Cursos mencionados no vídeo com cupom de desconto: 👉Curso de Legendagem do Tradutor Iniciante - bit.ly/CTLInfo 👉Pós-graduação da Estácio - Pode ser a pós em tradução ou em tradução audiovisual (inglês ou espanhol) - www.posestacio.com.br/pos-graduacao-a-distancia/traducao/50 Cupom: TRADUTORINICIANTE 👉Pós-graduação da São Camilo - área de saúde e localização - www.posead.saocamilo.br/online-ao-vivo/linguas-e-culturas-estrangeiras/24 Cupom: TRADUTORINICIANTE ⚠Agora também temos curso de graduação em tradução e interpretação pela Faculdade Phorte - quero.vestibulardigital.com/processo-seletivo/cadastro/?i=e19a24891bd087d540fb55d26ee67a5e (Cupom de desconto: TRADUTORINICIANTE) Vídeo com informações sobre o curso de graduação: ruclips.net/video/a7OitpwQNUM/видео.html 👉Cursos Cult (cursos livres) - www.cursoscult.com.br/cursos-livres Cupom: TRADIN 👉¡QUIJOTE! - Cursos de tradução e interpretação - www.traducaoyarte.com/ Cupom: verificar com os responsáveis pelo curso se há alguma cupom vigente para os seguidores do Tradutor Iniciante, enviando o link desse vídeo. 👉Interpret2b - interpret2b.com/ Cupom: verificar com os responsáveis pelo curso se há alguma cupom vigente para os seguidores do Tradutor Iniciante, enviando o link desse vídeo. 👉Tradusa - tradusa.com.br/ Cupom: TRADIN5 👉Amanda Moura Editorial - amandamoura.com/ Cupom: OFCTRADIN 👉Translators101 - translators101.com.br/ Cupom: T101TRADIN (somente para evento avulso) Lista completa de cursos na descrição. 😉
seus videos são ótimos! obrigada pelas dicas. O problema desses cursos que não ficam gravados é que excluem quem mora fora como eu e precisa lidar com 5 - 6 horas de fuso horário =(
Muitos cursos têm gravação disponível. Alguns não tem porque realmente precisam que o aluno esteja presente para poder praticar e ser avaliado, mas aí existe a opção de aulas particulares/personalizadas ou como queiram chamar. Vale a pena entrar em contato e verificar as possibilidades disponíveis.
Oi, Laila! Tudo bem? Adorei as dicas do vídeo. Pretendo realizar a pós-graduação em tradução na PUCPR.Você conhece? Não achei alguém comentando a respeito, então fico com o pé atrás. Obrigada!
Oi! Eu não comecei :( Dei início à um tecnólogo na PUCPR e a estrutura do Ead é ótima. Eu não tenho certeza sobre a pós graduação, mas vale a pena conversar com eles e procurar os professores, que são bem abertos ao diálogo. @@SonicLion2
Gostaria de entender o porque os valores dos cursos da área de tradução são tão altos, seria porque o mercado de tradução está muito bom , ou seria o contrário, a procura não é tanta e tem que compensar os custos, como os de materiais etc..?
É um custo como o de qualquer outro curso, desde um curso de língua estrangeira a um curso profissionalizante ou mesmo faculdade, que também temos tanto graduação quanto pós-graduação.
Oi, Laila! Td bem? Você pretende fazer um video atualizado sobre suas indicações? Pesquisando, descobri a pós da PUC-RS em tradução. Você sabe dizer se é boa?
Oi, Mari! O primeiro passo é ser fluente na língua estrangeira. Então, no seu caso, você precisa ter conhecimento da língua francesa e também da cultura dos países que falam esse idioma.
Minha filha está se formando em psicologia, e é professora em inglês, qual curso rápido em tradução ela pode fazer? Ela vai fazer pós em arteterapia. Vc indica algum?Esse de legendagem já pode entrar para o mercado de trabalho?
