I have seen this before. Last week I went to a very professional presentation of The Marriage of Figaro, Unfortunately when it got to the forest scene it reminded me of this clip and I lost it and started giggling uncontrollably My wife stuck her elbow in my ribs to quieten me down...It did not help. Thank you Victor. RIP
A big part of Victor's genius was making his entire act seem so effortless to a degree, when in reality it was all very difficult to become a master of.
When the band applause, you know it's good ! Although most of Victor's fans know this routine backwards, no matter how many times you see it, it's still great viewing. R.I.P. Victor 💖 x x x x
I went to see him at El Camino College in Torrance, CA, in 1984, when he was 75. I had a front-row seat. I laughed at the wrong time and got his attention immediately! He asked, "Vhat and vhere did you eat?" I was too startled to answer.
Look at the audience! It is gold! How many people now would be appreciated for this humor? You have to be well educated to understand Borge's jokes. I am an Opera singer and I sang Pamina and I was dying from laughing. He was brilliant! Thank you for posting it.
I really like this Mans talent.. Great pianist great comedian. I only discovered him last night on one of those shorts while scrolling..Now I'm hooked...😊😂
I like how the audience applauds after each part, because even though Victor’s just throwing away light generic examples of opera composition as a joke, the way he plays is so stunning and effortless you know instantly that if he wanted to he could write music better than Mozart.
I've heard him "perform" this opera before and I will NEVER forget the first time I heard the line "And she stabbed herself between the two trees ...pause ... on the stage" ... ROFLMAO
he did the same routine for 30-50 years, and its still funny. I've seen them in like 8 different versions over the past 2 days, and its the slight differences that makes it funny
Jag såg och lyssnade med min fru till Victor I Göteborg men kommer inte ihåg vilket år. Men njuter varje gång och min ögon ser dimmigt varje gång. Glädjetårar måste det vara.
Han var något alldeles speciellt och man blir så harmonisk i sinnet när man ser hans uppträdanden. Ja man blir rörd för han hade något ingen annan har. MvH
3:00 (играет увертюру) Прозвучала первая часть увертюры. Сейчас вы услышите вторую, которая ничем не отличается от первой. (играет вторую часть) Вот этот последний "блюп" из-за того, что оркестрант, отвечающий за "блюпы", вступил на такт позже, чем все остальные. (хохочущему зрителю) Прекратите, а то я тоже смеяться начинаю (продолжая про оркестранта) Но он всё равно хотел сыграть все свои "блюпы", и вот что произошло. Занавес поднимается, и вон из той кулисы (показывает на кулису) появляется тенор. In a single file. (труднопереводимая игра слов, что-то вроде "весь как один" (вместо привычного нам "все как один")). 4:16 (играет смешную пародию на любую оперную теноровую арию) 4:36 (публика взрывается благодарной овацией) Спасибо, я ему (примечание переводчика: тенору) передам. Слышу, что вы большие любители оперы. (сильно хохочущей даме вдалеке) Можно вас попросить пересесть сюда, к единомышленникам? (указывает на сильно хохочущих господ поблизости) Вы что там, яйца откладываете? (намекая на сходство женского смеха и куриного квохтания). (В недоумении смотря на оркестрантов, стоя спиной к публике): Эй, вы где?! (Поворачиваясь лицом к публике): А, вот вы где... Теперь он (прим. переводчика: тенор) прячется за деревом, и он не может её (прим. переводчика: героиню, сопрано) дождаться... во всяком случае, так предполагается. Теперь появляется героиня. Ей предлагается наполнить собой партию сопрано. (Прим: трудно переводимый каламбур. по-русски мы бы сказали "ей отведена партия сопрано", а в английском "партия сопрано была ИСПОЛНЕНА/НАПОЛНЕНА героиней"). Так вот (продолжает Борге), она (героиня) её (партию сопрано) не просто НАПОЛНЯЕТ собой. Она её ПЕРЕПОЛНЯЕТ. Она здоровенная... Эээ. Она - действительно большая артистка. (Игра слов, обыгрывающая буквальное и переносное значения эпитета "большой" в отношении артиста). Она вносит собой весьма весомый вклад в оперу (прим: ещё один каламбур). Ростом она под полтора метра. Когда лежит. (прим: то есть, не в высоту, а в ширину). She comes in in a single pile. (прим: совершенно непереводимая игра слов, поскольку она основывается на трудно переводимой игре слов ''in a single file'', переведённой выше. Но, если вкратце, это была заключительная фэтфобная шутка Маэстро по поводу стандартных (прежде) габаритов героини в любой опере). 