우리나라에 본격적으로 한자가 들어온 시점이 당나라 시절이고, 중국에 살고 있는 언중의 입말은 끊임없이 변한 반면, 한국에서의 한자는 외국어를 담은 글자였기 때문에 그 변화가 덜했다고 하네요. 그래서 우리나라의 한자 독음이 과거의 중국어에 더 가까운 발음이라고 합니다. 특히 북쪽의 보통화는 이민족의 잦은 지배로 변화가 많았고, 그보다 변화가 적었던 남쪽의 광동어 같은 경우는 과거의 중국어 특징을 좀 더 유지하고 있어서 상대적으로 그 독음이 (보통화에 비해서는) 한국어와 유사하다고 합니다.
저는 베트남에서 일하는데, 전 베트남어 메뉴판을 읽습니다 ㅋㅋㅋ 베트남어도 한자문화권이다보니, 어순과 비슷한 발음을 가진 단어가 많습니다. 예를 들자면 공손의 의미로 어미에 'a' 를 붙이기도 하구요. 음식도 banh trang tron 이라는 간식이 있다면 banh = 빵, trang = 하얀, tron = 섞다. 라서 라이스페이퍼를 섞어서 만드는 간식 이라는 뜻이랍니다 :) banh trang nuong은 빵 하얀 굽다! 라는뜻으로 베트남식 피자를 말한답니다
사실 중국에서 살거나 유학하지 않고서는 중국인과 긴문장으로 대화하기 힘들다. 나도 중국여행 할때 상대방이 길게 애기하면 그안에 짧은 단어로 유추하거나 간단한 소통만 가능한데 처음에는 성조 신경쓰면서 발음했는데 역시 그냥 짧게 성조신경쓰지 않고 애기하는게 더 효울적이었다. 성조는 중요하지만 어쩌면 성조는 하다보면 중요하지 않다. 상황이 중요하지. 특히 남쪽으로 갈수록 성조 다 이상하다. 북방은 얼화때문에 힘들고 . 북방은 표준어를 알아듣는데 막상 본인들은 얼화로 얘기해서 정말 적응하는데 ..🤣
지나가다가 남겨요~중문과입니다. dian 뒤 er을 붙이는 것은 북경방언입니다. 좀 더 발음을 유연하게 하기 위함입니다. 의미차이가 없어요. 그리고 동사를 중첩하는 경우 좀 더 부드럽게 하기 위함? 이랄까요? 좀 ~~해라 좀 ~~해봐 정도로 해석하시면 될 것 같아요~~^^
@@이수진-d5p1i 그 사이 다른 분께서 답변 주셨네요..!🥹🥹 동사 중첩의 경우 살짝만 첨언하자면, 상대에게 가볍게 권유하는 의미로 사용할 수도 있고, 꼭 권유가 아니더라도 '한번 해보다, 좀 해보다' 등의 의미로도 사용할 수 있습니다:)) 동사를 중첩하게 되면, [가볍고/짧게/한번 해보다] 의 의미가 된다고 기억하시면 됩니다ㅎㅎ 중국어 공부 화이팅하세요!
그냥 중국어를 할줄알지 현지인 정도는 아닙니다 . 자기 의사표달이 명확하고 단어량이 많지만 구사할때 성조가 맞는거가 10개 가운데 3개정도 입니다 나머지는 성조가 다 틀립니다. 한국인이 특. 그냥 어느정도한다고하면 현지인 정도라고 표현하고 특히 아이돌이 한두마디 인사말을 한다는걸 가지고 6개국어 한다고 말하고 ㅉㅉ 과대평가
언어는 도구라는 말씀을 새기게 되네요 좋은말씀 잘해주셨네요 감사합니다
평소 백종원님 중화권 영상 볼 때마다 중국어 자신 있게 하시는 모습 인상 깊었는데 이렇게 정리 잘 해주셔서 감사합니다! ^^
不客气!😊
제가 저렇게 배워서 저렇게 사용하는데 주변에서 다들 중국어엄청잘한다고 할때 마다 뜨끔합니다..ㅎㅎㅎ여행다니면서 잘써먹고있어요!(전여행유튜버입니다ㅎㅎ) 구독좋아요누르고 갑니다❤
우와!멋지세요!! 그 뜨끔뜨끔들이 모여서 결국 중국어 잘하게 되실 거예요!! 중국도 많이 놀러가주세요ㅋㅋㅋㅋ 저도 소하튜브 보러 갈게요🫡ㅎㅎ
너무 좋아요 😍
매번 감사합니다😍
영상을 끝까지 보게 되네요^^
감사합니다😍
좋은 아이템이네요!! 귀에 쏙쏙!!! 훌륭한 설명❤
😍
재미있게 잘 봤습니다. 분석도 훌륭하고, 백종원이 아닌 백종원 님이라는 존칭을 쓰는 것도 보기 좋네요. HSK 시험 끝나고 갑자기 중국어에 대한 열정이 식었는데 이 영상을 보고 다시 중국어 공부를 하고 여행도 가고 싶어지네요~
으아 감사합니다🥹🥹 다시 열정이 피어오른다는 이런 말씀 들으니 너무 행복해요😭
쌤 중국인이라 하기엔 한국어 너무 잘하고 한국인이라 하기엔 중국어 너무 잘하세요. 정체가 어디세요?
