É PROIBIDO TRADUZIR? | English in Brazil

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 янв 2019
  • Muito se fala que, para aprender uma língua estrangeira, é preciso “pensar em inglês” e parar de traduzir as coisas para o português. Mas será que a tradução SEMPRE atrapalha? Será que há alguma vantagem em encontrarmos expressões equivalentes na nossa língua materna? Ou será que, para ser fluente, é “proibido” traduzir? Para falar sobre o papel da tradução no processo de aprendizagem de línguas estrangeiras, convidei o Daniel Bonatti, tradutor, intérprete, professor e criador de um programa de imersão em inglês no Brasil. E você, o que pensa a respeito deste assunto?
    Acompanhe o Daniel no Instagram:
    @imersaoemingles
    @standupinenglish
    @danielbonatti
    Canal do Daniel: / danielbonatti
    Neste texto, a professora Marisa Bernardes faz uma reflexão sobre o que foi dito neste vídeo. Ela tem uma opinião diferente da nossa, acho que vale a pena ler também: entenderpraaprender.blogspot....
    COMPRE MEU LIVRO ► amzn.to/2N4PGUf
    ---
    + INSTAGRAM ► / carinafragozo
    + FACEBOOK ► / blogenglishinbrazil
    + TWITTER ► / carinafragozo
    + SITE ►www.englishinbrazil.com.br
    ---
    MUSIC ► goo.gl/EE5x3j
    ---
    CARINA FRAGOZO ► Doutora em Linguística pela USP, professora de inglês e apaixonada pelo universo das línguas e da linguagem humana.

Комментарии • 836

  • @TeclaSAPcomUlissesCarvalho
    @TeclaSAPcomUlissesCarvalho 5 лет назад +434

    Excelente! Adorei o papo. Como fui citado nominalmente, tenho direito a dar pitaco também! 😜 Recorrer à L1 (língua materna) em sala de aula evita frustrações e perdas de tempo desnecessárias, principalmente quando os alunos se deparam com termos abstratos na L2 (língua estrangeira). Tentar explicar sem usar a L1 o que significa, por exemplo, _jealousy,_ leva muito tempo e, o que é pior, nem professor nem aluno tem certeza de que a informação foi assimilada. Duvida? Faça o teste com _greed, grudge, hopelessness_ ou outro substantivo abstrato e comprove! Se, por outro lado, o professor disser "ciúmes" ("ganância", "rancor" e "desesperança"), a informação é transmitida sem ruído e sem perda de tempo. O problema, como vocês dois deixaram BEM CLARO no vídeo, é não desgrudar da tradução jamais e não colocar em prática o vocabulário novo. Abraços

    • @DanielBonatti
      @DanielBonatti 5 лет назад +35

      O comentário mais pesado da página está aqui! Validação de quem entende! Valeu Ulisses, te admiro pacas! ;-)

    • @TeclaSAPcomUlissesCarvalho
      @TeclaSAPcomUlissesCarvalho 5 лет назад +28

      @@DanielBonatti O que eu te fiz pra você me chamar de gordo? 🤣🤣🤣 A admiração é recíproca! Abração

    • @juliofelippe6017
      @juliofelippe6017 5 лет назад

      👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

    • @oalanmotta
      @oalanmotta 5 лет назад +15

      Muito legal! Sabe uma coisa que faço com meus alunos às vezes? Ao invés de dar uma tradução apenas, eu dou uma lista de possíveis sinônimos! Quando não há uma lista grande, eu dou pelo menos dois. E quando nem dois são possíveis, eu não dou a tradução, eu crio uma explicação conceitual da palavra. Por exemplo, se fosse miss, eu não apenas entregaria "sentir saudades", eu diria "quando você tá longe de que você ama, já tem tempo... que sensação vem?" - o próprio aluno resolve a equação!
      E aí eu sinto que ajudo o aluno a não criar um vínculo fraco entre o vocábulo em Inglês e um outro em Português, mas acabo ajudando o aluno a criar uma imagem conceitual na mente da IDEIA que está por trás. 🙂

    • @marisa.bernardes
      @marisa.bernardes 5 лет назад +1

      Tecla SAP com Ulisses Carvalho Concordo q quando termos são muito abstratos, o português seja uma ótima ferramenta. Por outro lado, ele defendeu o uso da tradução de uma maneira mais ampla. Eu, como professora, acredito que essa “culpa” que aluno e professor sentem ao usar o português é saudável porque impede que o uso do português prevaleça e comprometa a prática do inglês em aula. Escrevi um texto sobre esse assunto. São alguns pontos a considerar.. entenderpraaprender.blogspot.com/2017/12/dont-translate-porque-nao.html?m=1

