중국어 학습을 하면서 가장 어려운 부분을 꼽으라면 아마 99%는 발음이라고 답할 것 같습니다. 특히 중국어를 배울 때 정확한 발음에 더 집착하게 되는 건, 발음이 단순히 네이티브 처럼 들리기 위한 요소가 아니라, 의사소통에 직결되는 정말 중요한 부분이기 때문입니다. 하지만 그 중요성에 비해서 중고급자 이상이 될 수록 발음연습에 소홀해지는 경향이 있는데, 오늘은 중국 아나운서도 사용하는 중국어 발음 연습법을 알려드릴게요! 쓰중알 쌤들이 직접 연구개발한 [랭디]와 [모잉]! 쓰이는 중국어만 말하세요 XD ▶ [랭디] 네이티브 중국인과 1:1로 떠드세요! langdy.net/chinese?ch=y100k8b ▶ [모잉] 네이티브 표현만 쏙쏙 배우세요! onelink.to/zg56jv
한 글자 한 글자, 이런 식으로 성조외우는게 아니라, 한 단어, 한 문장으로 입에서 자연스럽게 나오도록 계속 연습을 해야 빨리 늡니다. 国는 2성, 家는 1성, 이렇게 외우지 마시고, 그냥 자연스럽게 国家, 国家 계속 하다보면 나중에 입에서 저절로 国际라는 발음이 되고, 国王이란 발음이 그냥 나옵니다. 단어와 단어를 연습하고 스스로 문장을 만들어서 연습하세요, 발음이 될 때까지 계속 반복해서 연습하고 연습하고 또 연습하면 나중에 꿈에서도 중국어로 말하는 자신을 발견할 수 있습니다.
중국인들 끼리도 지역이 다르면 서로 말을 못알아 먹는 경우도 많더만요. 한국 방언, 사투리는 서로 대충 알아먹는데 서로 절반 이상 의사 소통을 못하는 경우도 봤네요.ㅋㅋ 어차피 중국 현지에서 생활할꺼 아니고, 비지니스 관계의 의사 소통이 필요하다면 영어만 잘해도 문제는 없어요. 중국인들 비지니스 관련 종사자들 영어 오지게 잘함.
두 분 쌤.. 감사합니다.. 성조.. 3성2성 연결된 단어 어려워요.. 저는 아직도 발음이 더 어려워요.. 아직도 ci si +chi shi 이런거요..ㅠㅠ 개인적으로 성조나 발음 보다 진짜 진짜 어려운 것은 "원어민들의 총알탄 말소리 듣기" 주변에 원어민이 계시지 않아서 일주일에 1-2번쯤 원어민들이 근무하는 곳으로 일부러 가서 들어보면 그냥 쑤알라쑤알라네요.. 저는 조금만 문장 읽는 연습을 하면 목이 쉬어버리는데.. 완수쌤의 목소리가 부럽습니다.. 참~ 오늘 연아쌤의 눈속에 많은 별들이 반짝이네요..
중국인 남편한테 성조 물어보는데 가끔 한 1-2초? 생각하고 얘기해줘요. 모국어니 '이건 성조가 뭐다'하고 의식적으로 생각하지 않으니까요. 모국어랑 외국어 학습이 같을 수 없겠죠. ㅠ 게다가 성인이 되고 학습하는 외국어는 노력이 전부라고 생각합니다. 요즘 쓰중알이랑 모잉 같이 공부하는데 넘 좋아요. 모잉컨텐츠도 업데이트 부탁드립니다!
@@JEF225 아닙니다. '一', '不'의 성조변화는 표기할 때도 바뀐 성조로 표기합니다. 그러므로 잘못된 것이 맞습니다. 참고로, 제 3성+제 3성이 연이어 나올 때, 앞부분 제 3성의 변화인 반3성은 발음상의 변화이므로 표기할 때는 원래대로 제 3성으로 표기합니다. 이 부분이랑 헷갈리셨나봅니다.