Oi Laila, tudo bem? Mais uma vez, obrigada pelos videos e lives maravilhosas =) Uma dúvida: Vc não mencionou nenhum curso da LABPUB... pq? Não conhece ou não recomenda? Se a resposta for impublicável, vc pode me mandar sua opinião no particular? Estou querendo me inscrever para o "curso Prático de Tradução de Livros - Espanhol-Português" talvez no de dublagem tb.
Que bom, Paula! Infelizmente os cupons não estão disponíveis, mas você pode entrar em contato com as instituições e dizer que viu a indicação do Tradutor Iniciante e tentar um desconto com eles.
Oi, Laila! Obrigada pelo vídeo! Você tem alguma notícia sobre o curso DBB? Mandei e-mail e mensagem no Instagram na semana passada e ainda não me responderam... Gostaria de fazer o curso de tradução pt > fr e foi o único que achei. Tem mais alguma outra indicação? Obs: no aguardo do vídeo sobre tradução juramentada!
eu tenho nivel basico de japones. Pra fazer uma graduação de tradutor eu preciso saber qual o idioma eles vão ensinar ou é um curso pra qualquer idioma?? eu vi que os cursos livres que eu me interessei, na descrição dá a entender que é voltado pra quem fez uma graduação de tradução, e eu nao sei nada de tradução,rs gostaria de um conselho, a graduação é o melhor caminho? eu posso fazer a graduação só sabendo o basico de japones(sem saber ingles)?
Você precisa dominar o idioma. Por exemplo, se o curso oferecido é de tradução de inglês/português, você precisa dominar os dois idiomas. Curso livre não exige graduação prévia, apenas cursos de pós-graduação. Você pode fazer curso livre mesmo que não tenha formação em tradução. Eu considero a graduação em tradução um dos melhores caminhos hoje em dia, mas só conheço graduação em tradução no par inglês/português. Outra coisa: só saber o básico de um idioma não é suficiente. O ideal é ter nível avançado pra conseguir acompanhar o curso e fazer os exercícios propostos.
Não mudou, só que agora eles estão fazendo o processo do cupom manualmente. Você inclui no site, no momento da inscrição, eles verificam no sistema interno e aplicam o desconto quando identificam o código TRADUTORINICIANTE.
Não, Lisa. Só precisa ter domínio de inglês ou espanhol, pois os exercícios não tem script e nem material de apoio. Os alunos traduzem de ouvido. Se você só sabe inglês ou espanhol e quiser ser uma tradutora legendadora profissional, pode fazer o curso.
Cursos mencionados no vídeo com cupom de desconto:
👉Curso de Legendagem do Tradutor Iniciante - bit.ly/CTLInfo
👉Pós-graduação da Estácio - Pode ser a pós em tradução ou em tradução audiovisual (inglês ou espanhol) - www.posestacio.com.br/pos-graduacao-a-distancia/traducao/50
Cupom: TRADUTORINICIANTE
👉Pós-graduação da São Camilo - área de saúde e localização - www.posead.saocamilo.br/online-ao-vivo/linguas-e-culturas-estrangeiras/24
Cupom: TRADUTORINICIANTE
⚠Agora também temos curso de graduação em tradução e interpretação pela Faculdade Phorte - quero.vestibulardigital.com/processo-seletivo/cadastro/?i=e19a24891bd087d540fb55d26ee67a5e
(Cupom de desconto: TRADUTORINICIANTE)
Vídeo com informações sobre o curso de graduação: ruclips.net/video/a7OitpwQNUM/видео.html
👉Cursos Cult (cursos livres) - www.cursoscult.com.br/cursos-livres
Cupom: TRADIN
👉¡QUIJOTE! - Cursos de tradução e interpretação - www.traducaoyarte.com/
Cupom: verificar com os responsáveis pelo curso se há alguma cupom vigente para os seguidores do Tradutor Iniciante, enviando o link desse vídeo.