  • @AskJackie
    @AskJackie 5 лет назад +281

    Yes!!! I agree 100%! Excellent video, guys!! :)

  • @MultiGuitar82
    @MultiGuitar82 5 лет назад +125

    Eu Moro nos EUA, 90% do meu dia eu passo falando em inglês mas sempre qdo me falta uma expressão para conseguir expressar melhor uma ideia eu recorro ao português, procuro ver como eu poderia dizer certa ideia em português, procuro a melhor tradução para o inglês e passo a usar, com o tempo essa expressão nova adquirida na tradução passa a ser natural e vc deixa de pensar nela como uma tradução, simples assim, o grande problema é a tradução ao pé da letra, mas acho que todos passam por esse processo no início do aprendizado e depois vai deixando de acordo com sua evolução na língua

    • @rafhaelsousa3117
      @rafhaelsousa3117 4 года назад +3

      Valeu pelo comentário mano! queria saber como é isso na pratica lá fora.

    • @lucas1239252
      @lucas1239252 4 года назад +2

      Perfeito, isso deixa claro que, no início, com tudo que hoje é natural para você, certamente você precisou saber a tradução no início, e a falta de tradução, virou uma consequência da prática.

  • @humberto3130
    @humberto3130 3 года назад +4

    Eu falo inglês, espanhol e agora estudo francês. Sempre usei tradução e nunca me atrapalhou. Quando atingimos um determinado nível, naturalmente perdemos a necessidade de traduzir. Sou professor de inglês e mesclo português e inglês nas aulas. Gostaria de ver pessoas que defendem o não uso da tradução estudarem russo utilizando o próprio método. 😁

  • @jonatafontela5595
    @jonatafontela5595 5 лет назад +97

    Concordo com ele! Aprendi inglês com a tradução e nunca me atrapalhou. Depois, claro, eu comecei aprender com as definições em inglês, mas se não ficasse claro eu traduzia. Acho muito louco esses métodos 100% em inglês, ainda mais pra iniciantes. Funciona para aqueles alunos que GOSTAM de inglês, que escutam música, assistem series, filmes, que consomem esse tipo de cultura. Mas pra maioria dos alunos não é eficiente, deixa muitos alunos traumatizados e desanimados com o inglês.

    • @kah1010
      @kah1010 4 года назад +1

      Jonata Fontela vdd

    • @Amanda-yo9ct
      @Amanda-yo9ct 4 года назад +6

      Até eu que gosto de inglês e consumo músicas, séries e filmes acho muito cansativo o método 100%, acho que é uma questão de costume com a língua como eles disseram pode traduzir até deve-se traduzir, mas é importante manter o contato e a prática e também depende do seu tempo e também é bom não comparar seu inglês com o de outra pessoa até pq somos diferentes e cada pessoa absorve diferente, acho que não existe aquele segredo que todo mundo quer saber, precisa mesmo do seu esforço

    • @ribeiro4642
      @ribeiro4642 3 года назад

      Ao meu ver aprender traduzindo é algo muito lento.
      O importante é compreender, acho mais natural e dinâmico.
      Traduzir só é bom se usar com cautela, principalmente para aumentar o vocabulário ou compreender expressões.

    • @cleiasantos7302
      @cleiasantos7302 3 года назад

      Eu gosto bastante de músicas e séries.Aprendo muito traduzindo ,claro q já tenho ciência de não traduzir palavra por palavra .Com a gramática já formo a estrutura da frase e traduzo aquela palavra ou expressão chave .E aprendo muitas expressões em inglês usadas no dia a dia do americanos na músicas e séries.

  • @JeffersonGaziro
    @JeffersonGaziro 5 лет назад +94

    Hoje me considero fluente em inglês e ainda traduzo quando tenho dificuldade em entender algumas coisas, mas sempre procuro não traduzir. Estudei em uma escola que usava um método de não tradução e muitas vezes saía da aula sem entender muito bem algum conteúdo, e quase sempre fazia a correlação com o português, igual ao exemplo dado no vídeo.
    Sobre a comparação dos idiomas, uma coisa muito interessante que me aconteceu foi que passei a entender melhor a gramática do português, pude entender bem o que era uma preposição, conjunção, advérbio e etc... Aprender um segundo idioma me ajudou a entender melhor o meu próprio idioma.

    • @penumbispumbis2020
      @penumbispumbis2020 5 лет назад +1

      Isso também aconteceu comigo. Tem muitas coisas do português que eu consigo explicar depois que comecei estudar Inglês.

