Отрывок 4: Праславянский язык - палатализации.
HTML-код
- Опубликовано: 5 апр 2017
- Основные фонетические законы в праславянском языке:
1-ая, 2-ая, 3-я палатализации.
Друзья, пишите отзывы, можно также и нужно critique constructive, если есть идеи и предложения, или что-нибудь также пишите:
Вконтакте - id297478001
Для ваших денег на поддержку проекта:
Карта сбера - 5228 6005 9729 7904
3:50 *xelmas (шлем) на литовском -Šalmas
Классная лекция👍, то что не поняла на паре, уяснила здесь👏
Побольше таких лекций 👍
Очень интересно. Безумно интересно!
Последняя фраза на литовском: Sūnus ir duktė(dukteris) esantys namie, miega(sapnuoja). Немножко уточню, gailas- должно быть gailus, žvaigzdė- должно быть žvaigždė.
Казлаукас хорошо переводится на русский :)
Литовский вообще считается более архаичным, чем другие балтийские и славянские языки. Вплоть до чётких параллелей с санскритом, которые в русском угадываются с трудом.
@@watchmakerful
Санскритские параллели это для любителей. В литовском языке сохранилось ещё больше праиндоевропеиских корней. 😉
@@user-yz1qp7gs7b
За это надо ,,благодарить" польских ксензов. Тех, которые стойко поклонялись старым богам, в родовых книгах отмечали разными козлами, так как они приносили поднашение старым богам, заколотым козлёнком.
И как вообще возникли эти палатизации? Как целый народ, живущий зачастую на огромной территории, вдруг решает, что вместо букв "г", "к" и "х", стоящими перед или после каких-то определённых гласных, теперь надо говорить "з", "ц" и "с"? Как это происходит на практике?
Никто ничего не решает, это не заметно происходит, просто эти звуки перед гласными "е" "и" легко смягчаются, потому что язык очень близко к небу поднимаются. Это физиология. Определенный период например, звук "к" и "ц" могут восприниматься как, грубо говоря, один и тот же (одна и та же фонема), а впоследствии как разные. Во так вот.
Чуть не по теме данных конкретных звуков, но логопеды вам подтвердят, для них например нормально ставить взук "р" через "ж" или через "т, д". Для обычных же людей эти звуки между собой ничего не имеют общего. Но в действительности, артикуляция у них близкая.
Вот - это вопрос - и конечно не только о палатализации.
По мне, все эти глотто-лингвистические "законы", которые лингвисты почему-то именуют законами, никакие не законы, ничего фактически-физически не объясняют, и вся такая лингвистика напоминает мне - алхимию, с ее софистикой пополам с метафизикой и словоблудиями :)
@@terra_linguarum если это физиология - почему это не у всех происходит ? :> И не всегда
Сами люди менялись. Например эмоционально. Отсюда и интонация фраз менялась: чеканили одни звуки, глотали/отбрасывали другие. Фраза "Чё ты дела:ш!" звучит там где надо агрессивнее, чем литературное "штэ ты делАЕшь!" )
@@terra_linguarum Ох уж это неудачное название! Да не палатализация это, а ЕРИФИКАЦИЯ. Просто в древе-русском все согласные произносились с гласным. Причём гласный должен был быть или ер, или ерь. Плюс ещё полноценный гласный.
То есть КЪ нормально произносится, а вот КЬ уже не реально произнести, так как происходит централизация. Произносились оба звука ОДНОВРЕМЕННО, но язык у киевлян был обычный, потому и не мог двигаться в разные стороны.
Именно из-за этого происходила зеркализация. Согласный заменялся на другой, созвучный с исходным. Так, К однозначно созвучен Ч и Ц. Х созвучен Ш. Г созвучен З и Ж. Подчеркну, что речь идёт о ФРИКАТИВНОМ Г, а не о современном, северном.
Аналогично Д при смягчении превращается в Ж. Т при смягчении превращается в ТЬШЬ, который в русском сливается в неделимый Ч. У части людей Т при смягчении превращается в ТЬСЬ, а дальше сливается в Ц.
