Brave Heart JAP & LAT (Romaji+Kanji+Latino)
HTML-код
- Опубликовано: 3 ноя 2024
- *10/06/2014: Cambiado el "ESP" por "LAT" para evitar futuras quejas.
(C) Toei Animation
(C) Miyazaki Ayumi
Después de una larga pausa (involuntaria), SomaTidusCruz vuelve doblando tus éxitos en tu idioma. Hoy, SomaTidusCruz digievoluciona de la misma forma que Agumon y los demás. Ahora uso VideoPad, lo que facilita y mejora mi experiencia de creación de vídeos, trayendo a todos un clásico entre clásicos... Brave Heart, tema de la Digievolución en Digimon Adventure, ofrecido ahora en sing-along en 2 idiomas y 3 escrituras distintas, y ofrecido por primera vez en 1080p. Que lo disfruten! : D
Tengo 35 años y disfruto está canción como si fuera un niño...está es la nostalgia que quiero sentir....
32, lo mismo.
el poder de sanación que tiene esta canción es impresionante
Coincido con usted agradable desconocido
Totalmente !
Comentario preciso!!!
Después de un desarrollo de personaje brutal, la vida suena asi
Pocos los dicen pero el impacto del piano en la canción es perfecta
Aún recuerdo la digievolucion de Patamon, sin duda muy hermosa ♥️
En el gran angemon
Si fuera a Japón entraría a un karaoeke únicamente a cantar esto
Yo lo hice. Inmediatamente después metí un Butterfly.
te acabas de ganar un cerveza por este com
entario
los 2 que comentaron y el que puso el comentario me caen bien tomen una coca
jajaja no hace falta ir a Japón para cantar esto
Th
Simplemente amo esta canción lptmr
Nunca he podido terminar de cantarla sin llorar 🥺❤️
Somos 2 bro
creo que ninguno de los niños elegidos de los 90 podemos ejjeje
Nunca habia leido la letra en español, me emocioné....gracias!
Min 3:16 ♡
Metalgarurumon: terminemos con esto.
Wargreymon: si.
Capitulo?
no fui el único que lo noto que felicidad
@@fedejrz11 no recuerdo exactamente pero fue cuando derrotaron al temible líder de los dark masters PIEDMON tal vez fue el último o penúltimo capítulo
Aprendí japonés solo para entender esto y listo. 20 años después, objetivo logrado.
Nigetari akirameru koto wa daremo
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou
Kimi ni shika dekinai koto ga aru aoi hoshi ni
Hikari ga nakusenu you ni
Tsukame! egaita yume wo
Mamore! daiji na tomo wo
Takumashii jibun ni nareru sa
Shiranai pawaa ga yadoru haato ni hi ga tsuitara
Donna negai mo uso ja nai
Kitto kanau kara...show me your brave heart
Hare no hi bakari ja nai kara tama ni
Tsumetai ame mo furu keredo kasa hirogeyou
Ikikata ni chizu nanka nai kedo dakara jiyuu
Doko e datte yukeru, kimi mo
Hashire! kaze yori hayaku
Mezase! sora yori tooku
Atarashii jibun ni aeru sa
Shiranai yuuki ga nemuru haato ni ki ga tsuitara
Mune no naka no doshaburi mo
Kitto yamu kara...show me your brave heart
Tsukame! mabushii asu wo
Mamore! ai suru hito wo
Takumashii jibun ni nareru sa
Kowase! yowaki na kimi wo
Kuzuse! butsukaru kabe wo
Atsui kodou buki ni naru kara
Believe in your heart
Esta la pongo para mis rutinas de ejercicio weon no te cansas ni cagando escuchandola
¿libros motivasionales? Jejeje mejor escuchen esta canción
malllll mas literal imposible
Yo ennpleno 2023 aprendido a cantar esta Joya mil.gravias por este gran Video
Somos 2 bro una terrible nostalgia
Alistándome porque el vendrá ami país por un convención de anime y pues para cantarla a full pulmón si necesario❤️
Si es Asiatico es lo mejorr
Y me encanta el Japonés , aparte que es mi infancia , simplemente hermoso .
