Ar Yezh a garan - Angela duval

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 14 окт 2024
  • La langue que j aime.
    Combien douce et harmonieuse
    Est la langue des êtres muets
    Plus douce à mon cœur
    Que la rude langue des gens
    Combien calme, combien doux
    Me parlent les arbres
    Les roseaux au bord de l eau
    La bruyère sur la montagne
    Les genets des garennes
    le vent qui fait ondoyer
    La mer dorée des landes
    Me content des histoires
    Me chantent les ballades
    d'Arthur.D'Yseut. De Merlin.

Комментарии • 66

  • @annederat-carriere4279
    @annederat-carriere4279 Год назад +2

    En hommage a ma mère de st brieuc 🌹, c'est d'une telle beauté, merci , ❤🙏🏻🙏🏻🙏🏻🌹

  • @annederat-carriere4279
    @annederat-carriere4279 Год назад +1

    A écouter ts les soirs, tellement. Cette mélodie est chargée de multiples ondes positives et délicieuses ,❤❤❤

  • @christopheleprovost3338
    @christopheleprovost3338 3 года назад +8

    Très joli, c'est notre patrimoine culturel Breton, il faut le protéger et le faire connaître.

  • @celticbituitos4693
    @celticbituitos4693 Год назад +2

    EXCELLENT !!!

  • @henrileclerc1678
    @henrileclerc1678 Год назад +2

    Merci pour cette jolie,très jolie mélodie...😍

  • @jean-pierrebars6924
    @jean-pierrebars6924 Год назад +7

    Tout simplement magnifique, la gorge se noue et le coeur peine à retenir des larmes sous la beauté de ce texte

    • @annederat-carriere4279
      @annederat-carriere4279 Год назад

      Oh que oui , moi cela devient ma musique du soir , que j'envoie dans le ciel breton , pour ma maman de binic 🙏🏻💔🌹

  • @annederat-carriere4279
    @annederat-carriere4279 Год назад

    je remercie angela duval de tout mon coeur ,merveilleuse femme de ma bretagne, celle de ma mere , je vis pour le sang breton de binic dema mere partie au ciel ☘🐑🏘

  • @rocconnan1365
    @rocconnan1365 3 года назад +28

    *Ar yezh a garan*
    O, na dous hag heson
    Eo yezh ar Boudoù mut
    Flouroc’h eo d’am c’halon
    Eget yezh rok an dud
    Pegen sioul, pegen flour
    E komz ouzhin ar gwez
    Ar raoskl war vord an dour
    Ar brug war ar menez.
    Balan ar gwaremmoù
    ’N avel o wagenniñ
    Mor aour al lannegi
    A gont din koñchennoù
    A gan e gwerzennoù :
    Arzhur. Izold. Marzhin
    *La langue que j'aime*
    Oh, combien douce et mélodieuse
    Est la langue des Êtres muets
    Elle est plus douce à mon cœur
    Que la langue rauque des gens
    Si calmement, si doucement
    Me parlent les arbres
    Le roseau sur le bord de l'eau
    La bruyère sur la montagne.
    Les genêts des garennes
    Le vent ondulant
    La mer d'or des landes
    Qui me raconte des contes
    Qui me chante ses vers :
    Arthur. Iseult. Merlin..

  •  7 лет назад +50

    Bonjour, je ne connais pas cette mélodie. Elle est très jolie. Bravo à la chanteuse / harpiste. Anjela Duval est une poétesse d'une grande profondeur, ses textes sont des odes à la beauté de la langue bretonne, ils sont le trésor que nous a légué cette grande dame et méritent de traverser le temps.

    • @herroumayor
      @herroumayor Год назад +3

      Bonjour Hervé, je découvre cette vidéo, réalisée avec un extrait du CD Bretaigne est Poésie. La musique est de la chanteuse Jakeza Le Lay, que j'accompagne à la harpe. Je regrette que Anna Dagda ne nous ait pas contactés ni cités. Connais-tu cette personne ? A galon, Violaine.

    •  Год назад +1

      @@herroumayor non je ne la connais pas. Bonne journée Violaine

    • @annederat-carriere4279
      @annederat-carriere4279 Год назад +1

      C'est tout juste splendide 🌹 et hommage a Angela duval 🌹💔

    • @annederat-carriere4279
      @annederat-carriere4279 Год назад

      Oui , cette mélodie est superbe , grâce à notre Angela ❤, merci a elle , mignoned Angela , trugarez 💔🙏🏻🌹

  • @francescobettio9780
    @francescobettio9780 Год назад +1

    Meravigliosa musica e poesia. Come tutta la musica e le canzoni bretoni. La Breizh mon amour.