    • @victorvictor2574
      @victorvictor2574 5 лет назад

      Exatamente

    • @lucasolivdantas
      @lucasolivdantas 5 лет назад +4

      maooooeee! você é tipo o aluno dos sonhos! saca a gramática do inglês E AINDA POR CIMA melhora o entendimento da portuguesa! kakakakak

    • @shaggypunk1
      @shaggypunk1 4 года назад +2

      Sim, minha língua nativa é o Espanhol mas tem gírias do Português Brasileiro que na tradução literal não faz sentido mas Você sempre termina achando uma palavra que vai expresar o mesmo sentimiento.

  • @ACESEnglishparaViajar
    @ACESEnglishparaViajar 5 лет назад +245

    Traduzir faz parte do processo se você não é criancinha. 👏🏻👏🏻👏🏻

    • @ellendasilva4561
      @ellendasilva4561 5 лет назад +10

      ACES English Eu reparei q crianças tbm traduzem, minha filha tem 4 anos e ela traduz do inglês pro português o tempo inteiro e vice versa, tenta traduzir expressões pra língua que ela tá se comunicando, traduz musiquinhas de uma língua pra outra, é cada pérola 😂.

    • @oscar6043
      @oscar6043 5 лет назад +5

      A minha sobrinha que mora da Suécia e fala português perfeitamente traduz sem querer expressões suecas sem ela perceber, mesmo que a tradução seja perfeita, não fica como se fosse algo dito por um brasileiro nativo. Fica uma versão. Ou seja, ela tira referências suecas da vida dela em algumas situações que ela não saberia exatamente como um brasileiro usaria, como expressões idiomáticas ou palavras compostas.

    • @gessicleialmeida8344
      @gessicleialmeida8344 5 лет назад +1

      Aces english faz parte do processo?? Então me diz quando você aprendeu português você traduzia coisas pro inglês, francês? Eu nao aprendi assim..

    • @megablackout3935
      @megablackout3935 5 лет назад +4

      @@gessicleialmeida8344 a aquisição de uma língua estrangeira é bem diferente de como você aprende português (sua língua materna)

    • @rubennunes3081
      @rubennunes3081 4 года назад +1

      @@megablackout3935 concordo! Já vi poliglotas falarem isso que é besteira achar que aprender uma nova língua é como uma criança a aprender o primeiro idioma. O processo é totalmente diferente. Percebo que eu fico mais confiante quando faço traduções do inglês pro português minha mente assimila mais rápido e depois de um tempo ja não preciso recorrer a uma tradução pra usar o vocabulário, já fica ligado na minha mente.

  • @anamarianascimento8243
    @anamarianascimento8243 5 лет назад +3

    Super concordo! É que alguns professores sustentam esse discurso de não poder traduzir, não ensinar tradução. Eu internalizo o vocabulário de acordo com as situações vivenciadas com aquela palavra, e faço conexões o tempo todo, e por falar em conexões, o seu convidado usou a palavra MINDSET, e imediatamente lembrei do seu vídeo com o Ulisses em que ele explica a tradução possível para essa palavra. Muito obrigada pela dica.

  • @jeffersonalencar3366
    @jeffersonalencar3366 5 лет назад +11

    Sensacional esse vídeo, ninguém aprende inglês por Osmose, o vínculo com o idioma materno é fundamental pra um entendimento adequado em outro idioma

  • @priusa8113
    @priusa8113 5 лет назад +15

    Eu trabalho como intérprete médico e comunitário (escolas,imigração,etc) nos EUA e eu TENHO QUE TRADUZIR TUDO IMEDIATAMENTE!! E um pingue-pongue na cabeça entre as duas línguas!! No Brasil as professoras de inglês me proibiam de traduzir,acha isso horrível!!

  • @LuizSantos-iu1qf
    @LuizSantos-iu1qf 5 лет назад +36

    Carina, traz mais vídeos de vocabulário. Você é uma ótima professora!

  • @saulogomes9515
    @saulogomes9515 4 года назад +3

    Eu tive aulas de ingles e na sala só falavamos em ingles. Foi a melhor abordagem pra mim. O diferencial é que o professor falava de forma pausada, fazia gestos quando não entendiamos, foi inesquecivel quando ele começou a falar em ingles em uma aula qualquer e eu entendi tudo que ele falava, como eu fiquei feliz aquele dia. Tudo depende de como o professor vai dar a aula.

  • @jadircirqueiradesouza25
    @jadircirqueiradesouza25 2 года назад +1

    Excelente. Aprendi muito. Duas feras. Quanta qualidade dos professores.

  • @luckas1
    @luckas1 5 лет назад +7

    1 million!!! Congrats! Vamos juntos!

  • @marialuizaoliveiraterto4576
    @marialuizaoliveiraterto4576 5 лет назад +1

    Muito bom vídeo! Parabéns! !!!