호.. 엄청난(?)칭찬인데요?? 한국인입니닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 오해 감사(?)해요☺️
卷平舌分明,功底儿不错呀~,귀화한건 아니지예😂
자신감 넘치는 중국어 ~ 진짜 잘 하시네요.
제가 느낀 그대로 설명해주시네요.
중국어실력에 비해
활용능력은 완전 짱!
마치 한국어하듯 편안하게 중국어를 구사하시는 점이 가장 인상적이었어요:)
내용이 참 멋집니다.
중국어 알못이지만 참 재미있게 보았습니다.
고맙습니다.^^
힘나는 댓글 감사합니다!
이정도만 해도 중국에서 충분히 상인들하고 이야기하면서 유익한 정보도 얻을 수 있으니 백종원을 통해 즐기고 자신감있는 태도를 배우자! 가 목적인거같은데
엥 이게 잘한다고? 못하는데? 발음 이상한데? 왜 잘한다는거임? 이러는 댓글들이 있다니………………..
구독 누르고 갑니다.
좋은 영상 부탁드립니다.
중국어는 아름답다. 좋아요
중국인이 들어도 님의 발음은 아주 좋네요. 중국어만 들으면 중국인인줄 알겠네요.
감사합니다😊
우리나라에 본격적으로 한자가 들어온 시점이 당나라 시절이고, 중국에 살고 있는 언중의 입말은 끊임없이 변한 반면, 한국에서의 한자는 외국어를 담은 글자였기 때문에 그 변화가 덜했다고 하네요. 그래서 우리나라의 한자 독음이 과거의 중국어에 더 가까운 발음이라고 합니다. 특히 북쪽의 보통화는 이민족의 잦은 지배로 변화가 많았고, 그보다 변화가 적었던 남쪽의 광동어 같은 경우는 과거의 중국어 특징을 좀 더 유지하고 있어서 상대적으로 그 독음이 (보통화에 비해서는) 한국어와 유사하다고 합니다.
자신감은 아니고요, 그냥 백종원님의 체질이 중국과 잘 맞는 것같아요 😅. 그리고 매사에 호기심이 많으시네요.
ㅎㅎㅎ그것도 맞네요ㅋㅋㅋ진짜 잘 맞는 것 같아요😂 음식 너무 잘드심ㅎㅎ
백대표의 중국어 실력도 괜찮지만 포인트는 이미지 현지화입니다.❤❤❤
설명을 아주 잘하시네요. 곧 알고리즘의 선택을 받으실듯
어맛!🫣🫶 응원의 말씀 감사합니다ㅎㅎ
너무 재밌게 봤습니다❤
상당한 분이시네.
사자머리 보고 구독합니다~🎉🎉🎉
어흥🦁💕
백종원님 넘 멋지네요
저도 열심히 해야겠어요
06:38 zhe가 왜 난 re로 들리지? 热菜로 들리는데? ㅋㅋ😂😂
맞아요 백종원 회화 찾았는데 여기 잘정리해주셨네요 대만 자유 여행가는데 써먹을려구요~헤헤
잘써먹고오십쇼!!👏👏
원래 중국어는 아름다운 말이였었는데 현시대를 살아가는 공산중국인들이 더럽게 만들어버렸네요.