  • @Anti-nea
    @Anti-nea Год назад +1

    Jolie mélodie bretonne sur la beauté de la nature...

  • @bretonnedu2957
    @bretonnedu2957 5 лет назад +20

    Quand j'entends du breton, j'ai les larmes aux yeux, la langue que j'aime,,,,, et oui, toujours vrai malgré que je ne l'ai pas appris,,, je l'adore!!!!! Trugarez Angela Duval!!!!!!!!!!!!!!! Je vous aime,,,,,

    • @danielcorre844
      @danielcorre844 3 года назад +10

      Pour ma part elle ne m'a pas été transmise (on connait l'histoire) A 70 ans, j'ai décidé de ne plus me lamenter à tort et je me suis mis à apprendre. Gwelloc'h ha gwellañ bep deiz goude an deiz araok. Arrabat chom gant an amzer tremened Ret eo mont gant amzer da zont. On a prise sur le temps qd on décide, sinon on y est soumis. Divizit! n ' eus netra all d' ober ! A galon vat ganeoc'h

    • @bernezBzh29
      @bernezBzh29 3 года назад +2

      @@danielcorre844 Gourc'hemennoù dit-te. Memestra evidon ! Met muioc'h a chañs 'm eus bet peogwir e oan o chom er gêriadenn vihan er vro bagan e lec'h e veze komzet Brezhoneg gant kalz tud. Setu oa ket be diaes evidon da zeskin hor Yezh ! Ha lakaet 'm eus va mab e Diwan ha bremañ etrezomp, ne vez komzet nemet Brezhoneg : En zo 22 vloaz. Ur gwir blijadur eo. Félicitations à toi. Même chose pour moi ! Mais, j'ai eu plus de chance, parce que j'ahabitais un petit village du pays Pagan où beaucoup de gens parlaient le Breton, donc, je n'ai pas eu de mal à l'apprendre ! Et, j'ai mis mon fils à Diwan et maintenant qu'il a 22 ans, nous ne parlons qu'en Breton ! C'est un vrai plaisir. Alors, leçon à retenir : ""Plutôt que de se plaindre de l'absence de lumière, allumez une bougie"" !!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    • @bernezBzh29
      @bernezBzh29 3 года назад +3

      Si vous voulez entendre une incroyable chanson avec les paroles d'Angela Duval, écoutez et achetez-le(s) CD du groupe Gwalarn. Vous y entendrez la magnifique voix de Véronique Autret, de Plouguerneau, surnommée, le rossignol du Leon. Cette chanson a été reprise par Nolwenn Le Roy, mais écoutez l'original, elle est encore plus belle. C'est Véronique qui a mis la musique sur le poème d'Angela Duval.

    • @danielcorre844
      @danielcorre844 3 года назад +1

      @@bernezBzh29 trugarez evit ho responchoù (pe) trugarez evit bezañ respontet din... penaos 'vez lavaret? (dan@sklerijenn.bzh)

    • @danielcorre844
      @danielcorre844 3 года назад +1

      @@bernezBzh29 Bjr, je connais Gwalarn et surtout la voix magnifique de Véronique Autret (ma grd-mère était une Autret ha dreist-holl). bon , jene dis pas que N LeRoy ne chante pas. Disons que ce n'est pas facile d'être une copie de l'originale. La voix mais aussi l''interprétation de V Autret ("Karantez vro) est sans concurence, L'émotion originale qu'elle transmet ramène à Angela Duval elle-m^me. A galon vat ganeoc'h. Paganiz ha leonardiz memes stourm!

  • @bretonnedu2957
    @bretonnedu2957 5 лет назад +12

    C'est magnifique,,, j'aime beaucoup Angéla Duval,,, elle avait vraiment raison,,,, sacrée poétesse,,, avec une vie difficile et ne manquant pas de courage,,,,,,,, Gourc'hemmenoù Angela!!!!!!! Je vous admire...........

  • @annederat-carriere4279
    @annederat-carriere4279 Год назад

    Jakeza Le Lay, et Violaine mayor , merci a vs ,ttes deux superbes

  • @franceallart1385
    @franceallart1385 Год назад +2

    Superbe poème de Anjela Duval,et merci aux interprètes Jakeza Le Lay et Violaine Mayor!

  • @maxd1955
    @maxd1955 6 лет назад +20

    La langue d'Anjela DUVAL servie par la sonorité de la harpe et le timbre de la voix .... Superbe.