  • @antonioizac6747
    @antonioizac6747 5 лет назад

    Video bem esclarecedor Carina. Obrigado.

  • @viverdetraducao
    @viverdetraducao 5 лет назад +1

    Excelentíssimo vídeo! Parabéns!

  • @paulasilva2564
    @paulasilva2564 5 лет назад +1

    Obrigada gente pelas dicas! excellent.

  • @beatrizmartins6805
    @beatrizmartins6805 5 лет назад +90

    Tive uma “bela” experiência com um professor de um curso até muito conhecido: eu quase idosa, muito comprometida, todos os deveres em dia, numa classe de adolescentes e jovens adultos... e, ao corrigir uma questão ele me veio com essa: eu jamais começaria uma frase assim! Conclusão, terminei o curso mas não fiz conversação... mas me viro... fui ano passado aos EUA e uma americana me disse: você fala bem sim... não desisto! Ah! Hoje já idosa...kkk

    • @leonardosflores
      @leonardosflores 5 лет назад +2

      É dever do professor apontar os erros e esclarecê-los. Talvez ele tenha sido rude contigo, mas pode ter certeza que suas intenções eram boas.

    • @marisa.bernardes
      @marisa.bernardes 5 лет назад +5

      Beatriz martins Uma pena você ter passado por isso. O modo como se corrige é tão importante quanto o que é corrigido.. Não desista! Com certeza a intenção dele foi só te apontar o melhor caminho mas se te marcou desse jeito, deve ter sido um pouco rude mesmo..

    • @magdasousa8435
      @magdasousa8435 5 лет назад +6

      Não importa a idade, o que vale é o interesse, é querer, tenho cinquenta anos e estou na parada, quero nem saber! Amo estudar e estou me virando com inglês! Nunca desista, nunca é tarde pra ser feliz! Abraço!

    • @dionesimoes3112
      @dionesimoes3112 5 лет назад +2

      Com certeza não foi nada pessoal. Estou tentando não me chatear e "penso:não é pessoal,não é pessoal... É fico bem.

    • @vallydias1127
      @vallydias1127 5 лет назад +1

      Estou na meia idade, me sinto inspirada ,obrigada por nos contar sua história

  • @karolsoarres90
    @karolsoarres90 4 года назад

    Thanks, Carina, for another great lesson! And this time bringing Daniel. It helped a lot to clarify these points about translation.

  • @tonytonywell
    @tonytonywell 3 года назад +1

    Excelente conteúdo! Congrats!!

  • @liliansilva9173
    @liliansilva9173 5 лет назад

    Amei! Ótimo vídeo! Muito obrigada 🙏🏽

  • @ieugelmi
    @ieugelmi 5 лет назад +1

    Nossa Carina, eu consegui me ver na figura do Daniel explicando para os meu alunos exatamente da mesma forma como foi colocado nesse vídeo. Eu percebi que o meu “poder de tradução” foi aumentando com os estudos e sem perceber eu comecei associar as palavras em Inglês com as situações da vida. O meu primo diz vc tem q criar “environment” para literalmente começar pensar em Inglês. Ótimo vídeo!!! Parabéns pelo seu lindo trabalho.

  • @vinifnetto
    @vinifnetto 5 лет назад

    Amei demais saber que eu não estava louco por pensar dessa forma! Muito obrigado por nos apresentar ao Daniel, Carina. Por mais colabs de qualidade como esta!

  • @alansantana5629
    @alansantana5629 5 лет назад +1

    Não vejo a hora desse canal maravilhoso chegar a 1 milhão ou mais q sempre vai ta crescendo

  • @andremachadolinguistica
    @andremachadolinguistica 5 лет назад +7

    Sou professor de inglês há mais de dez anos, faço doutorado em linguística e concordo com o Daniel. A meu ver, o grande problema - e que muita gente prefere ignorar - é que as pessoas não aprendem todas do mesmo jeito. Muita gente vai se dar super bem em um contexto de imersão, mas muita gente não vai sair do lugar. Penso na minha mãe, que morava há anos na Holanda, frequentava a escola para aprender o holandês, mas saía das aulas frustrada e cansada, porque a aula era toda em holandês e ela não conseguia acompanhar. Foi só quando eu comecei a sentar com ela, em casa, para traduzir frases simples e ir comparando holandês com o português e o inglês, que ela começou a deslanchar. Ela precisa da segurança que a tradução e a explicação gramatical oferecem e, para uma pessoa como ela, uma abordagem "100% comunicativa" é um desastre. Essa ideia de "falar apenas na língua-alvo" me parece muito mais uma conveniência para falantes nativos que resolvem dar aula no exterior (e assim são desobrigados do fardo de aprender a língua dos alunos) do que uma preocupação genuína com o desenvolvimento do aluno. É importante deixar claro que traduzir e praticar a língua-alvo não são atividades excludentes, são complementares. O risco de traduzir "palavra por palavra" é facilmente resolvido quando se explica, desde o começo, que tradução não é ir termo a termo, é procurar equivalências semânticas - se for bem explicado, rapidinho o aluno deixa de pensar palavra por palavra e vai para "qual a estrutura ou a palavra que eu devo usar para expressar isso em inglês"? Inclusive, contrastar exemplos de tradução palavra por palavra e traduções bem-feitas é um ótimo exercício para entender que quase nunca há uma correspondência de 1 para 1 entre línguas diferentes. Infelizmente, ainda acho que o mercado de formação de professores e de ensino de idiomas ainda é muito divido entre o tradicionalismo cego (voltado para gramática pura e tradução) e o modismo (communicative approach indiscriminada em qualquer contexto) quando na verdade não há uma alternativa que se adeque a todo mundo.