В других языках то же самое не произошло массово именно из-за отсутствия открытого слога.
Dinkun ginni ! Spartai interesantī lekcija !!!
16:45 карточный домик этот звучит как германизированный вариант латинизированного греческого
с какими-то "балтскими" моментами... шипящих для славянского маловато
17:29 нумер 2 - и чей он, по вашему ?
Про лик, не затронутый изменением в церковно-славянском (на 15-16 минуте). Слышал, что это от скандинавской формы слова со смыслом свечения.
не-а...
like -> lich (n.)
also litch, lych, "body, corpse," a southern England dialectal survival of Old English lic "body, dead body, corpse," from Proto-Germanic *likow (source also of Old Frisian lik, Dutch lijk, Old High German lih, German Leiche "corpse, dead body," Old Norse lik, Danish lig, Swedish lik, Gothic leik), probably originally "form, shape," and identical with like (adj.).
А по какой палатализации произошло слово Знать? Ведь *Gno- общий корень. Но тогда, логично, должно было быть *Жнать или что-то такое. И потом уже известное Знать.
Это по первой, по индоевропейской.
@@terra_linguarum спасибо, что ответили. Очень ценю обратную связь. Спустя столько месяцев смог понять почему так. Про кентум-сатемное деление я тогда не знал. Было бы интересно услышать ваш рассказ про этот процесс деления языков на праиндоевропейском уровне.
А почему в слове "петь" дифтонг "ой" перешёл в "е", в однокоренных словах "пою" и "пой" - не перешёл?
Потому что в слове "poi-ti" >петь он находился в пределах одного слога, а в словах он разбивался на два слога, то есть к разным слогам стал относиться, поэтому и сохранился, иными словами, попал в благоприятные условия для своего сохранения
Первая фраза похожа на рангу, я сразу понял, только сильно испорчена.
Суину,х еи дохитерь домуи сонти: схопнение. (Один сын и одна дочерь дома находятся, двое спят.)
Треи суинуи еи дохитерь домуи сонти: схопненти. ( Три сына и дочерь дома находятся, они спят)
Ять - это - ИЕ, риека, сиено (Вологодский, РусськоУстьтьенский). Река, сено по русски, рика, сино на украинском.
в английском koilu очевидно преобразовалось в goal
Нет, в английском *koilu соответствует whole.
ок
Где сказано, что в древнерусском ять читался как современное Е? Переход из Каисэр в Цисарь, вероятнее чем из Каисэр в Цэсарь, не говоря уже о том, что в украинском который является прямым потомком киевской нормы ять приобрёл форму И.
я там сказал, что ять читался примерно как восходящий дифтонг [ие]
В Украинском О перешёл в И, что совсем странно. Да и в ту эпоху различий между московским и киевским говором не было. Выделялся только новгородский говор, которого ныне не существует.
Alexander Markov, переход узкого(?), кажись, О в И - это отдельная история. В ряде славянских языков, в польском и чешском есть похожий переход в У. В некоторых диалектах украинского был когда-то такой же переход, но он был вытеснен. В ряде диалектов его, кстати, не было. Не могу сказать что и где, так как интереса к украинской диалектологиии у меня нет.
Доподлинно неизвестно, как звучал ять, наверное, всё-таки. Уж очень разные результаты на этой позиции. К примеру, «свѣтъ», в русском «свет», сербохорватском «svet» (экавский), «svit» (икавский) или «svijet» (иекавкий), в польском «świat», в болгарском «свят». Одни полагают как восходящий дифтонг [иэ] примерно как в иэкавском диалекте себохоратского. Другие как средний звук между [э] и [а], т.е. [æ], тем самым объясняя результаты изменения ятя в польском и болгарском.