  • @bretonnedu2957
    @bretonnedu2957 5 лет назад +3

    Superbe interprétation,,,,, sublime,,,,,,,, merci,,,, Trugarez!!!!!!!!!!!!!! C'est d'une grande beauté,,,,,,, bel hommage à notre si chère Angela!!!

  • @fanch4727
    @fanch4727 7 месяцев назад

    J'ADORE

  • @guilloiscorinne
    @guilloiscorinne Год назад +1

    Karantez bro❤️

  • @bernezBzh29
    @bernezBzh29 3 года назад +5

    Justemment, la chanson dont je parle : "Karantez Vro" = "Amour de mon pays", chantée par Véronique Autret, est la chanson qui suit sur You Tube ! Elle est magnifique ! Reprise par Nolwenn Le Roy, mais je préfère largement, la voix de Véronique Autret, ça ne retire rien à Nolwen Le Roy, bien sûr. Ne la manquez pas ...........

  • @luigibalocchi9522
    @luigibalocchi9522 2 года назад

    Quel cansòn chì l'è fantastich!

  • @bretonnedu2957
    @bretonnedu2957 Месяц назад

    Existe t’il le cd avec cette chanson magnifique ? ❤ trugarez vras !

  • @cyrilprovost9389
    @cyrilprovost9389 Год назад

    d "an !
    an celte!

  • @raphaeld.1296
    @raphaeld.1296 7 лет назад +6

    Un très beau poème d'Anjela Duval, et une superbe interprétation... Merci beaucoup d'avoir mis en ligne cette vidéo que j'écoute en boucle! Et merci également pour les textes en breton et en français! Je serais vraiment curieux de savoir qui sont les artistes qui ont interprété ce morceau, pourriez-vous éclairer ma chandelle?

    • @diocesedemaurienne6209
      @diocesedemaurienne6209 4 года назад +8

      Le texte est chanté par Jakeza Le Lay, et c'est Violaine Mayor à la harpe. L'enregistrement a une vingtaine d'années, et avait été mis sur le CD "Bretaigne est poésie", avec pas mal d'autres. On le trouve encore en vente.