  • @margaretevertuani2495
    @margaretevertuani2495 4 года назад

    Amei esse encontro de vocês e todas a informações que trouxeram. Parabéns pelo canal Carina. Abraços e muito sucesso!

  • @terezinhateixeira5174
    @terezinhateixeira5174 5 лет назад

    Você é um calmante, pra nos deixar a vontade! Amo sua aula Carina!

  • @terezacristinamonteirodean4628
    @terezacristinamonteirodean4628 5 лет назад +3

    Puxa vcs tiraram um peso das minhas costas eu procurei sempre entender mas as vezes não da para não traduzir e me sentia burrar por pensar em inglês valeu gente eu aprenda muito com vcs 👍👏

  • @rosangelamarialoth4315
    @rosangelamarialoth4315 3 года назад +1

    Muita boa explicação. Achei fantástico o papo.

  • @danieldesouza4662
    @danieldesouza4662 2 года назад +1

    Muito bom, esses esclarecimentos. Deus os abençoe.

  • @marceloreis4739
    @marceloreis4739 2 года назад

    Bom dia !!
    Era tudo que eu precisa ouvir ! Perfeito ...
    Obrigado !

  • @joseeliasjuniorelias9666
    @joseeliasjuniorelias9666 5 лет назад

    Nossa, que bom ouvir isso, parabéns Carina, pois você tem me ajudado muito.

  • @luizpauloprovadelli855
    @luizpauloprovadelli855 5 лет назад +1

    Que vídeo, Carina! Muito bom! Eu me pego às vezes pensando já em inglês e esse vídeo foi muito legal pra me mostrar que eu estou trilhando o caminho certo! Seu trabalho ajuda muita gente! Meus parabéns!

  • @SilvioMake
    @SilvioMake 5 лет назад +1

    Parabéns Carina eu amei o vídeo!

  • @deboraoliveira3393
    @deboraoliveira3393 4 года назад

    Vocês me ajudaram muito, obrigada por compartilharem tanto conteúdo bom

  • @laurafarias2329
    @laurafarias2329 5 лет назад

    Gostei muito do vídeo! Dicas valiosas 👏🏽

  • @andersonfausto8785
    @andersonfausto8785 4 года назад

    Estou debrulhando o seu canal. Vc tem grandes ideias e grandes vídeos. Gratidão!

  • @MarcosRoberto-dc4vd
    @MarcosRoberto-dc4vd 5 лет назад

    Muito bom o video! Deixa a gente mais encorajado pra continuar nossa jornada de iniciante na língua. Show!!

  • @jcsilva19631
    @jcsilva19631 5 лет назад +2

    Parabéns, excelente conteúdo! Traduzir faz parte da evolução, antes eu tentava traduzir quase tudo e me perdia, agora estou evoluindo e só traduzo expressões para entendimento do contexto num todo.

  • @hlrodrigues2011
    @hlrodrigues2011 5 лет назад +1

    Adorei o vídeo!!! Não conhecia o Daniel e o achei excelente! E você, nem precisa comentar, está mais que provada a sua competência de excelente Teacher! Obrigado pela criação do canal!!! Sucesso sempre! Deus continue abençoando você!

  • @renataleandro2761
    @renataleandro2761 5 лет назад

    Que delícia de papo! Como semprr, conteúdo de muita qualidade 😍

  • @Andre-ew5rd
    @Andre-ew5rd 4 года назад

    Realmente foi muito útil e bom esse vídeo. Vocês fizeram uma ótima apresentação.

