I have lived in US for 15+ years and got so used to the American accent, but somehow found your British accent so relaxing and pleasant to listen to. Very good contents here!
Very interesting and useful video. I love your accent and the way you explain all the puns. Even from explanations I have learned a lot of practical words and phrases!
I truly appreciate how Susie made learning enjoyable by a topic about puns. It really enhanced our understanding from different angles. I found “100% poonami proof nights”absolutely hilarious and resonant, particularly as a mother.
I have got one that I used before and you are right, all my friends laugh 😂 I said: “The good one is relationship. The bad one is relationshit.” Not 100% a pun, but anyways, as a linguist, I love your video style so much and look forward to watch something like this next time 👍🏻👍🏻👍🏻
I learnt a lot of English vocabulary from bbc news review ,6 minute English and also from the guardian which both are recommended from you,suzie,thank you so much for your guidance
It’s really an interesting topic and great explanation for the puns. I just noticed a minor typo of “proof” for the subtitle, but I don’t affect me enjoying this video.
My english teacher, who also teaches drama, in 6th form likes puns very much. I still remember one: When Cesar was assasined, he cried: "In-For-Me!" Which sounds like infamy. Enjoyed the video. Thx
Could be better for me if the pun photo is shown along side all the time when it is being explained like this (22:25). I always forgot the original pub line.
I saw this notice on the window of a restaurant in Camberley yesterday - There’s a drawing of a guy that looks like Lionel Richie, and a caption that says “Halal… Is it me you’re looking for?” 😂
Thanks Susie. I believe the content of this video is a perfect example of what is called Immersion learning, metaphoric use in the world of English and I suppose it is the same in the rest geographically. In fact, we do have similar Chinese puns that requires no or minimum effort in understanding them. In my humble opinion, it is all about comprehension and anyone can understand if work hard in English learning. You are one of the few I had subscribed for your excellent Chinese proficiency. Keep it going!😀🤪
It just occured to me that 'gut' means 'good' in German, and it also sounds similar to good in English. So maybe from this perspective, it makes more sense😂. Whats more, thanks for making amazing videos!
I sincerely hope Suzie can understand that using puns could offend people , especially calling names can hurt someone immensely.Puns are usually hurting and sarcastic,not very friendly ,usually it has a double meaning which is negatively inclined.Commercials and workplace like schools and offices have often an unhealthy and competitive ,unfriendly also exaggerated lifestyle especially targeting others for joy and entertainment even gossips which i terribly hated it.
And I have seen one which I like it much, perhaps much better than the one in Pret A Manger. There’s a coffee shop chain in Vietnam called “Passio” And they have the small words below “PASSIO” - the passion with N 😂 so great!
Talk about TV dramas from UK . I miss Benny Hill 😁. I love Mr bean too , but I can’t learn much English by watching Mr Bean cause he was performing with silent drama . Nonetheless, I can learn a lot of British sense of humour from Mr Bean by watching his drama instead 😁
Of course the human mind can do something a little better in boring daily life through these sorts of amusing associations of ideas. Herein lies the crux of a matter of knowing when to take a change of idea, viz. a mental connection between any two rough ideas.
I think the best translation for “Big dick energy” in Chinese / Japanese is “覇氣”! I actually looked for this translation for years. Thanks so much for your sharing! 👍🏻
哪些笑話你有Get到呢?
別忘記試試Toko AI,方便且有效的練習口說!
Don't forget to try Toko AI App to improve your speaking!
shorturl.at/qE7Mu (iOS)
shorturl.at/sSyBG (Android)
I guess "flipping delicious" is trying to allude "fxxking delicious" 😅 Susie you are just too pure .....
First one"spooning something/someone"! I like this🤣
How enjoyable and interesting to learn British culture from you, Susie! Please make more of British humours like this!
中英字幕,太好了。😊
Love Susie‘s 略带俏皮的解说风格和纯正的British accent👍👍👍
你是最好的英文博主
Thanks you introduce that many funny and clever advertisements, helping me to understand the culture of the UK. Wish you have a productive week!!
充滿優雅和智慧的Susie
她的中文说的太好了.
I have lived in US for 15+ years and got so used to the American accent, but somehow found your British accent so relaxing and pleasant to listen to. Very good contents here!
