No entiendo como es posible que en clases no te enseñen esto de forma tan clara y lógica como tu lo haces, normalmente hineingehen/hereinkommen o hinausgehen/herauskommen los muestran para que los memorices, sin mayor explicación. Mis felicitaciones!!
Lo intuía hace rato, pero está explicación está súper. Y me uno a los comentarios de por qué no explican esto así si es tan fácil! Gracias por la explicación!
Ich komme aus Brasilien aber ich spreche Spanisch. Ich lerne jetzt Deutsch und Ihre Erklärung hat mir sehr gut geholfen. Machen Sie weiter mit der guten Arbeit!!
Al fin me quedó mega claro, lo había entendido pero se me confundían a veces y cuando dijiste “es como ir y venir” fue como pafff claro!! Jajaj Muchas gracias!
Muy bueno esto yo les pregunte a mis profesores ninguno me supo explicar bien no lo entendimos bien. Pero con ud es genial ahora si pienso que es nuestro profesor favorito jajaja
Muchas gracias, por tus videos. Eres muy bueno y mi profesor de aleman favorito sin duda!! Me gustan mas tus videos sin la musica que le pusiste a los nuevos.
Hola Tomas. Acabo de empezar a estudiar los adverbios de lugar. Para indicar procedencia son equivalentes daher y von da???. Gracias por el trabajo que haces 👏👏👏
Gracias Profesor. Nunca entendí en el Wolkshochschule. Quizás porque el tiempo era corto y luego por el trabajo no podía continuar peto ahora en esta explicación al fin!!!! Sé para qué servía. Dankeschön.
Moin Moin Tomas! Ich bin Alex, ich komme aus Kolumbien. Danke für deine Video! Ich habe noch eine Frage: welche ist der Unterschied zwischen zusammen und gemeinsam? Danke dir!
DIFERENCIA ENTRE "HIN" Y "HER" Son advérbios direccionales con varios significados HIN Se usa para indicar una dirección que se aleja del hablante "Hacía allá" HER Se usa para indicar una dirección hacia al hablante "Hacía aca" Esto es así sin importar si los combinamos con otros adverbios o verbos 1) Wohin?=¿A dónde? 2) Woher?=¿De dónde? ?) Hin und zurück=De ida y vuelta Se usan como prefijos en verbos de movimiento para indicar hacia dónde se realiza la acción 1) Herkommen=Venir aquí 2) Hingehen=Ir allí Aveces se combinan con otros adverbios 1) Dorthin / Dahin=Allí, Hasta ahí… 2) Hierher=Hacia acá, Por aquí… También se pueden usar juntos 2) Hin und her=De un lado para otro 1) Her+Ein=Herein=Hacia adentro (El hablante también está adentro) 2) Hereinkommen=Entrar (Entrar dónde está el hablante) 3) Hin+Ein=Hinein=Hacia adentro (El hablante NO está adentro, sino afuera) 4) Hineingehen=Entrar (Entrar dónde NO está el hablante) 5) Her+Aus=Heraus=Hacia afuera (El hablante está afuera) 6) Herauskommen=Salir (Salir dónde está el hablante) 7) Hin+Aus=Hinaus=Hacia afuera (El hablante NO está afuera) 8) Hinausgehen=Salir (Salir dónde NO está el hablante "Hin" es como "Ir" y "Her" es como "Venir" en español De esta misma manera se usa con preposiciones 1) Herauf=Hacia arriba (Hacia dónde está el hablante) 2) Hinauf=Hacia arriba (Hacia dónde NO está el hablante) 3) Herunter=Hacia abajo (Hacia dónde está el hablante) 4) Hinunter=Hacia abajo (Hacia dónde NO está el hablante) Coloquialmente se usan acotaciones evitando diferenciar entre el acercamiento o alejamiento del hablante 1) Rein=Hinein / Herein 2) Raus=Hinaus / Heraus 3) Rauf=Hinauf / Herauf 4) Runter=Hinunter / Herunter 5) Rüber=Hinüber / Herüber
Entonces es lo mismo decir: Gestern habe ich in das Kino gegangen / Gestern habe ich in das Kino hinein gegangen? Qué alguien me saque de la duda! Bitte
No entiendo como es posible que en clases no te enseñen esto de forma tan clara y lógica como tu lo haces, normalmente hineingehen/hereinkommen o hinausgehen/herauskommen los muestran para que los memorices, sin mayor explicación. Mis felicitaciones!!