  • @louismelennec7958
    @louismelennec7958 3 года назад +4

    COMMENT LA FRANCE A TUE LA LANGUE BRETONNE. CHRONIQUE D’UN LINGUICIDE : la mise à mort de la langue bretonne par le pays des doigts de l'homme. (LOUIS MELENNEC).
    J’ai écrit des tonnes de littérature sur les langues, non en qualité de linguiste, mais d’historien.
    Sous l’ancien régime, la langue littéraire et administrative, dénommée « langue française », n’était parlée que par quinze pour cent de la population. Il y avait en France plus de trente langues locales, certaines authentiques langues nationales, méprisées par les cinglés de Paris sous des noms divers : jargons, patois, résidus de la féodalité, séquelles de la langue de Cro-Magnon, borborygmes animaux, etc.
    Une normalisation douce était en cours depuis la création de l’Académie française en 1635, par Richelieu.
    Mais à partir de 1789, le pays des doigts de l'homme procède à un assassinat de ces langues : un vrai carnage. L’élaboration de la langue française n’est pas un phénomène spontané, mais une construction laborieuse et autoritaire, imposée par un pouvoir central punitif et répressif, au prix d’un authentique lavage des cerveaux, et d’une lutte effrénée contre les identités locales, et de la personnalité des régions multiples du royaume de France.
    François Mitterrand - de triste mémoire, que Dieu lui pardonne -, fait panthéoniser l’abbé Grégoire, en 1989. Cet homme est l’auteur de l’assassinat des langues du royaume. Les jeunes Bretons veulent extraire le cadavre de l’abbé Grégoire de ce lieu auguste, comme le fut celui de Marat. Ils le dénomment aujourd’hui l’assassin des langues.
    Notre langue bretonne était parlée dans l'antiquité - sous une forme évidemment très différente de celle d’aujourd’hui. A partir de 1650, et de l’abbé Maunoir, elle a, génération après génération, été épurée, enrichie, modernisée - comme bien d’autres langues, d’ailleurs, par l’utilisation des mêmes procédés que les linguistes des autres pays : élimination de mots étrangers, création de néologismes, introduction de mots empruntés aux langues sœurs (le cornouaillais, le gallois, pour les Bretons …), simplification et unification de l’orthographe, suppression des différences entre la langue parlée et la langue écrite, etc.. Le premier dictionnaire tri-lingue (breton, français, latin) a été imprimé non en France, mais en Bretagne, sous le nom de Catholicon, en 1499. Les contributions de Le Gonidec, La Villemarqué, Roparz Hémon, ont été majeures. Interdite d’être parlée dans les écoles, Persécutée, humiliée, elle a été modernisée, à partir du 18ème siècle, par des gens de très haut niveau, linguistes réputés, en rapport avec les grands esprits de leur temps, est devenue une langue littéraire sous l'effet des grammairiens et des agrégés, à partir de 1900. Cette langue, qui comportait plusieurs dialectes - quatre selon les uns, cinq selon les autres, a été unifiée au vingtième siècle par des hommes de lettre éminents, des grammairiens, des agrégés de l’université, en dépit des oppositions de la France, dont le but - qui n’a pas varié depuis lors - est la destruction programmée de ce qu’elle dénomme les langues régionales. Aux dires des spécialistes de cette langue - ce que je ne suis pas, car dans mon enfance elle était interdite - , et je n’ai parlé qu’une seule langue, celle du colonisateur, les chefs d'oeuvre abondent; d’aucuns comparent Malmanche à Shakespeare - ce qui est sans doute excessif. Youenn Drézen, bigouden de Pont l’Abbé, est l’auteur de plusieurs chefs-d’oeuvre, et est l’un des auteurs, liés avec Roparz Hémon - dont il fut le professeur de breton ! -, qui a contribué à sauver la langue de la disparition totale. En revanche, s’il n’y avait eu sur terre que des communistes - comme madame Morvan -, la langue bretonne serait morte et enterrée depuis longtemps.
    D’authentiques débiles mentaux - dont certains de l’académie française , ont prétendu que la langue bretonne ne comporte ni vocabulaire, ni grammaire, ni poésie, ni aucun ouvrage qui mérite de retenir l’attention. Ainsi Jean Dutourd, lorsque les Bretons ont arraché aux Français l’instauration d’un CAPES de breton : « pourquoi pas, pendant qu’on y est, un CAPES de mendicité ? ». Et cet autre : « Il y avait déjà les putes bretonnes ; ne voila-t-il pas qu’ils veulent maintenant une littérature ? » En réalité, nous possédons des ouvrages nombreux et très savants de linguistique, de grammaire, de théories des langues. Ces deux phrases démontrent ce qu’est la subtilité française.
    La langue bretonne est plus fine que le français, elle exprime toutes les nuances de la pensée. La littérature bretonne est si vaste (des milliers d’oeuvre), qu’aucun auteur n’a pu la lire en entier. Elle a produit des ouvrages magnifiques dans tous les genres : la prose, la poésie, le théâtre, les contes, les légendes, les chansons, les ouvrages lyriques religieux surtout ... Nos poètes sont infiniment plus sensibles que les poètes français, qui souvent ne sont que des versificateurs. Malheureusement, sa faible extension limite son usage, ce qui est dommage pour tous. Ceux qui ont, comme moi, subi les persécutions qui nous ont été infligées par le pays des doigts de l’homme, ne peuvent s’empêcher de reproduire ici deux citations qui réjouiront le coeur de ces victimes de l’ignorance et de la sottise.
    La première est d’Henriette Walter, la grande linguiste, qui fut l’une de mes correspondantes : « le français n'est jamais qu'un patois qui a réussi ». L’un de nos plus grands linguistes, Goulven Pennoad, exclu de l’université à cause de son savoir, et surtout de ses opinions politiques, non conformes à la doxa (il n’était pas de gôche) a écrit, arguments à l’appui : « Le français est l’un des idiomes le plus minable d’Europe ; ceci ne tient pas à la richesse du breton, mais à la pauvreté intrinsèque de la langue française, et de toutes les règles qui ont brimé sa spontanéité ».
    La France fait semblant d'autoriser quelques classes bilingues : elle joue la montre, car nous perdons 2000 locuteurs chaque année. Son but n’a jamais varié : c’est la mise à mort de la langue bretonne. Nos pauvres parents ont-été complices ? Hélas ! Le pays des doigts de l'homme leur a fait tellement honte d'être ce qu'ils étaient, qu'ils n'ont pas osé nous enseigner cette langue venue du fond des âges. C'EST UN GRAND CRIME.

    • @raphael9745
      @raphael9745 Год назад

      Les SS allemands, hommes aliénés ont commis des atrocités. Les professeurs de français, sans comparaisons possible avec les allemands, que font-ils ?