중국영토를 벗어난 한족의 중국어는 여전히 아름다운것 같아요
😢
중원아 선생님은 제가 들어본 한국 사람 중국어 중에 가장 중국인 같습니다!
너무 재밋게 봤어요. 쯘더 하오할 칸!
谢谢🥰
저는 베트남에서 일하는데, 전 베트남어 메뉴판을 읽습니다 ㅋㅋㅋ 베트남어도 한자문화권이다보니, 어순과 비슷한 발음을 가진 단어가 많습니다. 예를 들자면 공손의 의미로 어미에 'a' 를 붙이기도 하구요. 음식도 banh trang tron 이라는 간식이 있다면 banh = 빵, trang = 하얀, tron = 섞다. 라서 라이스페이퍼를 섞어서 만드는 간식 이라는 뜻이랍니다 :) banh trang nuong은 빵 하얀 굽다! 라는뜻으로 베트남식 피자를 말한답니다
또한 맛있다! 라는 뜻의 ngon 이라는 단어는 중국어의 hao와 같은 의미인거같아요!. 실력이 출중하다 할때도 쓸수 있고 맛이 좋을때도 쓸수 있어요. 비슷한 단어로는 tot 이 있겠네요
와! 베트남어 설명 감사해요ㅎㅎㅎ!! 안그래도 베트남도 한자문화권인데 한국 한자음 또는 중국어 발음과 비슷한 단어도 있지 않을까..궁금했거든요ㅎㅎㅎ 전 아직 베트남어를 경험해본 적이 없어서^^;; 기회가 된다면 들어보고 싶네요!
사실 중국에서 살거나 유학하지 않고서는 중국인과 긴문장으로 대화하기 힘들다.
나도 중국여행 할때 상대방이 길게 애기하면 그안에 짧은 단어로 유추하거나 간단한 소통만 가능한데
처음에는 성조 신경쓰면서 발음했는데 역시 그냥 짧게 성조신경쓰지 않고 애기하는게
더 효울적이었다. 성조는 중요하지만 어쩌면 성조는 하다보면 중요하지 않다. 상황이 중요하지.
특히 남쪽으로 갈수록 성조 다 이상하다. 북방은 얼화때문에 힘들고 . 북방은 표준어를 알아듣는데 막상
본인들은 얼화로 얘기해서 정말 적응하는데 ..🤣
선생님 하나 여쭙니다.
快点儿穿衣服。
快点穿衣服。
둘다 같은 말인데 왜 儿을 붙였을까요?
그리고
洗脸
洗洗脸 똑같이 세수하란건데 洗를 하나 더 붙여서 말하는건 무엇때문일까요?
지나가다가 남겨요~중문과입니다.
dian 뒤 er을 붙이는 것은 북경방언입니다. 좀 더 발음을 유연하게 하기 위함입니다. 의미차이가 없어요. 그리고 동사를 중첩하는 경우 좀 더 부드럽게 하기 위함? 이랄까요? 좀 ~~해라 좀 ~~해봐 정도로 해석하시면 될 것 같아요~~^^
@@부다페스트살이 감사합니다.
굳이 왜 라는 의문이 풀렸어요.중국어 생초보자가 감사드립니다.
@@이수진-d5p1i 그 사이 다른 분께서 답변 주셨네요..!🥹🥹 동사 중첩의 경우 살짝만 첨언하자면, 상대에게 가볍게 권유하는 의미로 사용할 수도 있고, 꼭 권유가 아니더라도 '한번 해보다, 좀 해보다' 등의 의미로도 사용할 수 있습니다:)) 동사를 중첩하게 되면, [가볍고/짧게/한번 해보다] 의 의미가 된다고 기억하시면 됩니다ㅎㅎ 중국어 공부 화이팅하세요!
@@부다페스트살이 🥹🥹👍
@@nanxi_chinese 감사합니다.
마지막 종업원의고맙다에 대한 답은 不客氣 라고 해야하지 않나요?
