『Soprano 정혜민』 안달루시아 노래 Chanson Andalouse-by Jules Massenet

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 дек 2024
  • Chanson Andalouse 안달루시아 노래
    Pourquoi chanter L’amoureuse ivresse?
    Pourquoi m’aimer? Folle est ta tendresse!
    Mon âme, un jour, s’endormir glacé
    Après un ardent baiser.
    La flamme meurt effacée; Pourquoi m’aimer?
    Comme un vain songe,
    Un beau mensonge
    Comme un vain songe,
    Un beau mensonge
    Ah! Je garde l’ardent baiser; puorquoi donc m’aimer?
    Aux corridas, Dont Séville est fière,
    Des Señoras J’étais la première,
    Et je riais quand à mon oreille
    Un galant parlait tout bas.
    L’amour toujours veille,
    Il m’a surprise, hélas!
    Aveu timide,
    Heure rapide,
    Ah! Langueur du premier amour, Volupté d’un jour!
    Et dans les bois Je vais, oubliense,Et nulle voix Ne me rend joyeuse.
    J’ai froid au coeur et l’amour frivole A pris mon premier baiser.
    D’amour la chanson est folle, Pourquoi m’aimer?
    Comme le rêve que l’aube achève,
    Ah, Tu fuis, volupté d’un jour, Hélas!
    Sans retour!
    Hélas! Pourquoi donc m’aimer
    왜 취한 연인들을 (사랑에 빠진 연인들을) 노래하나요?
    왜 나를 사랑하나요?(왜 나를 사랑했나요?) 미친 것은 당신의 애정입니다! (미친 것은 당신의 달콤한 말이예요!)
    어느 날 격렬한 입맞춤 이후로 나의 영혼은 얼어붙은 채로 잠이 들었어요.
    불꽃은 사그라들다 죽어버렸어요; 왜 나를 사랑하나요?(왜 나를 사랑했나요?)
    헛된 꿈처럼
    하나의 아름다운 거짓말(환상)
    헛된 꿈처럼,
    하나의 아름다운 거짓말(환상)
    아! 나는 격렬한(뜨거운) 입맞춤을 간직하고 있어요;
    왜 나를 사랑하나요?(왜 나를 사랑했나요?)
    세비야가 자랑스러워하는 투우장에서 아가씨들 중에서 내가 제일 아름다웠고
    그리고 한 호색가가 나의 귀에 대고 부드럽게 말했을 때 나는 웃었지요. 사랑은 항상 밤새우고(깨어있고), 나를 놀라게한다, 아아!
    수줍은 고백
    빠른 시간
    수줍은 고백
    빠른 시간
    아! 첫사랑의 번민, 그날의 기쁨!
    그리고 나는 잊기위해 숲으로 간다,
    그리고 어떤 목소리도 나를 행복하게 하지 않는다.
    나의 가슴은 차갑고 경솔한 사랑은 나의 첫입맞춤을 가져갔다.
    사랑의 노래는 미쳤다, 왜 나를 사랑하나요?(왜 나를 사랑했나요?)
    새벽이 끝나는 꿈처럼
    아, 너는 도망쳤다, 그날의 쾌락, 아아!
    돌아올 일이 없이!
    아아! 왜 나를 사랑하나요?(왜 나를 사랑했나요?)

Комментарии • 1