  • @seanlughaidh9036
    @seanlughaidh9036 3 года назад +1

    Ma c'halon zo o tridal hag ez eus daeroù enni

  • @mariakorshunova4681
    @mariakorshunova4681 3 года назад +2

    "Ar raoskl war vord an dour" et "A gont din koñchennoù" - c´est la poe´sie d´Anjela Duval. S´il vous plai´t, les connaissants du breton, c´a me semble que la chanson ne correspond pas a´l ´original?! je suis par bretonne et je ne comprends pas ce qu´elle (la chanteuse) chante au lieu de ces paroles.., mais j´entends que ce que j´entends et ce que je lis ce sont des paroles diffe´rentes :))

    • @Iwan64Mat
      @Iwan64Mat 2 года назад

      Ma

    • @Iwan64Mat
      @Iwan64Mat 2 года назад

      Rezon peuz Maria Korshunova, setu ar poziou kaned : "ar raoskl war ribl an dour et "a gont din marvailhou"

    • @mariakorshunova4681
      @mariakorshunova4681 2 года назад

      @@Iwan64Mat merci beaucoup! Trugarez :)))

  • @bretonnedu2957
    @bretonnedu2957 5 лет назад +2

    Bonjour, existe t'il un cd à acheter? MERCI

    • @diocesedemaurienne6209
      @diocesedemaurienne6209 4 года назад +4

      L'album s'appelait "Bretaigne est poésie", on doit encore le trouver sur la boutique du site de l'association "Hent telenn Breizh". Le texte est chanté par Jakeza Le Lay, et c'est Violaine Mayor à la harpe.

  • @gwennha-du6758
    @gwennha-du6758 4 года назад +2

    Anna Dagda, sais-tu que Dagda est le dieu des druides dans la religion celte et que Dagda, dieu gaulois fait partie de la trinité celte qui comprend les dieux Lug, Dagda et Ogme (Ogmius, Ogma, Oghe, selon l'endroit géographique)

    • @bernezBzh29
      @bernezBzh29 3 года назад +1

      La religion druidique est plus complexe que ça .....

    • @gwennha-du6758
      @gwennha-du6758 3 года назад

      @@bernezBzh29 cela va de soi - personne ne dit le contraire que je sache

    • @bernezBzh29
      @bernezBzh29 3 года назад

      @@gwennha-du6758 Seder. Pas la peine de s'énerver.......

    • @gwennha-du6758
      @gwennha-du6758 3 года назад +1

      @@bernezBzh29 je ne me suis pas énervé - soyez donc moins susceptible et bonne journée à vous

    • @bernezBzh29
      @bernezBzh29 3 года назад +1

      Alors heureusement que vous n'êtes pas énervé ! Cool alors

  • @cyrilprovost9389
    @cyrilprovost9389 Год назад

    tot d'en cause! Breizhennet IZEL! ? izel cole bouite! en cause au travers de nos Ainé!

  • @danieleacquavera4107
    @danieleacquavera4107 4 года назад +5

    Dommage que les illustrations soient très mal choisies...

    • @jean-lucpenvern
      @jean-lucpenvern 2 года назад

      tien donc qu est ce qui ne plait pas à madame ?

  • @tadkazh
    @tadkazh 4 года назад

    Peut on avoir le texte breton ? Il n'est pas facile de comprendre ...

    • @yves2281
      @yves2281 3 года назад +4

      Setu an destenn am eus kavet war Internet, hep garanti med gant karantez :-)
      Ar yezh a garan
      O, na dous hag heson
      Eo yezh ar Boudoù mut
      Flouroc’h eo d’am c’halon
      Eget yezh rok an dud
      Pegen sioul, pegen flour
      E komz ouzhin ar gwez
      Ar raoskl war vord an dour
      Ar brug war ar menez.
      Balan ar gwaremmoù
      ‘N avel o wagenniñ
      Mor aour al lannegi
      A gont din koñchennoù (marvailhoù ?)
      A gan e gwerzennoù :
      Arzhur. Izold. Marzhin…

    • @tadkazh
      @tadkazh 3 года назад

      @@yves2281 Trugarez vras , an destenn he unan a zo ken barzhoniel ha tra ! A wir galon gant aodoù an armor !

  • @cyrilprovost9389
    @cyrilprovost9389 Год назад

    col bouite! tes 22 ! d'an cause! cole bouite!

  • @yvelinec3557
    @yvelinec3557 7 лет назад

    TRADUISEZ §§ En Version Occitane?
    ET' vous aurez 20 à votre thême LATIN?
    si vous ne faites pas de fautes?
    DANS VOS DECLINAISONS?!!!!!