A Mouth of Sword | 口: A Very Short History [808CJK
HTML-код
- Опубликовано: 8 фев 2025
- Why “a mouth of sword” is not a death threat.
Chinese, Japanese, and Korean through 808 Shared Characters: Video #019 of 808.
Website: www.808cjk.com/
Patreon: / 808cjk
Articles on Measure Words:
An Introduction To Measure Words In Mandarin Chinese - speechling.com...
15 Most Common Chinese Measure Words for Beginners (+Examples) - improvemandari...
Wikipedia on Chinese classifier - en.wikipedia.o...
References:
Booklet of the 808 Commonly Used Chinese Characters in China, Japan and the ROK - www.tcs-asia.o...
[CN] Trilateral Common Vocabulary Dictionary (3rd Edition) - www.tcs-asia.o...
Official Readings of Jōyō Kanji - nihongo.monash....
Unihan Database on 口 - www.unicode.or...
Outlier Dictionary of Chinese Characters on 口.
季旭昇,2004《說文新證》,台北:藝文印書館印行,2014年9月第二版。 (p. 96)
[CN] Multi-function Chinese Character Database on 口 - humanum.arts.c...
[CN] 三國字:中日韓常用漢字詳解 - ISBN: 978-7-5540-1038-9
[CN] 808中日韓通用漢字字理讀本 - ISBN: 978-7-5699-0877-0
[CN] ZDIC on 口 - www.zdic.net/h...
[CN] ZDIC on Middle Chinese pronunciation of 口 (video used 王力's [Wang Li's] reconstruction) - www.zdic.net/z...
Wiktionary on 口 - en.wiktionary....
[CN] Wiktionary on 口 - zh.wiktionary....
[JP] Wiktionary on 口 - ja.wiktionary....
[KR] Wiktionary on 口 - ko.wiktionary....
[KR] Naver Hanja Dictionary on 口 - hanja.dict.nav...
Naver English-Korean Dictionary on 입 - en.dict.naver....
[CN] ZDIC on 刀口 - www.zdic.net/h...
[CN] 口 as a measure word - www.pinshiwen....
Chinese: 块,只,口,被,瓶,本,片,...
Me: 个
Thank you so much.
Ps:“一口剑” isn’t very often used nowadays,instead Chinese usually use “把”. But you can see this word used in Wuxia
I love these videos SO much!
It's sad it stopped.
Sidenote: in Taiwan we use "一個人" instead of "一口人"
Makes sense because Taiwan speaks Traditional Chinese, while mainland China speaks Simplified Chinese.
Great as always! I hope to see Vietmanese showing up. :)
Spoiler: it's happening soon!
is that a coincidence that everything becomes ku and ko in japanese?
Interesting observation! One reason might be that out of the seven final consonants of Middle Chinese, thrre of them can end up becoming "u" in Japanese. So you end up having quite a few words ending in "u", including "kū" and "kō" (written as "ko" + "u" in Japanese)