_Где сказано, что в древнерусском ять читался как современное Е?_
Это сказано в любой общеобразовательной литературе по славистике для школ и ВУЗов, если автор не углубляется в совсем уж тонкости и длительные цепочки переходов. Типологически в системах с долгими и краткими гласными долгие стремятся быть закрытыми, а краткие открытыми. Ять был долгим (монофтонгизация сохраняет хотя бы первоначально долготу), следовательно, ě был [e:], но не [ɛ:]. Из [e:] отлично выводится и диалектный [ie], и болгарский [æ], и украинский [i], и сербский экавский [ɛ], и русский [e]. Возможно, что все они прошли через ступень [ie], но сербский рефлекс навряд ли.
_Переход из Каисэр в Цисарь, вероятнее чем из Каисэр в Цэсарь_
Ну так и почему тогда в большинсте славянских этого не произошло?
_не говоря уже о том, что в украинском который является прямым потомком киевской нормы ять приобрёл форму И_
Хм. Древнерусские (киевские) формы бѣчи, лечи, мочи, печи, течи, при совр. укр. бігти, лягти, могти, пекти, текти и совр. блр. бегчы, легчы, магчы, пячы (
а вот пару конец/начало надо было добавить в примеры. кон-/чин-/чѧ сносит крышу, проверено
да, это точно) когда я сам впервые узнал, это было нечто) отдельное видео этому корню стоит посвятить...
@@terra_linguarum Доброго дня! Скажите Павел , а есть ли у лингвистов какое-то устоявшееся мнение по поводу времени формирования славянских языков ,иными словами может ли лингвистика сказать какой славянский язык формировался раньше ЮС или ВС и ЗС ....есть ли какие маркеры в этой области .
Небольшое уточнение: по-литовски звезда - žvaigždė, не žvaigzdė.
Что вы думайте о словах Михаил Задорнова, что он говорил про русский язык?
Сначала скажите, что вы думаете) А то что я думаю, вы наверное предполагате...
В литовском не жвайгзде, а жвайгжде.
šalmas - шлем по-литовски.
Я боюсь предположить,что такое ,, шельма ")
Лекции все интереснее, а звук все тише...
спасибо, будем исправляться. Мы почти только начали.
Очень круто! Павел, я после вашей лекции ночь не спал! Только сейчас осознал, что русский язык каким он был 100 лет назад таким больше не будет никогда. Все меняется. Сейчас в ход истории сильно вмешались грамматики и постоянно учат поганую молодежь как говорить правильно, но при всем при этом сейчас уже многие говорят - Я тя лю! Или ты мне нра! Шалость не более, но ведь при помощи как раз такой шалости язык полностью освобождается от спряжений! Ты мне нра, он мне нра... Я те ващще нра? Похоже это и произошло с английским языком когда с него слоями сходила немецкая грамматика. Павел, с удовольствием бы посетил вашу лекцию если это возможно. Эта тема мне очень интересна!
Интересно было бы услышать фразу не на "реконструированном протославянском", а на различных конструкциях ПИЕ (здесь не ПИЕ, ларингальных не хватает, например) и стадиях ИЕ, превращающихся в славянские. Опять же, ПИЕ считать язык до отделения анатолийских, или уже после? Здесь сильно после.
Вообще, можно просто качественно почитать басню Шлейхера. Тем более, в Википедии уже потрудились:
ru.wikipedia.org/wiki/Басня_Шлейхера#Модернизация_Бёрда_(2013)
К слову, ее очень интересно было читать на реконструкциях ПИЕ и на прагерманском.
Канал I love languages!, там в ранних выпусках полно вариантов басни Шлейхера. И на раннепраславянском, и на позднепраславянском, и на прабалтийском, и на пратохарском, и на праиндоевропейском.
Лекция с неточностями... В литовский без изменений... Из немецкого... Дальше пошло и поехало. Жалко.
Наверное, были неточности. Уточните, пожалуйста, какие именно.