저런 상황에선 서로 谢谢하셔도 돼용^^ 不客气는 '예의차리지 마~', '에이 뭘~' 이런 뉘앙스의 표현이라서요ㅎㅎ
백대표님 중국말 진짜 잘합니다
그츄😂 대단한 것 같아요🫠
8:11 是吧 아닌가용?
제 귀에는 是不로 들리네요😂 是不是의 줄임말로 구어에서는 是不라고도 많이 씁니당:) 是吧와 비슷한 의미라 그렇게 들어도 상관 없을 것 같아요!ㅎㅎ
@@nanxi_chinese 제가 동북 사투리를 많이 들었어서 是不는 shibo로 생각해서 그런가봐요 ㅋㅋ
@@dmitryyyyyyyyyyyyyy 답은 저 아저씨만 아시는 걸로...🙄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
언어가 접근성이 쉬워야지
중국 생활 한자 4000자를 어떻게 외우나요?
그것도 기본 한자를 변경해서 개량 한자 4000자를
성조에다 방언까지
중국인들 40%로는 말은 할줄알아도 글은 못읽을 것로 예상하는데
초보들을 위해서 선생님 발음속도가 조금만 느렀으면 해요~
니 츠판르마? 워 더 동시에? 이 두 문장을 유머로 배워서 절대 안 까먹음.ㅋㅋ
예전에 중국말은 영화를 통해 들었을때 참 멋있다고 느꼈는데 알고 보니 광둥어였고. 지금의 중국말은 너무 듣기 싫은 말이 되버리고. 중국이라는 나라가 싫으니 말도 듣기 싫은게 아닌가 싶네요.
국제 정세가 외국어에 대한 인상에도 많은 영향을 주는 것 같네요
영상 내용과 조금은 상관없는 질문 죄송합니다
화면이 너무 좋으신것 같아요
촬영이랑 녹음(마이크)은 어떤걸로 하시나요??
촬영은 폰으로 해요! 마이크는 마타스튜디오 핀마이크 입니다ㅋㅋ 좋게 봐주셔서 감사합니다
외국어는 자신감 😂
우와 끝까지보셨군요😀👏
@@nanxi_chinese 끝까지 안봤는데요 원래 외국어는 자신감 ㅋ
@@skysoszzang 아하😂😂 (통했으면됐죠 모..(긁적)😂😂)
중국어 하려면 몰라도 한자 천자문 기본으로 알고 있어야 함 그 이상 알면 더 좋은거고요
이거 저거 다 넣어주세요! 라고 말할 때 dou you가 아니고, dou yao로 말해야 하지 않나요?
17:00 여기 말씀하시는 거죠? 먼저 식당 사장님께서 什么都有?라고 물어보셨고, 그에 대한 대답이라 자연스럽게 느껴집니다ㅎㅎ 요리 입장(?)에서 이해하시면 될 것 같아요😅 문장의 주어가 나(我)였다면, 저도 要가 맞다고 생각합니다ㅎㅎ
@@nanxi_chinese친절한 답변 넘 감사드립니다. Zhu nin chenggong he fazhan~~^^
존나 잘한다.
15:40
他根本不會中文
@@simonhsu194777 그는 한국인이니까...
아 재밋게 잘 봣어요 啊 好看你的youtube 유튜브를 중국어로 뭐라고하죠.. ㅡ.ㅡ ;;;
油管 yóu guăn 이라고해요ㅎㅎ 油는 음역, 管은 tube(관,튜브)의 의역입니다😂 젊은 층에서는 그냥 영어로 youtube라고 하기도 해요ㅎㅎ!!
내용도 좋고 다 좋은데요 영상시간은 5분 이내로 해주시면 베스트일것같아요❤
그냥 저자리 가는게 아니구나 😂 난 중국8 년 살아도 😢
몇 마디 안 했는데 너무 고평가 하시는듯. ㅎ
문장이 넘 빠르게지나네요 공부하기 어렵네요 급하네요
라이브가 아니고선 사실..
만들어 진 것일 수 있기에 확실한 실력이라고 보기엔 무리가 있을것 같아요..
다 알아들은 건지.. 연출을 한 대화인지 우린 모르죠..
물론 그럴 수도 있겠지만, 아무리 스크립트가 있더라도 외워서 한 것과 자연스럽게 한 것의 차이는 좀 있겠죠..?