Cantar esto en un Karaoke de Ropongi fue un sueño hecho realidad.
quiero hacerlo a
Yo también quiero vivir ese sueño, señor Pool.
Esta canción me está ayudando mucho
La letra esta bien pero en las de inglés la tradición es distinta en las dos primeras dice " si tienes valor" pero la traducción correcta es " muéstrame tu valiente corazón" y en la segunda dice "cree en el" pero en realidad es " cree en tu corazón" aún así me trajo nostalgia esta canción
Tienes razón bro esa sería la traducción correcta
@@iammiki38 y esa no es la unica mal traducida también está la de break Up porque dice "get break Up, to break Up atatashii figther" la letra dice "ve y brilla! Y lucha! Nuevo guerrero eres", Pero la traducción correcta es "Consigue romper, romper, nuevo luchador"
Todo está mal traducido, parece que sacó la letra español de alguna adaptación de cover latino.
@@Mitsuoxx si así parece
Show me your brave heart = Si tienes valor
Es una traducción para que rime. No está literalmente traducido
me encanto la parte del 1:32
"Si tú lo deseas, y si es verdadero. Sé que se cumplirá!"
Marco Hayabusa si es verdadero obviamente se cumplirá
se refiere a si el deseo es verdadero, osea realmente fuerte, no a que si lo que deseas es verdadero xD
3:27 Discúlpame, TK ❤️😭
exelente , sublime fuiiii
Esta es la mejor canción de toda la historia del anime.
Excelente melodía de mi niñez ahora ya tengo 32 años y me sige gustando 😭❤️👍
Está mal traducido algunas partes, sobre todo lo más fácil "show me your brave heart" es "muéstrame tu corazón valiente".
al fin puedo morir en paz :D
esta musica me trae recuerdos
wenisimo!
Excelente Perfecto Me encanta.
Me encanta 😍
Ojalá no tuviera la intro pero aún así mil gracias por el trabajo
Sí se dan cuenta esto es una seudo- traducción con el objetivo de rimar.
Eso demuestra que el vídeo fue hecho con esmero.
Por desgracia no sé japonés por lo tanto no puedo comprobarlo por mí mismo. ¿Podrías exponer la traducción literal?
@@diegoblancoalvarez1264 No es por saber o no pero puedes encontrar la traducción más precisa por RUclips con solamente buscarla subtitulada al español.
@@hamlet1055 Ah vale, pensaba que sabías japonés y entendías algo diferente. Disculpa, te entendí mal. ¡Un saludo!
@@diegoblancoalvarez1264 Pero es que tampoco las traducciones del inglés son precisas porque no hay manera de que Show me your Brave Heart signifique sí tienes valor; porque sé inglés y significa muéstrame tu corazón valiente lo que prueba que es obviamente para que rime la canción en la traducción.
Ekvador'dan selamlar 😊🇪🇨türkçe yazıyorum🇹🇷 ama
Ben, Ekvatorluyum😎🤗
Temazo
Gracias bro
🙏❤️👏👏👏
motivacion pura
La traducción al español es un desmadre
Terrible emterarse de la noticia de que ha fallecido hace unos años después de haber interpretado semejante himno 😢
Genial
Deberias mejor poner furagana, de esa forma aprendemos mejor kanji 😎
QUE GOD
Una de las canciones mas bellas compuesta
La traducción está mal pero bueno me gusta la letra
Hay unas partes donde si está muy bien traducido
Digimon
Esto no es Tema de Evolución en Digimon, es La Introducción de los Creepypastas de Andreskat | 40 Historias de Terror de los Dibujos Animados es tan épico y legendario de la mejor historia de terror