Lo intuía hace rato, pero está explicación está súper. Y me uno a los comentarios de por qué no explican esto así si es tan fácil! Gracias por la explicación!
Vielen Dank! Me sirvió mucho
Hallo Tomás diese vídeo war sehrrrrr wichtig 😊😊 Dankeschön 😎😎
Sehr gerne, Rosa :)
Uuuy tema súper importante 👍🥰 yo todavía no lo he podido entender en la escuela 🇨🇭saludos desde Suiza. 👌👌👏👏🥰
Saludos desde Alemania :)
Jetzt habe ich ganz verstanden..
Schöne Grüße und frohe Ostern aus Brasilien
asu mare! los alemanes tienes cada palabra para casa cosa, son muy exactos. Gracias Liebligslehrer
Así mismo es jeje. Un placer 🥰.
Un ángel me iluminó con esas variaciones con R. Amén.
Gracias por la aclaración. ☺️
Un placer, Kristina. 🤗🤗
Qué buena manera de explicar un tema que suele ser tan confuso por la similitud de las expresiones. Muchas gracias!
Qué bien que hayas colgado este vídeo!! Siempre buscaba al diccionario estas palabras y salen un montón en lecturas! Gracias!!
Un placer, Jennyfer :)
Me encantó la explicación, gracias!!
Un placer y eso me alegra :)
Muy pero que muy bien explicado, muchas gracias. Lo tenía medio claro, pero ya me lo ha aclarado usted mucho mas profe. Gracias!
¿De donde venimos? ¿A donde vamos?, los grandes misterios del pensamiento filosófico. En serio: muy interesante el video, je je
Jaja me alegra que te guste, Julian. Saludos!
Qué genial, me acabo de suscribir a tu canal por recomendación de una amiga y este video fue el primero que me salió. Al fin entiendo esto, ¡gracias!
Un placer, Johanna :)
Ich komme aus Brasilien aber ich spreche Spanisch. Ich lerne jetzt Deutsch und Ihre Erklärung hat mir sehr gut geholfen.
Machen Sie weiter mit der guten Arbeit!!
Wirklich sehr gut Erklärtet
Sos un genio! Amo todo tus video! Estoy aprendiendo un montón!!! Gracias desde Buenos Aires Argentina..
Ya extrañaba ver un video tuyo!
Gracias por el lindo comentario, Lupita :)
Sos muy crack, muy buenas clases
Saludos desde México, me encanta este canal 🇲🇽🇩🇪🇩🇴
Al fin me quedó mega claro, lo había entendido pero se me confundían a veces y cuando dijiste “es como ir y venir” fue como pafff claro!! Jajaj
Muchas gracias!
Buen video!! Danke!!
Vielen Dank!!! necesitaba esta explicación hace mucho
Sehr gerne! :)
Al fin lo entiendo ! Vielen dank !
TomAleman. Gracias.Saludos!
muy bien explicado, gracias!!!!
Me encanto! Gracias :D
Saludos desde Costa Rica 🇨🇷 Bendiciones Profe
Danke Lehrer
Oh! Du bist so cool, endlich habe ich es verstanden, Tausend Dank
Sehr gerne, Giannina :)
Excelente!!
Muchas gracias!!!
No sabia que hay un tema así! Gracias tom
Un placer, Naty :)
Muy bueno esto yo les pregunte a mis profesores ninguno me supo explicar bien no lo entendimos bien. Pero con ud es genial ahora si pienso que es nuestro profesor favorito jajaja
Vielen Dank Tomas 🙏
Sehr gerne!!
Gracias!, vos sos capo!!
Frohe Ostern und besinnliche Feiertage 🎈☘
Muchas gracias, por tus videos. Eres muy bueno y mi profesor de aleman favorito sin duda!! Me gustan mas tus videos sin la musica que le pusiste a los nuevos.
Un placer Sandra y gracias por comentar.
Ohh super! Vielen Dank 😉
Viele Dank!
Sehr gerne!
Super!!!🇨🇭🇨🇭
Hola Tomas. Acabo de empezar a estudiar los adverbios de lugar. Para indicar procedencia son equivalentes daher y von da???.