책갈피 정말 쓸데없는 짓이라 생각 될지 모르는데 중국어 모든 병음*4성 을 계속 소리 크게 내서 두달정도를 읽었어요 이게 전 가장 큰 도움이 됐습니다 중국어 발음은 한정적이라서 그리 많지 않아요 āáǎà āi ái ǎi ài āo áo ǎo ào ān án ǎn àn āng áng ǎng àng 이런식으로요 이게 숙련이 되면 단어 발음 성조 외우는 게 쉬워져요 단어 공부는 문장을 소리내어 읽다가 모르면 종이 사전 찾아보고 노트에 적고 발음 성조 쓰고 뜻 적고 했어요 제가 공부할 때엔 외국인 학습자를 대상으로 나온 중국 원서를 구해서 본문 새단어 옆에 단어 설명도 중국어로 나오는데 그것도 다 사전찾고 성조 달고 해석하고 소리내서 읽었구요 문장을 정확한 발음 성조로 외우다싶이 읽었어요 문장을 외우는 이유는 해석할때는 단어 뜻도 알고 해석 가능해도 말할땐 이게 어느 상황에 쓰이는지 모르는 경우가 많은데 문장을 외우면 말할때 상황에 맞는 단어가 빠르게 입밖으로 나올 수 있어요 >소리내서< 성조 발음 정확히 읽는게 중요합니다 소리를 내면 기억에 잘 남아요
한어 성조는 없어져야 하는데 학교에서 가르치다니 --- ?. 마치 한국 학교에서 경상도, 전라도 사투리 억양을 가르치고 있는 꼴 입니다. 더 웃기는 일은 만주지역 사투리인 얼 소리를 표준어라고 가르친다니 ? 게다가 번체자를 간소화 했다는 간체자는 별 원칙없이 지들 맘대로 바꿨네요.
한국어에서 자음 모음 없애자는 것과 같은 소리를 하시는군요. 중국어, 티벳어, 베트남어, 미얀마어 등의 성조는 상고시대부터 그 언어에 있던 게 아니라 수천년 전에 필요에 의해서 의미를 확실하게 하기 위해서 자연발생적으로 생긴 거예요. 그리고 간체자는 중화인민공화국에서 만든 게 아니라 원래 중화민국 교육부에서 1920년대부터 이미 실시를 예고하고 제정한 거예요. 공산당 정부는 중화민국 정부가 항일, 내전 등으로 실행하지 못했던 것을 1950년대부터 실시했을 뿐이고.. 간체자 중의 절대다수는 송나라 이후부터 쓰이던 약자, 속자, 초서체 등에 있던 글자이고 매우 규칙적으로 만들어진 거예요. 대체 어디서 누가 그런 무식하고 근거 없는 소리를 하던가요?
간체자는 서예 한자 쓰시는 분들은 금새 알아보셔요. 없는 글자 사용하는게 아닙니다. 초서같은데서 사용하는 글씨들 많이 쓰더라고요. 그리고 성조 없애면 그 말들 다 어찌 이해해야될까요... mamamama하면 아버지 가방에 들어가신다까지 가지도 못할 듯.. 가가가가가 를 아무 억양없이 하는거랑 같은 뉘앙스.
중국어 학습을 하면서 가장 어려운 부분을 꼽으라면 아마 99%는 발음이라고 답할 것 같습니다. 특히 중국어를 배울 때 정확한 발음에 더 집착하게 되는 건, 발음이 단순히 네이티브 처럼 들리기 위한 요소가 아니라, 의사소통에 직결되는 정말 중요한 부분이기 때문입니다. 하지만 그 중요성에 비해서 중고급자 이상이 될 수록 발음연습에 소홀해지는 경향이 있는데, 오늘은 중국 아나운서도 사용하는 중국어 발음 연습법을 알려드릴게요!
쓰중알 쌤들이 직접 연구개발한 [랭디]와 [모잉]!