Thank you for making such useful video. I really enjoy these kind of series. LOVE❤
Very interesting and useful video. I love your accent and the way you explain all the puns. Even from explanations I have learned a lot of practical words and phrases!
i love it! 如果有雙關梗系列就好了!
妳是一位非常出色的英文老師!從妳的解釋受益很多
關於Live the GUT life 我猜想是將GUT看成德文😂 至於是基於公司背景,還是消費者的關係,就要再進一步瞭解看了😊
I truly appreciate how Susie made learning enjoyable by a topic about puns. It really enhanced our understanding from different angles.
I found “100% poonami proof nights”absolutely hilarious and resonant, particularly as a mother.
in italy, maybe in london also
there is a italy food shop called "eataly"
Yes, I saw that too 😄
多谢这期节目。学到了"Spoon it like you love it" 中的Spoon 是关于intimacy 🙂
I have got one that I used before and you are right, all my friends laugh 😂
I said:
“The good one is relationship.
The bad one is relationshit.”
Not 100% a pun, but anyways, as a linguist, I love your video style so much and look forward to watch something like this next time 👍🏻👍🏻👍🏻
有緣人有緣分
無緣人有猿糞
@@jennychiu2269 想知道咋才能和你有缘分还是猿分
I learnt a lot of English vocabulary from bbc news review ,6 minute English and also from the guardian which both are recommended from you,suzie,thank you so much for your guidance
Susie, 我在香港的電視看過一個關於Mattress 的 廣告,他們用了pun, "Sealy" 和 “Silly” 。 我覺得挺好笑的。當然要懂得英文才有“會♥微笑”的感覺。😜😜😜😜
超棒的影片,好用心
很用心製作的影片🎉
Love this video so much. Good work and good presentation!
Also, there is a restaurant in Bristo called Pieminister 😂.
I still remember on one year when British football team lost against Iceland, and they reported the goalkeeper saved nothing in Iceland!
It’s really an interesting topic and great explanation for the puns. I just noticed a minor typo of “proof” for the subtitle, but I don’t affect me enjoying this video.
I had collected a few of them but not the last one was exactly the word can include all of explanation!Thank you for sharing!
My english teacher, who also teaches drama, in 6th form likes puns very much. I still remember one:
When Cesar was assasined, he cried: "In-For-Me!" Which sounds like infamy.
Enjoyed the video. Thx
喜欢舒萱
Could be better for me if the pun photo is shown along side all the time when it is being explained like this (22:25). I always forgot the original pub line.
謝謝分享,很有趣的英式幽默。I like it.
Very interesting topic. I’ve learned a lot in this video. 😁
Looking forward to Susie & 博恩 collaboration
This video is really good and useful. Thank you,
感謝Susie分享英式幽默資訊😀😀🤝🤝我們下次見。
An interesting video. Most of the pun you mention in this video are flipping creative . I enjoy to watch and learn from you ,
這集解答了我不少在日常生活接觸到的產品廣告謎團,真是太有用了!謝謝。但是你的姓氏謎團仍是個謎😂
wow, 没想到今天又看到你,上次看到你的视频还是一两年前呢。
谢谢戴老师的精彩讲解
This one was the most impressed- Eco loo roll that doesn't cost a buttload!
Love your video!🎉
Wow, Susie 變瘦了,恭喜。
I saw this notice on the window of a restaurant in Camberley yesterday - There’s a drawing of a guy that looks like Lionel Richie, and a caption that says “Halal… Is it me you’re looking for?” 😂
Thank you for telling us about the rules of British guns
謝謝你的分享與介紹❤讚👍
Thanks for sharing and it’s so interesting and useful ❤love it!! ❤
Thanks Susie. I believe the content of this video is a perfect example of what is called Immersion learning, metaphoric use in the world of English and I suppose it is the same in the rest geographically. In fact, we do have similar Chinese puns that requires no or minimum effort in understanding them. In my humble opinion, it is all about comprehension and anyone can understand if work hard in English learning. You are one of the few I had subscribed for your excellent Chinese proficiency. Keep it going!😀🤪
nice to see you again, long time no see you since your last video
I do enjoy it!
Say flying low when somebody's flies are undone?