👉Interpret2b - interpret2b.com/
Cupom: verificar com os responsáveis pelo curso se há alguma cupom vigente para os seguidores do Tradutor Iniciante, enviando o link desse vídeo.
👉Tradusa - tradusa.com.br/
Cupom: TRADIN5
👉Amanda Moura Editorial - amandamoura.com/
Cupom: OFCTRADIN
👉Translators101 - translators101.com.br/
Cupom: T101TRADIN (somente para evento avulso)
Lista completa de cursos na descrição. 😉
Comecei um curso de línguas agora e já estou desejando muiiito entrar para área de tradução rs! Parabéns pelos conteúdos que vc posta. Obrigada!!!
Adorei as indicações! Eu iniciei o curso de graduação de tradução ead na uninove recentemente.
Olá @alanna.c tenho me interessado por esse curso, como tem sido sua experiência?
Tbm estou interessada neste curso, como está sendo? É 100% EAD? O suporte é bom? E como conseguiu acessar a grade curricular?
Obrigado pelas indicações!
Queria um curso de tradução em francês. :x
Obrigada!
Ola estou estudando inglês pretendo entrar na área em um futuro proximo
seus videos são ótimos! obrigada pelas dicas. O problema desses cursos que não ficam gravados é que excluem quem mora fora como eu e precisa lidar com 5 - 6 horas de fuso horário =(
Muitos cursos têm gravação disponível. Alguns não tem porque realmente precisam que o aluno esteja presente para poder praticar e ser avaliado, mas aí existe a opção de aulas particulares/personalizadas ou como queiram chamar. Vale a pena entrar em contato e verificar as possibilidades disponíveis.
Oi, Laila! Tudo bem? Adorei as dicas do vídeo. Pretendo realizar a pós-graduação em tradução na PUCPR.Você conhece? Não achei alguém comentando a respeito, então fico com o pé atrás. Obrigada!
Oi!
Não conheço.
Oi, Ingrid! Você chegou a começar esse curso? Estou pretendendo também mas estou em dúvida.
Oi! Eu não comecei :( Dei início à um tecnólogo na PUCPR e a estrutura do Ead é ótima. Eu não tenho certeza sobre a pós graduação, mas vale a pena conversar com eles e procurar os professores, que são bem abertos ao diálogo. @@SonicLion2
Gostaria de entender o porque os valores dos cursos da área de tradução são tão altos, seria porque o mercado de tradução está muito bom , ou seria o contrário, a procura não é tanta e tem que compensar os custos, como os de materiais etc..?
É um custo como o de qualquer outro curso, desde um curso de língua estrangeira a um curso profissionalizante ou mesmo faculdade, que também temos tanto graduação quanto pós-graduação.
Oi, Laila! Td bem? Você pretende fazer um video atualizado sobre suas indicações? Pesquisando, descobri a pós da PUC-RS em tradução. Você sabe dizer se é boa?
Oi, Anna! Ainda não sei se farei outro vídeo como esse, mas já posso adiantar que não conheço essa pós.
Olá, a pergunta é: para quem deseja ser interprete e ira iniciar do absoluto 0, sem nível nenhum de idioma (francês) por onde começar?
Oi, Mari!
O primeiro passo é ser fluente na língua estrangeira. Então, no seu caso, você precisa ter conhecimento da língua francesa e também da cultura dos países que falam esse idioma.
Olá! Obrigada pelas indicações ;) Você tem alguma indicação de curso de localização? Agradeço desde já!
Olá!!
Acho que a Cult Phorte oferece.
Minha filha está se formando em psicologia, e é professora em inglês, qual curso rápido em tradução ela pode fazer? Ela vai fazer pós em arteterapia. Vc indica algum?Esse de legendagem já pode entrar para o mercado de trabalho?