쓰이는 중국어만 말하세요 XD
▶ [랭디] 네이티브 중국인과 1:1로 떠드세요!
langdy.net/chinese?ch=y100k8b
▶ [모잉] 네이티브 표현만 쏙쏙 배우세요!
onelink.to/zg56jv
한 글자 한 글자, 이런 식으로 성조외우는게 아니라,
한 단어, 한 문장으로 입에서 자연스럽게 나오도록 계속 연습을 해야 빨리 늡니다.
国는 2성, 家는 1성, 이렇게 외우지 마시고,
그냥 자연스럽게 国家, 国家 계속 하다보면
나중에 입에서 저절로 国际라는 발음이 되고, 国王이란 발음이 그냥 나옵니다.
단어와 단어를 연습하고 스스로 문장을 만들어서 연습하세요,
발음이 될 때까지 계속 반복해서 연습하고 연습하고 또 연습하면
나중에 꿈에서도 중국어로 말하는 자신을 발견할 수 있습니다.
단어외우기도 힘든데 각각단어의 성조까지 기계적으로 외우는것은 불가능함
중국인들이 자연스럽게 들으면서 성조를 습득하는방식이 맞다고봄
green 동의합니다
맞아요...이건 답없어요. 많이 듣고 따라하고 느낌에 익숙해질수 밖에...
이건 마치 사람의 능력이 선천적 디엔에이냐 후천적 습득이냐와 비슷한 거 같아요. 비율은 다소 사람마다 다를지라도 둘 다 필요하겠지요. 의도적으로 외우는 것과 자연스럽게 들으면서 악히는 것, 둘 다 해야 시너지 효과도 나고요.
중국인들 끼리도 지역이 다르면 서로 말을 못알아 먹는 경우도 많더만요.
한국 방언, 사투리는 서로 대충 알아먹는데 서로 절반 이상 의사 소통을 못하는 경우도 봤네요.ㅋㅋ
어차피 중국 현지에서 생활할꺼 아니고, 비지니스 관계의 의사 소통이 필요하다면 영어만 잘해도 문제는 없어요.
중국인들 비지니스 관련 종사자들 영어 오지게 잘함.
성조 중국인들도 많이 틀림..
연어샘이 중국어 문장을 읽을때 끊어야 할 곳, 이어말할 곳을 정확히 집어주셔서 그 부분이 도움이 많이 되네요.
연어;;
맞아요 ㅎㅎ 중국인에게 이 단어 몇성이냐고 물어보면 바로 대답안해주고 좀 생각하고 알려주죠. 왜냐면 모국어라 성조로 외운게 아니라 그냥 자연스럽게 습득한 거라서...
중국어선생님여기서도보네요 ㅋㅋ
@@오윤호-o2f ㅋㅋㅋㅋ 오윤호님 ㅋㅋㅋ 반가워요
1:07 현지인이더라도 언어는 후천적 학습이죠... 태어날 때부터 지니는걸 선천적이라 하는거고
어릴 때부터니까 그것도 후천적이지 선천적인건 아닌데...선생님이 잘못 말씀하신듯...^^;;
12세까지...
정말 쓰중알 구독해서 다행이야.. 3성은 약간 목젖잠긴것처럼 발음하면 잘알아듣더라구요 애용하는방법ㅋㅋ
深谋远虑
优柔寡断
异口同声
信以为真
谢谢两位老师。
두 분 쌤.. 감사합니다.. 성조.. 3성2성 연결된 단어 어려워요..
저는 아직도 발음이 더 어려워요.. 아직도 ci si +chi shi 이런거요..ㅠㅠ
개인적으로 성조나 발음 보다 진짜 진짜 어려운 것은 "원어민들의 총알탄 말소리 듣기"
주변에 원어민이 계시지 않아서 일주일에 1-2번쯤 원어민들이 근무하는 곳으로
일부러 가서 들어보면 그냥 쑤알라쑤알라네요..
저는 조금만 문장 읽는 연습을 하면 목이 쉬어버리는데.. 완수쌤의 목소리가 부럽습니다..
참~ 오늘 연아쌤의 눈속에 많은 별들이 반짝이네요..