@@terra_linguarumЛекция познавательна, но ряд моментов хорошо было бы скорректировать. Говорить, что слова в сравнительной таблице не изменились, не совсем корректно. Ищ таблицы видно, что изменение слов все-таки произошло, но не в контексте палатализации. Упомянутые как несохранившиеся в литовском слова живы и здоровы. Обратите, пожалуйста, на них внимание. Упоминание немецкого языка не является корректным, следовало бы сослаться на германские языки затрагиваемых эпох. На готский, скорее всего. Также прусский язык в упомянутом контексте хорошо бы именовать старопрусским и, по понятным причинам, чаще его использовать в процессе сравнения. К примеру, сквозь призму истории можно было бы рассмотреть слово "младенец". А со шлемом не все так однозначно...
По мне, все эти глотто-лингвистические "законы", которые лингвисты почему-то именуют законами, никакие не законы, ничего фактически-физически не объясняют, и вся такая лингвистика напоминает мне - алхимию, с ее софистикой пополам с метафизикой и словоблудиями :)
Закон логичный,что если язык меняется,то полностью...
@@cobragold4286 чо...
@@Pilum1000 я о звуках...
@@cobragold4286 не знаю о чем ты и как
@@Pilum1000 учите основы лингвистики....
Дилетант
Та ваш славянский произошёл от алтайского и китайского. Даже иранский арийский произошёл от древне алтайского.
Шлем это заимствование из староболгарского, что у вас за метод такой? Заимствования из одних языков вы за иссконорусские считаете, а других как что-то чуждое.
Что именно вы имеете под русским языком? Московский, московинский язык, ну так другое дело.
Что дало слово "нога" в русском? Дало нагА, но из за того, что традиционо пишут, так как говорили в Киеве, на Балканах, а не в Московии (с Аканьем с 14 века) и получаем такую путаницу.
Когда это в русском было чередование к-ц и т.п.? Русский точнее Московский язык начал свое существование уже к 14 веку, вы умышленно удревняете его что ли? Или Древнерусский точнее старовосточнославянский язык вы уже превратили в Московский? Почему в вашей лекции вы приписуете русскому языку, то чем он по факту не обладал, а обладали его соседи?
Я с согласен с вами. Merci pour la critique) Конечно "шлем" - заимствование. Древнерусское было "шеломъ", но все-таки сейчас "шлем" - это именно русское слово, и уже достаточно давно, в независимости от того, откуда оно пришло. И да, с "ногой" тоже согласен.
Дело не в этом, что я хочу кого-то ввести в заблуждение, хотя некоторые неточности проскакивают без сомнения, но никак не по злому умыслу. Но вам также должно быть известно, научно-популярное изложение позволяет некоторые допущения. Иначе, оно будет перегружено информацией. Письменный текст научной статьи естественно будет отличаться от разговорного изложения в плане точности не в пользу последнего. В некоторые вещи я не углубляюсь и не детализирую намеренно, потому что для конкретной ситуации не вижу в этом смысла.
Иными словами, научно популярное изложение, ограниченное временем, это всегда компромисс между дотошностью и доступностью.
dixi
Пишут так, как говорили в Новгороде и в Пскове, ибо в Москве вообще говорили «на нозе» и «на руце» (вторая палатализация). Акающим в России был только юг, а на севере до сих пор многие окают.
и дифтонги, редукция которых дала II палатализацию, существовали также не в русском языке, а в праславянском
_Что дало слово "нога" в русском? Дало нагА_
А что оно дало в галицком? Дало nOɦa. А было [no`ga]. Галицкий сохранил [o], русский сохранил ударение и смычный [g].
_но из за того, что традиционо пишут, так как говорили в Киеве, на Балканах, а не в Московии (с Аканьем с 14 века) и получаем такую путаницу_
Так ведь московский язык - он наследник киевского, положение обязывает. Москва - Третий Рим. А белорусский и галицкий не наследники, пусть пишут как хотят.
@@terra_linguarum
Xelmas, kak v livoskom ne soxranilos', a Šalmas? Xotia by v gugl translator nado zagliadyvat' ili uže čeburnet vkliučili?
Kstati, baltijskie jazyki dali načalo sužiku ne tol'ko slavianskomu, no i germanskomu. Značit smelo možete govorit' pro balto-germanskomu obščemu jazyku.