@@곰돌훈남 네 그렇겠죠 기본 단어나 어휘를 알아야 뭘 봐도 빠르게 대사를 치죠. 안봤으니 모르죠..
예전에 중국에서 식당하지 않았나? 백종원이 큰게 중국에서 먼저 인걸로 아는데
한국에서 쌈밥집하셨는디요
@@황나연-s3g 그 전에 상해에서 고기집했을걸유
HAO HAO 💯💯💯💯
HAO HAO HAO 😌
30년전에 '중국 천진'의 어느 시장에 갔는데, 옷만드는 "천"을 조금 사려구 하니까, 여사장님이 "홍콩"에서 왔냐구 물어보시던데, 중국어를 너무 못해서 그랬을까요??
哇塞 总于我抢沙发 我经常看着您的视频,我是您的粉丝
我上网查了‘抢沙发’的意思😂原来是这个意思啊!真的特别感动...🥹 也非常感谢你的指教,你比我还厉害哦!!
중국인 일본인에게 영어하라고 배웠다
저게 뭐냐?😊
실용실전 중국어,,,ㅋㅋ
중국에서 굶어죽진 않더라도
더러워서 죽을 수도...😅😅😅
돼지 멱따는 소리 싸움닭 소리 같은
중국어는 듣기만해도 스트레스...😢
백종원 중국어는 매우 못하는 정도인데 중국에서 살 수 없는 정도임... 木耳,韭菜 무슨 맞는 발음 하나가 없는데...
跟我看法一致,他的中文只能算最基本的溝通,語法也不對,只能講一些短句。
중국 발음 외워서 어따 쓰노 ㅋ
셰셰,, 니하오 모르는 사람이 어딨나??
너무 억깐데.. ㅋㅋ
백종원이 하는말은중국어가 아니지
백종원 중국어 렉카 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 유튜브 생태계 촘촘하고 세밀하네요;;;
정말 잘한다고 생각하신건가요....? 조금만 객관적으로 해주셨으면 좋았을텐데.... 솔직히 발음 틀린거 너무 많고 하는 말도 好 谢谢등 굉장히 한정적인데.. 마지막으로 왜 님을 붙이시는 거에요? 저란테는 그냥 시장바닥 스타일 아저씨 딱 그정도인 사람인데 님이라뇨..?
백종원 미련맞은 생김새를 봐서 한자는 잘 모를거 같기도 하고 ..
그냥 중국어를 할줄알지 현지인 정도는 아닙니다 . 자기 의사표달이 명확하고 단어량이 많지만 구사할때 성조가 맞는거가 10개 가운데 3개정도 입니다 나머지는 성조가 다 틀립니다.
한국인이 특. 그냥 어느정도한다고하면 현지인 정도라고 표현하고 특히 아이돌이 한두마디 인사말을 한다는걸 가지고 6개국어 한다고 말하고 ㅉㅉ 과대평가
열폭 ㄷㄷㄷ
@@yj_2019 무슨 말같지 않은 소리하면서 칭찬은 다른사람이 하느거지 지들끼지 잘낫네 난리피우는거 아니라고, 꼭 코딱지만큼만 알아가지고 6개국어하네 마네 하는 자랑거리 지겹지가 않은지? 고작 인사말만 하면 6개국어하는거임?
영상을 만들면서 계속 백종원'님'이라고 하시면.. 시청자가 부자연스럽게 들립니다. 존칭은 갠적으로 하시고, 백종원 보다 연장자들도 시청하고 있으니 담부턴 누구든 이름만 호명하시는게 자연스러울거 같네요~
백종원은 ~ 하면 더 이상할 거 같은데요..?
백종원보다 연소자들이 보고있으니 님을 붙여달라고 하면 어떡하나요? 님이나 씨 정도는 쓸 수 있는 호칭이라고 봅니다
피곤하게 사네 ㅋㅋㅋ
본인이 부자연스럽게 들리시는거지 저는 괜찮게 들렸구요 이름만 호명하면 더 네가지 없어보여요 더 이상하구요
괜찮은디
中國語世界共用語
중국서 삼겹살 장사했던....
영세 자영업자 앞에서 소스나 팔아 먹으면서 갑질 부리던 백 사장.....