  • @josyaraujo219
    @josyaraujo219 5 лет назад +8

    Ótimo vídeo, estou tentando avançar no nível Intermediário e esse conteúdo me trouxe um certo alívio, pois sempre me senti mal por ainda traduzir mentalmente. Perfeito. Obrigada pela contribuição 👏👏

  • @Enigmadorei17
    @Enigmadorei17 4 года назад

    Comentário excelente aí Daniel, gostei muito dos esclarecimentos!👍

  • @danieladasilvabrecher8426
    @danieladasilvabrecher8426 5 лет назад +1

    Muito bom, obrigada por esse vídeo!

  • @newscenne
    @newscenne 5 лет назад

    Como ajudou esse vídeo! Meus parabéns!

  • @alexandredocarmojr5156
    @alexandredocarmojr5156 5 лет назад

    Gente, Que video estupendo👏👏👏👏 Parabéns Carina, você slay

  • @antoniomarcossantos5181
    @antoniomarcossantos5181 3 года назад +1

    Carambaaaaaa, adorei o vídeo, que mensagem super proveitosa e esclarecedora. Amei.

  • @elzagomes6790
    @elzagomes6790 5 лет назад

    Maravilhoso!!! vocês são excelentes!!!

  • @cyntiafreitas4673
    @cyntiafreitas4673 4 года назад +1

    Excelente vídeo! Carina, seria muito bom fazer outros vídeos com a participação do seu amigo Daniel Bonati. Parabéns para ambos!

  • @julianaaraujo1268
    @julianaaraujo1268 3 года назад +1

    Omg! I love this channel! Luv u, Carina😘

  • @alancassio13
    @alancassio13 5 лет назад

    Carina o seu canal é o melhor do youtube ! serio !

  • @daniellemateus6893
    @daniellemateus6893 5 лет назад

    Que massa!! Que legal !! Mto bom seu canal. Vc é grande uma professora. Deus t abençoe mais. Parabéns 😘😘🎶👏👏

  • @doparaaocanada
    @doparaaocanada 5 лет назад +1

    Pow cara! Que legal ver Daniel aí! Fui a São Paulo fazer o curso com ele. Em 2014. Bem no começo do curso. E vê hoje em dia tantos professores de inglês, com metodologias inovadoras, e no Brasil é enriquecedor! Grande abraço aqui de Belém do Pará Carina. 👏🏻👏🏻👏🏻

    • @DanielBonatti
      @DanielBonatti 5 лет назад +1

      Flavio, que legal te ver por aqui!! Grande abraço amigo!!

  • @claudevansantana9198
    @claudevansantana9198 5 лет назад +1

    Amazing explanation for taking for granted.
    Thank you so much.

  • @rogeriomerlotti
    @rogeriomerlotti 2 года назад +1

    Muito obrigado Carina e Daniel, essa aula foi libertadora pra mim.

  • @sanrm08
    @sanrm08 5 лет назад +1

    Adorei esse professor! Muito carismático... assim como você, Carina!

  • @kassiaoliveira1397
    @kassiaoliveira1397 5 лет назад

    Ameeei!! Parabéns a vcs

  • @halisonferreiradeandrade4463
    @halisonferreiradeandrade4463 5 лет назад +2

    Adorei o vídeo, simplesmente sensacional! Consegui tirar várias dúvidas sobre a fluência, o pensar em inglês e concordo plenamente com vcs!

  • @dannypollan4044
    @dannypollan4044 4 года назад

    Carina, muito obrigada por ter esse coração disponível em ensinar e nos ajudar. E tudo isso, gratuito.
    isso é benção. Por isso que Deus te abençoe ainda mais. Que papai do céu te faça muito prospera!!!
    espero um dia ter a oportunidade de te conhecer ou falar com você de tão iluminada que você transpassa ser!!!!
    Linda. muitos beijos e abraços. S2

  • @marcosvalente2110
    @marcosvalente2110 5 лет назад

    parabéns, Carina! Esse foi um dos melhores vídeos de inglês que eu já assisti. Muito esclarecedor e o tema é de suma importacia.

  • @douglassalazar9092
    @douglassalazar9092 4 года назад

    Muito esclarecedor o bate papo.. na realidade foi uma aula com excelentes dicas para utilizar durante o processo de aprendizado da língua inglesa 👏👏