연아쌤 넘 귀엽고 이쁘셔요 ! 중국어 공부 열심히하겠습니당
너무 좋은 방법이네요 재생목록에 추가해놓고 자주 연습할게요!
Hskk준비하는데 정말 유용한 영상될거같아요~~ 감사합니다💕
연아쌤은 갈수록 한국어 실력이 좋아지네요 ㅎㅎ
쓰중알에서만 배울수있는 내용이라 가성비최고입니다
연아쌤 천사네
中国很大
深谋远虑
我们做任何事情都要~
优柔寡断
他是个~的人,做什么都犹豫不决
异口同声
会议上都~赞成了这个建议
信以为真
刚才他说的都是骗人的大家不要~
语重心长
老师的~话 深深地打动了我的心
卓有成效
我们要~地完成工作
진짜 노력을 많이 해야하는거같아요 ㅠㅠㅜㅠ 저건 진짜 타고나야한듯 ㅠㅜ
8:43 不要 성조가 잘못 표기된거 같아요. 연아쌤 발음은 búyào 자막은 bùyào
교과서에선 표기도 바꿔서 2성 búyào로 한다던데 책마다 사람들마다 말이 다르니 뭐가 맞는건지..
선호 ,표기법은 4성 búyào 맞습니다.
너무 좋아요ㅠㅠ쓰중알 영상 너무 좋아서 모잉도 같이 공부중인데 진짜 강추합니다
모잉이 뭔가요?
완수쌤 목소리가 넘 좋네요 연아쌤은 늘 예쁘시네요
좋은 컨텐츠 감사합니다!
연아쌤 2탕계 라고 발음 하셔서 너무 귀엽습니다~~❤️ / 성조 연습할때 유용할듯 하네요 감사합니다
중국인 남편한테 성조 물어보는데 가끔 한 1-2초? 생각하고 얘기해줘요. 모국어니 '이건 성조가 뭐다'하고 의식적으로 생각하지 않으니까요. 모국어랑 외국어 학습이 같을 수 없겠죠. ㅠ 게다가 성인이 되고 학습하는 외국어는 노력이 전부라고 생각합니다. 요즘 쓰중알이랑 모잉 같이 공부하는데 넘 좋아요. 모잉컨텐츠도 업데이트 부탁드립니다!
진짜 중국어가 어려운게 성조.. 진짜 매일매일 외우고 연습하는 게 중요한 거 같아요
최고에요ㅠㅠㅠㅠ❤️
완수쌤ㅎㅎ 넘 좋은 영상 감사합니다👍 꾸벅
멀리서 구독과 좋아요로 응원하겠습니다ㅎㅎ
- 11학번 동기-
연아쌤 ,하나잘못된곳알려드릴게요 ,深谋远虑에서 虑자拼音 LYU로 표기변경됐어요, 정확합니다
이거너무좋아용 ㅋ谢谢^^
전 말할때도 문제지만 들을때도 성조 구분하기가 어렵더라구요ㅠㅋㅋㅋ 중국어 들을때 아는 단어 내에서 뜻 유추해서 들어요..ㅠ
좋은 방법 감사합니다
저는 대학교때 신문방송 전공이였는데요~ 이 연습방법을 보고 나서 대학 시절에 그 기역들이 다 뜨네요~ ㅋㅋㅋㅋ
완수쌤
연아쌤~~
찰떡궁합 ~~^^
아 진짜 중국어 발음은 시작할때 제대로 배우는게 진짜 중요한 것 같아요 ㅜㅜ 초심으로 돌아가서 다시 봅니다 쓰중알 체체고고체고체고~~
성조 배우는거 규칙 있습니다 . 한족들은 체계적으로 한어를 배우지 않아서 모를 수 있지만 , 기타 소수민족들은 체계적으로 배우기 땜에 성조를 따로 배웁니다
초2 아이들이 중국어 배우는 중인데 이 영상 보여줘야겠어요~^ 구독과 좋아요!! 짜요~ 제가 중국어를 못하다보니 맞는지 틀리는지 모르고 영상찍고 있네요. 정말 모르겠어요. 아이들이 가르쳐주는데도..