6:30 (звучит пародия на арию любой героини-сопрано в любой опере) ...она прячется за другим деревом и совершенно закрывает его собой от публики. (прим. переводчика: значит, предыдущая фэтфобная шутка всё-таки не была заключительной) ...Пока вы смеялись, хор вышел на сцену... и ушёл с неё, уступая место баритону. 7:24 (поёт кусочек куплетов Эскамильо из "Кармен") ...но тут баритон обнаруживает, что перепутал оперу (прим: видимо, намёк на некоторую эээ... непрозорилвость баритонов?), и его увольняют. Теперь на сцене появляется бас, отец. Чем дальше, тем лучше. (непереводимая игра слов, основанная на созвучии в английском существительного "father" (отец) и наречия "farther" (дальше). также намёк на то, что в операх басам, как правило, достаётся роль отцов героев и героинь). 7:42 (исполняет смешную пародию на арию баса в любой опере) (прерывается, чтобы сообщить нам кое-что об этом басе): Кстати, он неслабо закладывает за воротник. (заканчивает петь) Как низко может пасть человек? (прим: игра слов, если переводить дословно, то "как низко может забраться человек", имея я виду и людей, опустившихся на дно, и способность человека голосом дотягиваться до самых низких нот) Итак, бас сообщил героине всё, что считал нужным, и теперь она исполняет свою арию смерти (прим: намёк на все оперы, в которых действие заканчивается смертью героини, таких как "Травиата", "Риголетто" и другие аналогичные) 9:10 (играет очень весёленькую арию, чей характер резко контрастирует с её трагическим драматургическим предназначением). ...И таким образом она умирает, закалывая себя кинжалом точнёхонько промеж двух здоровенных... деревьев, расположенных по краям сцены. The End.
I have seen this before. Last week I went to a very professional presentation of The Marriage of Figaro, Unfortunately when it got to the forest scene it reminded me of this clip and I lost it and started giggling uncontrollably My wife stuck her elbow in my ribs to quieten me down...It did not help. Thank you Victor. RIP
:D
My mom and I did the giggling thing in church once when the drunk priest started singing O Danny Boy.
I'm an opera singer and confirm that this is an accurate representation in any opera piece.
Which piece did he sing here?
A big part of Victor's genius was making his entire act seem so effortless to a degree, when in reality it was all very difficult to become a master of.
Great art usually looks easy - until you try it yourself !
On a personal level I have found out that tiling a new bathroom is an art in itself...
Greatest pianist of all time
Great comedian of all time
Great humour of all time
When the band applause, you know it's good ! Although most of Victor's fans know this routine backwards, no matter how many times you see it, it's still great viewing.
R.I.P. Victor 💖 x x x x
I went to see him at El Camino College in Torrance, CA, in 1984, when he was 75. I had a front-row seat. I laughed at the wrong time and got his attention immediately! He asked, "Vhat and vhere did you eat?" I was too startled to answer.
Lol
Look at the audience! It is gold! How many people now would be appreciated for this humor? You have to be well educated to understand Borge's jokes. I am an Opera singer and I sang Pamina and I was dying from laughing. He was brilliant! Thank you for posting it.
He is one of those men who remain immortal forever, just because he was that good ! A genius really !
Wait. X
I don't remember how old I was when I first heard. I never forgot how his talent made me sit up and listen. ❤️🦊
I really like this Mans talent.. Great pianist great comedian. I only discovered him last night on one of those shorts while scrolling..Now I'm hooked...😊😂
Class, genius,, brilliant, great sense of humour, elegance, refined, incomparable.
Never too old, indeed... No one can complete with Victor Borge in the best definition of CLASSICS
"Are you laying eggs?" I absolutely adore this man.
Best of life music and humor together by a master. Bravo
Victor!!
Google Hans Liberg, he's ten times better and funnier
@@fampol5900 - Just looked up Hans Liberg. Didn't find him great. No comparison with Victor Borge
I like how the audience applauds after each part, because even though Victor’s just throwing away light generic examples of opera composition as a joke, the way he plays is so stunning and effortless you know instantly that if he wanted to he could write music better than Mozart.
Fantastico Victor ! Ci manchi…….
I wished i have a Dad or a Grandpa like him...it would be a riot all the time...