I have seen a phrase 'We are nuts' printed on a packet of almonds
Thank you very much for your sharing! But I am wondering where can I look at the article you post?
www.susiewoo.com/blog/15-british-tv-shows
Spooning it like you love it ❤❤❤😂😂😂. Bumboo ❤❤😂😂 poonami 😂😂😂😱😱😱😂😂😂
Talking about puns . The impressive one I find is from a book of biography for Richard Branson . The book’s title call “ Losing My Virginity’”
很好
It just occured to me that 'gut' means 'good' in German, and it also sounds similar to good in English. So maybe from this perspective, it makes more sense😂. Whats more, thanks for making amazing videos!
早上好😀😀🖐🖐Susie
节目不错,立即收藏!
I sincerely hope Suzie can understand that using puns could offend people , especially calling names can hurt someone immensely.Puns are usually hurting and sarcastic,not very friendly ,usually it has a double meaning which is negatively inclined.Commercials and workplace like schools and offices have often an unhealthy and competitive ,unfriendly also exaggerated lifestyle especially targeting others for joy and entertainment even gossips which i terribly hated it.
噢!整條片,吾等只釘住字幕😁
整条片,吾等只盯住美女
Finally saw your video again.🎉🎉
And I have seen one which I like it much, perhaps much better than the one in Pret A Manger.
There’s a coffee shop chain in Vietnam called “Passio”
And they have the small words below “PASSIO” - the passion with N 😂 so great!
When you feel you are going nowhere, remember it isn't NO WHERE, it is NOW HERE!
布萊頓應該是英國最包容開放的城市😄❤️
舒萱这个发色好漂亮。
waaaaaa~~~~very insteresting , thx and love u ~~~~~
Good , it's both interesting and entertaining , thank you pretty
grape(great)-mind!
Regarding Live the GUT life. is that relate GUT in German? Gut means good in German.
Could be!
18:34 18:35 is the word 'poof' mispelt?
Gut 是德语 意思是 good
想起了在利兹看到过的一则助听器广告,new ear's resolution
提供一個
如果有人遲到可以說:Delay no more
Puns is actually means my Buns!!! Lolzzzzz
You're so gorgeous today,love your hair.
I have seen a truck of cleaning company
it says "talk dirty to me"😂
我想在一句特定句中換字應該不是pun的一種,換字梗是別的模式令人將主角和另一句句子聯繫起來,換掉的字沒有要求發音上的接近。一直都有在英/美劇中出現,應該是由來已久的一種humor。
戴老师好漂亮
Talk about TV dramas from UK . I miss Benny Hill 😁. I love Mr bean too , but I can’t learn much English by watching Mr Bean cause he was performing with silent drama . Nonetheless, I can learn a lot of British sense of humour from Mr Bean by watching his drama instead 😁
Best ever ❤
Love Italy, the food and the culture. After this episode what we really need on the Jersey shore is flipping buttLoad of TiramiPoo (for TiramiSu)!!!
I think “gut” maybe from German, which means good too.
Agree. And "gut" pronunciation in German is about the same as "good"
教你一個中文pun「我下麵給你吃!」🤭
因为好色
Of course the human mind can do something a little better in boring daily life through these sorts of amusing associations of ideas. Herein lies the crux of a matter of knowing when to take a change of idea, viz. a mental connection between any two rough ideas.
How does Cinderella feel when she reached the ball?
太快了亲
中文真好,居然知道黄色是什么意思。
Big ick energy is the best I assume 😊
It's kind of cute 如果譯香港語不知怎麼樣?我們不說"可愛", 或者譯成“得意"會易明一點.
讚辣!
请问怎么找到你建议的影片和TV的网站?
www.susiewoo.com/blog/15-british-tv-shows
Abra-Kebabra _ a very funny name for the kebab shop
The Fish Plaice_ a fish monger in Glasgow
I like the way you kiss your muscle, so powerful 😂
I think the best translation for “Big dick energy” in Chinese / Japanese is “覇氣”! I actually looked for this translation for years. Thanks so much for your sharing! 👍🏻
想問一下,英國人如果遇到在咖啡店用英語講電話很大聲又講很久的人,會如何用英國人的方式請他/她講小聲一點?
good good
“Gut” in German means “good”.可能是這個原因
❤️❤️❤️👍👍👍
❤
No new video!
😂
And here I thought set-sy was trying to say "sexy" because feeling "sexy"? But uh...ya 🤔 it's confusing you're right
The sexy part seems to make sense, just not sure about the word "set-sy" ha