  • @Gabriel-ng3rx
    @Gabriel-ng3rx 5 лет назад +18

    Traduzir é mais do que necessário. "Aprendi" inglês em escolas formais durante a infância que pouco ajudaram com esses sistemas que inventam. Hoje meu inglês é "fluente" (tirando o fato que tenho algumas dificuldades na fala, pois meu método de aprendizado foi diferente) e eu simplesmente aprendi com filmes, músicas e fóruns... Você quer aprender inglês mesmo? Começa a ver filme dublado (pt-br) com legenda (en-us) depois muda pra áudio original com legenda (pt-br) e vai brincando com isso... Quando você menos esperar vai estar assistindo filmes, séries, entrevistas só com o áudio em inglês. Outra coisa que me ajudou muito foi acompanhar youtubers gringos pra eu pegar como é a língua falada realmente... Eu assisto muitos vlogs de americanos e assim a gente vai se acostumando com gírias, sotaques, etc... Outro fator super importante é a música. O rap americano vai te fazer aprender muita coisa em questão de gíria, significados, etc. Mas não se engane, a imersão é super importante também... Troque o idioma de todos seus dispositivos... Você gosta de notícias? Acompanhe canais gringos, sites gringos. Esqueceu aquela fórmula de matemática? Procura um canal de matemática, mas, americano...

    • @michaelbtg
      @michaelbtg 5 лет назад

      Obrigado pela dica, man!!

    • @maikonportoalves8583
      @maikonportoalves8583 4 года назад +1

      Muito bacana sua dica, e eu nunca vi alguém dizer que assiste a filmes dublados (PT) com legendas em inglês (Eng-us), é a primeira vez e eu adotei esse método pra mim há algum tempo e super aprendo, depois eu troco a legenda exatamente da forma que você faz. Super funciona!!! Cada um tem que se adaptar da forma que lhe for conveniente, não da forma que todos dizem que funciona. Very good, man! Thanks for sharing.

  • @GabrielfromSouthAmerica
    @GabrielfromSouthAmerica 3 года назад +1

    Por mais videos assim, parabéns!

  • @Marcos_Bronx
    @Marcos_Bronx 4 года назад

    Muito bom o vídeo professora, parabéns e sucesso!! *Abç*

  • @larad.avila04
    @larad.avila04 5 лет назад +2

    Já amo a Carina. E agora amo o Daniel! Que vídeo!!
    Eu fiquei com uma tranquilidade imensa depois desse vídeo.. Não dá pra descrever a satisfação e como meu entusiasmo em aprender se renovou

  • @liliannequeiroz5501
    @liliannequeiroz5501 5 лет назад +1

    Que professor massa! Adorei a dupla! :)

  • @vallydias1127
    @vallydias1127 5 лет назад +2

    obrigada pelo vídeo, ambos me fizeram ver com outros olhos na aprendizagem sobre o Inglês e o uso da tradução para o Português.

  • @simonelima9144
    @simonelima9144 5 лет назад +4

    Chega um momento que SIM, conseguimos entender automaticamente sem precisar achar equivalências em Inglês! A gente simplesmente compreende automaticamente...creio que tudo que ele falou é muito válido para os iniciantes! Como a Carina falou, depois de um tempo vc entende sem necessitar achar essa ‘tradução’ e na minha opinião todo o processo fica muito mais rápido e natural! Thanks for the great video guys!

  • @poderdamente5842
    @poderdamente5842 3 года назад

    Excelente conteúdo me ajudou muito a entender sobre esse assunto

  • @aparecidaandrade290
    @aparecidaandrade290 5 лет назад

    Concordo plenamente . Parabéns pela clareza nas exposições, amei .

  • @daianecoelhodevasconcelos9128
    @daianecoelhodevasconcelos9128 5 лет назад

    Tá chegando a 1 milhão. Parabéns Carina, vc merece.

  • @jeanschuestersantz9806
    @jeanschuestersantz9806 5 лет назад +1

    Carina, muito obrigado pelo conteúdo. Eu concordo plenamente com o vídeo. Posso dizer que meu inglês avançou depois que eu comecei a relacionar assim como vocês explicaram. Meu professor na época soube me explicar como traduzir, não palavra por palavra, mas por expressões, por preposições que caem melhor pra cada verbo e assim por diante. Eu senti na época que minha mente abriu e tudo ficou mais claro. Excelente vídeo. Parabéns

  • @MultiAndsilva
    @MultiAndsilva 5 лет назад

    Excelente vídeo! Duas feras

  • @renoltmorais8552
    @renoltmorais8552 2 года назад

    A Carina só melhora a cada dia ...Excelente trabalho. Legais esses vídeos com convidados.

  • @nisleioliveira4967
    @nisleioliveira4967 5 лет назад +9

    Carina!! Eu sinto que associar o inglês com a nossa língua materna, quando possível, ajuda e muuuuito a criar um vínculo, uma familiaridade com a palavra ou expressão. Inclusive facilita a internalização...o "gravar na memória" fica muito mais natural!! Beijos e parabéns pelo vídeo!!

  • @canaljosueperuci2843
    @canaljosueperuci2843 3 года назад +1

    Muito bom este assunto. Parabéns.