He is brilliant. Love him
can you even imagine the amount of trouble he got into when he was a kid?! 😂
This would be a great place to have a chat with friends of Victor.
terrificbabe2 e
I LAUGH SO HARD EVERY TIME I SEE HIM! WHAT A GREAT MUSICIAN AND COMMEDIAN!! NEVER WILL WE HAVE ANOTHER LIKE HIM! GOD REST HIS SOUL, ALWAYS!!!
A very talented entertainer. Brilliant.
Victor Borge. Truly one of a kind. At least he's the only pianist/comedian that I know of.
Joo from the comical-musical duo" Igudesman & Joo" is another - as a matter of fact, they re-use some Borge's material.
I love when he calls the death aria, the so-called die aria.
An amazingly talented Danish pianist!!!
Best part is the baritone who came in and realized that he was in the wrong opera!😁
What a pleasure!THANK YOU!!!!!😂😊
Victor Borge of the Greatest Generation.
What a miracle this man, what a miracle!
I've heard him "perform" this opera before and I will NEVER forget the first time I heard the line "And she stabbed herself between the two trees ...pause ... on the stage" ... ROFLMAO
„Between the two big *pause* trees there on the stage“
he did the same routine for 30-50 years, and its still funny.
I've seen them in like 8 different versions over the past 2 days, and its the slight differences that makes it funny
Jag såg och lyssnade med min fru till Victor I Göteborg men kommer inte ihåg vilket år. Men njuter varje gång och min ögon ser dimmigt varje gång. Glädjetårar måste det vara.
Han var något alldeles speciellt och man blir så harmonisk i sinnet när man ser hans uppträdanden. Ja man blir rörd för han hade något ingen annan har. MvH
OMG, Im laughing so hard that there are tears in my eyes!
Who else believes that he made this entire opera on the spot?
que dire
3:00 (играет увертюру)
Прозвучала первая часть увертюры. Сейчас вы услышите вторую, которая ничем не отличается от первой.
(играет вторую часть) Вот этот последний "блюп" из-за того, что оркестрант, отвечающий за "блюпы", вступил на такт позже, чем все остальные.
(хохочущему зрителю) Прекратите, а то я тоже смеяться начинаю
(продолжая про оркестранта) Но он всё равно хотел сыграть все свои "блюпы", и вот что произошло.
Занавес поднимается, и вон из той кулисы (показывает на кулису) появляется тенор. In a single file. (труднопереводимая игра слов, что-то вроде "весь как один" (вместо привычного нам "все как один")).
4:16 (играет смешную пародию на любую оперную теноровую арию)
4:36 (публика взрывается благодарной овацией)
Спасибо, я ему (примечание переводчика: тенору) передам. Слышу, что вы большие любители оперы. (сильно хохочущей даме вдалеке) Можно вас попросить пересесть сюда, к единомышленникам? (указывает на сильно хохочущих господ поблизости) Вы что там, яйца откладываете? (намекая на сходство женского смеха и куриного квохтания). (В недоумении смотря на оркестрантов, стоя спиной к публике): Эй, вы где?! (Поворачиваясь лицом к публике): А, вот вы где...
Теперь он (прим. переводчика: тенор) прячется за деревом, и он не может её (прим. переводчика: героиню, сопрано) дождаться... во всяком случае, так предполагается.
Теперь появляется героиня. Ей предлагается наполнить собой партию сопрано. (Прим: трудно переводимый каламбур. по-русски мы бы сказали "ей отведена партия сопрано", а в английском "партия сопрано была ИСПОЛНЕНА/НАПОЛНЕНА героиней"). Так вот (продолжает Борге), она (героиня) её (партию сопрано) не просто НАПОЛНЯЕТ собой. Она её ПЕРЕПОЛНЯЕТ. Она здоровенная... Эээ. Она - действительно большая артистка. (Игра слов, обыгрывающая буквальное и переносное значения эпитета "большой" в отношении артиста). Она вносит собой весьма весомый вклад в оперу (прим: ещё один каламбур). Ростом она под полтора метра. Когда лежит. (прим: то есть, не в высоту, а в ширину). She comes in in a single pile. (прим: совершенно непереводимая игра слов, поскольку она основывается на трудно переводимой игре слов ''in a single file'', переведённой выше. Но, если вкратце, это была заключительная фэтфобная шутка Маэстро по поводу стандартных (прежде) габаритов героини в любой опере).
6:30 (звучит пародия на арию любой героини-сопрано в любой опере)
...она прячется за другим деревом и совершенно закрывает его собой от публики. (прим. переводчика: значит, предыдущая фэтфобная шутка всё-таки не была заключительной)
...Пока вы смеялись, хор вышел на сцену... и ушёл с неё, уступая место баритону.