Gracias por el trabajo que haces 👏👏👏
Minute 5:23 jajajajajajaja
Danke Lehrer :D
Gracias Profesor. Nunca entendí en el Wolkshochschule. Quizás porque el tiempo era corto y luego por el trabajo no podía continuar peto ahora en esta explicación al fin!!!! Sé para qué servía. Dankeschön.
Halo Tom! Vielen Dank
demasiado duro mi lerher
Jajaja muchas gracias, Roberto 😆
Moin Moin Tomas! Ich bin Alex, ich komme aus Kolumbien. Danke für deine Video! Ich habe noch eine Frage: welche ist der Unterschied zwischen zusammen und gemeinsam? Danke dir!
Hola! No soy Tomas, pero soy de Alemania. No existe una diferencia entre los dos. Puedes usar los dos como sinonimo
🙏
DIFERENCIA ENTRE "HIN" Y "HER"
Son advérbios direccionales con varios significados
HIN
Se usa para indicar una dirección que se aleja del hablante "Hacía allá"
HER
Se usa para indicar una dirección hacia al hablante "Hacía aca"
Esto es así sin importar si los combinamos con otros adverbios o verbos
1) Wohin?=¿A dónde?
2) Woher?=¿De dónde?
?) Hin und zurück=De ida y vuelta
Se usan como prefijos en verbos de movimiento para indicar hacia dónde se realiza la acción
1) Herkommen=Venir aquí
2) Hingehen=Ir allí
Aveces se combinan con otros adverbios
1) Dorthin / Dahin=Allí, Hasta ahí…
2) Hierher=Hacia acá, Por aquí…
También se pueden usar juntos
2) Hin und her=De un lado para otro
1) Her+Ein=Herein=Hacia adentro
(El hablante también está adentro)
2) Hereinkommen=Entrar
(Entrar dónde está el hablante)
3) Hin+Ein=Hinein=Hacia adentro
(El hablante NO está adentro, sino afuera)
4) Hineingehen=Entrar
(Entrar dónde NO está el hablante)
5) Her+Aus=Heraus=Hacia afuera
(El hablante está afuera)
6) Herauskommen=Salir
(Salir dónde está el hablante)
7) Hin+Aus=Hinaus=Hacia afuera
(El hablante NO está afuera)
8) Hinausgehen=Salir
(Salir dónde NO está el hablante
"Hin" es como "Ir" y "Her" es como "Venir" en español
De esta misma manera se usa con preposiciones
1) Herauf=Hacia arriba
(Hacia dónde está el hablante)
2) Hinauf=Hacia arriba
(Hacia dónde NO está el hablante)
3) Herunter=Hacia abajo
(Hacia dónde está el hablante)
4) Hinunter=Hacia abajo
(Hacia dónde NO está el hablante)
Coloquialmente se usan acotaciones evitando diferenciar entre el acercamiento o alejamiento del hablante
1) Rein=Hinein / Herein
2) Raus=Hinaus / Heraus
3) Rauf=Hinauf / Herauf
4) Runter=Hinunter / Herunter
5) Rüber=Hinüber / Herüber
Gut Gemach
Dankeschön
Profe profe hehehe, y que significado tiene esas 5 últimas palabras, en mi trabajo siempre lo dicen :( rüber... Gracias
Okay, alles gut. Ich verstehe: rein und herein/hinein sind gleich. Aber was soll ich denn sagen? “Reinkommen”? “Reingehen”? Oder ist es abhängig?
Wo bin ich denn hier gelandet?
😂😂
Tomas y mithier que significa
ir aqui acompañado de alguien o algo
todos los adverbios o verbos con mit, son acompañamiento de cosas o personas como Mitkommen, Mitnehmen, Mittragen, Mittransportieren. Son separables.
5:11 rüber=hinüber/herüber no dijiste lo que significa
A través de sería, con los misma idea de cuando es hacia ti o en dirección contraria, si me explico?
Hallooo! Minha cabeça deu um nó.😥😸
Entonces es lo mismo decir:
Gestern habe ich in das Kino gegangen / Gestern habe ich in das Kino hinein gegangen?
Qué alguien me saque de la duda!
Bitte
Gestern BIN ich ins Kino gegangen, usar hinein es redundante.
Vielen Dank mein Lehrer. Mal sehen, ob du jemals hierher kommst.
Sie haben ein sehr schönes Deutsch! Sie sind bestimmt ein Deutscher, nicht wahr?
Vielen lieben Dank! Ich bin aber kein Deutscher 🙃
Hin abajo