중학교때 처음 가서 병음이 병기된 초등학교 교과서로 배웠습니다.
오늘도 역시 퇴근길엔 쓰중알! 발음 연습하면서 지하철 타고 가고 있는데 사람들 다 쳐다 보네요ㅎㅎㅎㅎ그래도 중국어를 열심히 하는 제 모습이 자랑스럽습니다!
다니엘님은 항상 1등으로 댓글 달아주시고 짱짱~~~
좋네요
추천하나 누르고 시작~
이래서 조기교육이 사기다..흙흙
讲师好可爱。。。。
ㅋㅋㅋㅋㅋ 부산 사투리 배우는데 니가가라 하와이를 니(2성)가(1성)가(1가)라(3) 이런식으로 성조 생각하고 한다고 생각해보면 토나와요
예전에 TV에서 해운대 영화보다 짜증나서 꺼버렸음. 으어으어로만 들림 ㅋㅋㅋ
犹豫不决 아닌가여?
나는 오리지널 중국인이 한국말 하는게 제일 귀여움 ㅋ 연아쌤 알라븅~ 어우~ 연아쌤 눈동자에 빨려들어가요~
궁금합니다. TSC 4급을 따려고 하는데
한자는 모르고 오로지 병음으로만 쓰고 연습해서 가능할까요??
제가 처음에 그렇게 공부했는데 결국 한자외워야하더라고요ㅎㅎ
犹豫不决的“决”好像打错了。
내 생각에 제일 발음하기 힘든 단어
防晒霜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
급하게 말하려 하면 방언 튀어나옵디다 ㅋㅋ
중국친구 빵터짐 ㅋㅋ
中国很大。 妈妈想去。 他来我去。 英雄好汉。 쉬운 말로 연습해야 초보자가 더 쉽게 공부합니다.
大家不要信以为真 에서 ‘不’의 성조표기가 잘못된거 아닌가요? búyào가 맞을거 같은데.. 암튼 공부하기 너무 좋은 영상입니다! 감사해요!
성조는 4성 맞아요 다만 4성4성이니 읽을때만 2성으로 바꿔서 읽어요
@@대머리부부 정답! 중국어 제대로 배웠네요...
좡미래 아! 표기는 원래의 4성으로하고 발음만 2성으로 바꾸는건가요? 저는 한참 멀었군요..ㅠ
@@JEF225 아닙니다. '一', '不'의 성조변화는 표기할 때도 바뀐 성조로 표기합니다. 그러므로 잘못된 것이 맞습니다. 참고로, 제 3성+제 3성이 연이어 나올 때, 앞부분 제 3성의 변화인 반3성은 발음상의 변화이므로 표기할 때는 원래대로 제 3성으로 표기합니다. 이 부분이랑 헷갈리셨나봅니다.
@@선호-y8o 그래요? 그럼 예를 들어
예)我不去 라고 할때 不를 읽을때는 2성으로 읽고 뒤에 去는 4성으로 읽는 걸로 알고 있는데 님께서는 성조 병음 표기도 2성 4성으로 쓴다는 말씀이신가요?
감사합니다. 4321이 더 리듬감 있네요 ㅎ
唇形也很重要
虽然中文很难学,但是我的小妈妈是中国人,所以想学! 我想说四国语言,其中之一就是中文!