7:24 (поёт кусочек куплетов Эскамильо из "Кармен")
...но тут баритон обнаруживает, что перепутал оперу (прим: видимо, намёк на некоторую эээ... непрозорилвость баритонов?), и его увольняют.
Теперь на сцене появляется бас, отец. Чем дальше, тем лучше. (непереводимая игра слов, основанная на созвучии в английском существительного "father" (отец) и наречия "farther" (дальше). также намёк на то, что в операх басам, как правило, достаётся роль отцов героев и героинь).
7:42 (исполняет смешную пародию на арию баса в любой опере)
(прерывается, чтобы сообщить нам кое-что об этом басе): Кстати, он неслабо закладывает за воротник.
(заканчивает петь) Как низко может пасть человек? (прим: игра слов, если переводить дословно, то "как низко может забраться человек", имея я виду и людей, опустившихся на дно, и способность человека голосом дотягиваться до самых низких нот)
Итак, бас сообщил героине всё, что считал нужным, и теперь она исполняет свою арию смерти (прим: намёк на все оперы, в которых действие заканчивается смертью героини, таких как "Травиата", "Риголетто" и другие аналогичные)
9:10 (играет очень весёленькую арию, чей характер резко контрастирует с её трагическим драматургическим предназначением).
...И таким образом она умирает, закалывая себя кинжалом точнёхонько промеж двух здоровенных... деревьев, расположенных по краям сцены.
The End.
Typisk dansk humør.. insane but a genius, that was Victor Borge
Victor Borge. funniest man in the world!
Victor is right, life is two trees, you can hide behind the left one or the right one.
Pure gold.
I would have so enjoyed being in the audience.
he is the best in the WORLD!!!!!!!
He is so funny 😂
8:19 translation: I'm choking to death on a catfish bone.
I love him.
the person who snorted omg
he's the best grandpa
Unique! 😂🙏🏻
That cough at 8:40 XD man I wish I couldve seen him live, but alas, i wasnt born
I feel the same way about Jesus, but I unfortunately I wasn’t born...
Oj, den här mins jag! Det är Anders Wall med hustru Charlotte Palmstierna som sitter längst fram.
6:00 she’s a big husk....she’s a big soprano! Cracks me up
"Are you lying eggs?". I almost die.
His placing of words in a sentence was in the Danish grammatical form 🇩🇰
Class Act!
bassen 7:40 this little piece is soooo nice
Brillant, l love it!!!!
Greatest opera ever written . Not to speak about over-t.your're
Only the best .🦊❤️
04:20 ... woof woof! OMG!!
Brilliant
Music+rickles=BORGE
Un genio en su totalidad.
Am I the only one who got the "chore" pun?
What is Colonel Sanders doing in the orchestra????
GreminTroll , he didn't buy ticket
Colonel Sanders
Colonel Salad
Coleslaw
Enjoying the show like everyone else Troll.
I was playing my tin whistle.
IKR!!😭😭😭😭😭😭😭😭
Omg he was so funny
This crowd interrupted a few of his punchlines lol
Weltklasse!!!!!!😂😅😊
what opera is he talking about? I've been trying to find it, but cant
He made it all up
die Zauberflöte
martikus. That's 'The Magic Flute'.
It’s made up
what delivery.
Genius
Poderia ser legendado em português?
All these old people watching him like "hes not nearly as funny as i remember. Of well. Its nostalgia"
Beste amüsanteste opera... Ich liebe es.... hahahahaha
What is the name of the opera he's referring to?
Hilarious and so brilliant.Good clean fun.♫♪ ॐ¸¸.•*¨*•♫
Gibt es das auch mit "deutschen Untertiteln? Wäre zu schön!
Müsste man auch mit geringen Englisch Kenntnissen verstehen.
Sería hermoso si estuviera traducido. Lamentablemente no todos sabemos ingles
Tough room
LOL He does Mozart the it sounds to me sometimes. The tenor! LOLOLOL
Do anyone know which opera is he talking about?
thought the other ppl were gonna play too!!
Poderia ser legendado !!!
take or leses 😑:
His forevve
😂❤️😂❤️😂❤️❤️❤️❤️❤️❤️
مضحك جدا فيكتور بورغ 😆
Am I the only one seeing the Kentucky colonel?
8:40, 9:26 😂😂😂
Mr bean...voice
universal
carmen
HAHAHAHAHAHAHhahahahahaahaHAHAHAHAHAAHAHAHA
Audience ruined the punch line
说学逗唱。
Traducirlo al español?????