  • @lilasilva3451
    @lilasilva3451 5 лет назад

    Caramba que vídeo top hein professores, me esclareceu muitas dúvidas. Obrigada pelo conteúdo 🖒❤

  • @ygorrodrigues3629
    @ygorrodrigues3629 5 лет назад +6

    Salvando o domingo!!

  • @leandrocosta3076
    @leandrocosta3076 4 года назад +1

    Melhor video do ano.... parabens

  • @priusa8113
    @priusa8113 5 лет назад +1

    Carina,Ulisses,Gavin,ask Jackie ,Tom ! Show de bola! Façam um vídeo todos juntos Please:):)

  • @lizoliveira2744
    @lizoliveira2744 5 лет назад +4

    Puxaaaa! Encontrei alguém que pensa como eu... tb acho que não há problema em traduzir... qdo se é criança, a segunda língua chega com naturalidade, já no adulto que tem uma língua pronta, não acontece com essa naturalidade e outra coisa... o aluno irá parar de traduzir com o tempo! Eu SEMPRE ministrei as minhas aulas em português/ inglês e os meus alunos aprendem efetivamente! Não sou a favor de dar aula só falando em inglês, eu bato de frente o tempo todo com os meus colegas! E outra coisa importante, eu acredito que o Prof° de inglês tem que saber o que está ensinando, não há necessidade de ficar se exibindo para aqueles que ainda estão aprendendo! Concordo plenamente com vcs... o pensar no idioma vai acontecendo naturalmente com o tempo de estudo! Adorei este vídeo! Gratidão! 👏👏👏👏😍😚

  • @TheGuidia
    @TheGuidia 5 лет назад

    Amei essa explicação. Obrigada por este vídeo maravilhoso!!

  • @robsonbarreto9592
    @robsonbarreto9592 5 лет назад +1

    I really liked this video ... i was worried about it ... but now I'm going with the flow ... Thanks.

  • @cramosgouvea
    @cramosgouvea 5 лет назад

    Vocês tiveram sim, a resposta definitiva. O melhor vídeo de todos que já vi hoje e a melhor explicação sobre uso da língua nativa como base para o "check de aprendizado" de uma nova língua! Ganhei meu dia! Parabéns!

  • @lucyariaalves5326
    @lucyariaalves5326 3 года назад +1

    Very good teacher's thanks for ther information...

  • @JulianaGomes-re9ne
    @JulianaGomes-re9ne 5 лет назад

    Adorei o vídeo!
    Abraços:)

  • @silviafreittas2066
    @silviafreittas2066 5 лет назад +1

    Amei o vídeo, foi libertador 😀 obrigada!

  • @fernandamoreno6130
    @fernandamoreno6130 5 лет назад

    Adorei o conteúdo, fiquei mais tranquila quanto ao meu aprendizado, obrigada pela aula e apoio no meu desenvolvimento 😘

  • @Lilian47ful
    @Lilian47ful 5 лет назад

    Me ajudou muito!! Muito obrigada!

  • @jurserpa
    @jurserpa 5 лет назад +1

    Brigada Carina e Daniel! Esse vídeo tirou vários traumas que venho tendo ao longo dos meus estudos em inglês. Acredito que agora ficou mais claro alguns bloqueios que tenho por medo de assimilar algumas expressões em inglês para o português. Ótimo vídeo e brigada pelas dicas!!!

  • @samirfelisberto6404
    @samirfelisberto6404 5 лет назад

    Eu acho que vc é a melhor! Obrigado por tudo Carina :)

  • @evertonoliveira3232
    @evertonoliveira3232 3 года назад

    Parabéns pelo video!

  • @lelinhafofinha
    @lelinhafofinha 5 лет назад

    Oi Carina sou estudante de Tradutor e Intérprete e seu canal vem me ajudado bastante, visto que não sei inglês. Parabéns e Obrigada// Congrats and Thanks

  • @MailsonGS88
    @MailsonGS88 5 лет назад +1

    Adorei a explicação de vocês. Só teve um professor nos meus anos de estudos que falou que não tem como desgrudar da sua língua materna. E a colocação de vocês faz muito sentido. Parabéns!

  • @ericarampinelli8104
    @ericarampinelli8104 5 лет назад +1

    Muito bom o ponto de vista do Daniel !!!

  • @luizcarvalho2672
    @luizcarvalho2672 5 лет назад

    Excelente carina excelente parabéns teacher

  • @melanysousa3683
    @melanysousa3683 5 лет назад

    Carina, você é uma fofa! Seu canal me ajudou e ajuda demais ❤️😘

  • @thiagosousa9941
    @thiagosousa9941 5 лет назад +1

    Muito bom! Nunca tinha visto esse ponto de vista, principalmente com um argumento bem embasado. Abriu minha mente.