Laila, Boa tarde. Quem é formado em Estética pode fazer pós em Tradução? (Visto que são áreas bem difirentes)
também gostaria de saber
Se você já tiver fluência no segundo idioma, sim, pode fazer.
Oi Laila, tudo bem? Mais uma vez, obrigada pelos videos e lives maravilhosas =) Uma dúvida: Vc não mencionou nenhum curso da LABPUB... pq? Não conhece ou não recomenda? Se a resposta for impublicável, vc pode me mandar sua opinião no particular? Estou querendo me inscrever para o "curso Prático de Tradução de Livros - Espanhol-Português" talvez no de dublagem tb.
Oi, Tania! Não conheço, então não posso recomendar. rs
Olá Laila, muito obrigada pelas dicas. Esses cupons ainda estão disponíveis?
Que bom, Paula!
Infelizmente os cupons não estão disponíveis, mas você pode entrar em contato com as instituições e dizer que viu a indicação do Tradutor Iniciante e tentar um desconto com eles.
Oi, você poderia falar sobre como realizar uma tradução mantendo o formato original do documento, de repente indicar um curso sobre isso :)
Se você usar uma Cat Tool, a formatação se mantém.
Oi, Laila! Obrigada pelo vídeo!
Você tem alguma notícia sobre o curso DBB? Mandei e-mail e mensagem no Instagram na semana passada e ainda não me responderam... Gostaria de fazer o curso de tradução pt > fr e foi o único que achei. Tem mais alguma outra indicação?
Obs: no aguardo do vídeo sobre tradução juramentada!
Oi, Vanessa! Tudo bem?
Não sei dizer. Só vendo pelos links que disponibilizei pra vocês.
Olá, então, eu tenho que melhorar meu portugues, tenho que procurar Amanda Moura? Faço o curso, ele vai me ajudar para obter o ISO?
Pra entrar na categoria da ISO só graduação ou pós-graduação (cursos acadêmicos).
eu tenho nivel basico de japones. Pra fazer uma graduação de tradutor eu preciso saber qual o idioma eles vão ensinar ou é um curso pra qualquer idioma??
eu vi que os cursos livres que eu me interessei, na descrição dá a entender que é voltado pra quem fez uma graduação de tradução, e eu nao sei nada de tradução,rs
gostaria de um conselho, a graduação é o melhor caminho? eu posso fazer a graduação só sabendo o basico de japones(sem saber ingles)?
Você precisa dominar o idioma. Por exemplo, se o curso oferecido é de tradução de inglês/português, você precisa dominar os dois idiomas.
Curso livre não exige graduação prévia, apenas cursos de pós-graduação. Você pode fazer curso livre mesmo que não tenha formação em tradução.
Eu considero a graduação em tradução um dos melhores caminhos hoje em dia, mas só conheço graduação em tradução no par inglês/português.
Outra coisa: só saber o básico de um idioma não é suficiente. O ideal é ter nível avançado pra conseguir acompanhar o curso e fazer os exercícios propostos.
@@TradutorIniciante Entendi... Obridada☺
Tenho conhecimento avançado em Espanhol mas não encontro graduação ou um bom curso para começar como tradutor.
No vídeo dou várias dicas.
Algum curso preparatório para o proximo concurso público?
A PUC-Rio abriu inscrições, mas acho que já encerrou e já começaram as aulas.
Ola. O cupom da estacio não esta funcionando. Mudou?
Não mudou, só que agora eles estão fazendo o processo do cupom manualmente. Você inclui no site, no momento da inscrição, eles verificam no sistema interno e aplicam o desconto quando identificam o código TRADUTORINICIANTE.
O seu curso é para quem já é tradutor?
Não, Lisa. Só precisa ter domínio de inglês ou espanhol, pois os exercícios não tem script e nem material de apoio. Os alunos traduzem de ouvido.
Se você só sabe inglês ou espanhol e quiser ser uma tradutora legendadora profissional, pode fazer o curso.
Gustavo Gomes!!!!