많이 듣고 정확히 따라하다보면 되더라구요
단어 외우기도 중요하지만 문장 외우눈게 훨 유용합니다
저는 예전에 중국유학중에 한국어 학원서 알바하다가 학생들이 한국인 원어민으로 바꿔달라고 한적이 있었어요...^^;;
책갈피 나중에 중국인 원장쌤이 들어 오셔서 한국인 맞다고 자기도 면접볼때 중국인인줄 알았다고 했었어요
중국서 대학 졸업 논문 제출했는데 담담쌤이 논문 너무 잘썼는데 중국친구 도움 안받고 직접썼냐고 물어보기도 했었고요 물론 직접 책보고 썼습니다
책갈피 정말 쓸데없는 짓이라 생각 될지 모르는데
중국어 모든 병음*4성 을 계속 소리 크게 내서 두달정도를 읽었어요
이게 전 가장 큰 도움이 됐습니다
중국어 발음은 한정적이라서 그리 많지 않아요
āáǎà
āi ái ǎi ài
āo áo ǎo ào
ān án ǎn àn
āng áng ǎng àng
이런식으로요
이게 숙련이 되면 단어 발음 성조 외우는 게 쉬워져요
단어 공부는 문장을 소리내어 읽다가 모르면 종이 사전 찾아보고 노트에 적고 발음 성조 쓰고 뜻 적고 했어요
제가 공부할 때엔 외국인 학습자를 대상으로 나온 중국 원서를 구해서
본문 새단어 옆에 단어 설명도 중국어로 나오는데 그것도 다 사전찾고 성조 달고 해석하고 소리내서 읽었구요
문장을 정확한 발음 성조로 외우다싶이 읽었어요
문장을 외우는 이유는 해석할때는 단어 뜻도 알고 해석 가능해도 말할땐 이게 어느 상황에 쓰이는지 모르는 경우가 많은데
문장을 외우면 말할때 상황에 맞는 단어가 빠르게 입밖으로 나올 수 있어요
>소리내서< 성조 발음 정확히 읽는게 중요합니다
소리를 내면 기억에 잘 남아요
연아쌤 팬미팅 안하나요,,
연습용 단어들을 댓글에 남겨 두신다고 하셨는데.... 안 보여요...ㅠㅠ.......
여나쌔밈미다.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
3성 너무 어려워요ㅋㅋㅋㅋㅋ
오늘 영상 발음 연습에 도움이 많이 되었어요~ 완수쌤 좀만 밝은색 옷 입으면 훨씬 어려보일 것 같아요~
오 장한장한
재밌네...
부럽긴 또 뭐가 부럽지? ㅋㅋ
머리론알겠는데 입이 안따라주네요 ㅜㅜ
어더케 아니죠 어떻게 맞습니다
한어 성조는 없어져야 하는데 학교에서 가르치다니 --- ?. 마치 한국 학교에서 경상도, 전라도 사투리 억양을 가르치고 있는 꼴 입니다. 더 웃기는 일은 만주지역 사투리인 얼 소리를 표준어라고 가르친다니 ? 게다가 번체자를 간소화 했다는 간체자는 별 원칙없이 지들 맘대로 바꿨네요.
한국어에서 자음 모음 없애자는 것과 같은 소리를 하시는군요. 중국어, 티벳어, 베트남어, 미얀마어 등의 성조는 상고시대부터 그 언어에 있던 게 아니라 수천년 전에 필요에 의해서 의미를 확실하게 하기 위해서 자연발생적으로 생긴 거예요. 그리고 간체자는 중화인민공화국에서 만든 게 아니라 원래 중화민국 교육부에서 1920년대부터 이미 실시를 예고하고 제정한 거예요. 공산당 정부는 중화민국 정부가 항일, 내전 등으로 실행하지 못했던 것을 1950년대부터 실시했을 뿐이고.. 간체자 중의 절대다수는 송나라 이후부터 쓰이던 약자, 속자, 초서체 등에 있던 글자이고 매우 규칙적으로 만들어진 거예요. 대체 어디서 누가 그런 무식하고 근거 없는 소리를 하던가요?
간체자는 서예 한자 쓰시는 분들은 금새 알아보셔요. 없는 글자 사용하는게 아닙니다. 초서같은데서 사용하는 글씨들 많이 쓰더라고요. 그리고 성조 없애면 그 말들 다 어찌 이해해야될까요... mamamama하면 아버지 가방에 들어가신다까지 가지도 못할 듯..
가가가가가 를 아무 억양없이 하는거랑 같은 뉘앙스.