Que no hay Dragon Ball Z | Los Simpson Comparación de Doblajes | Ingles-Brasil-Castellano-Latino
HTML-код
- Опубликовано: 5 сен 2024
- Los Simpson es una famosa serie animada estadunidense creada por Matt Groening (quien también creó Futurama, la tira cómica Vida en el Infierno y recientemente la serie (Des)encanto) y producida por Gracie Films en asociación con 20th Century Fox. La serie fue transmitida por primera vez el 19 de abril de 1987 como cortos de El show de Tracey Ullman y desde el 17 de diciembre de 1989, pasa a ser una serie animada independiente de 30 minutos (21-24 minutos sin cortes comerciales) y es transmitida por la cadena norteamericana FOX (Ahora Star Channel).
Los Simpson
Capitulo 10x23: Treinta minutos sobre Tokio
Comparación | Ingles - Portugués de Brasil - Castellano - Latino
#LosSimpson
#QueNoHayDragonBallZ
#ComparacióndeDoblaje
Mas comparaciones de doblaje: ruclips.net/video/2Oepr8CKLQ0/видео.html
Por eso es que AMO el doblaje al español latino, le agregan originalidad al material base, me alegra mucho que esa onda regrese a la serie después de casi 20 años!!
Pues anda que error ese de ''Las empresas japonesas'' decía que Nissan y Sony se dedica también a rajar pescado
@@lobofurry6920 Y eso de dragon ball z se lo han inventado XD
Ese doblaje es el más perron aquí
A mi me gusta mas el doblaje latino quel ingles y esta es una razon de ellas
Si.
Es un doblaje hermoso.
Los demás idiomas: Pongan otra cosa.
Latino: Que no hay Dragon Ball Z?
latino humilde y mejor como siempre 😎
@@PedroJim6129 Jaja sí claro..
@@rpd4ii947 y este quien poronga es?
@@PedroJim6129 Lo mismo pregunto yo de ti.
@@rpd4ii947 y tenía que aparecer un anti dragon ball a darnos un sermón de cómo debería ser mejor el "mundo"
2:24 Que feo canta que no hay dragon ball z Epico
Basado Humberto Vélez en el doblaje siempre sale con su originalidad y calidad.
Homero tiene buen gusto
si tambien como estan en Japon y no den eso en vez un pulpo XD
En Latino, en inglés se vió muy fresa.
Si jajaja.
No por algo tiene un crayón en el cerebro😎😏
1:04 El Calamar De Brazil Se Le Salio Un Gas! Jajajaja!!!😅😂
Tuvo la mejor idea el latino
En un doblaje no se puede inventar las cosas :/
@@rpd4ii947 pero si es un chiste en una escena que no tiene mayor importancia no pasa nada
@@latxatxa6665 Sí pasa.
@@rpd4ii947 si a la mayoría de personas no le importa y le gusta pues solo da razones para seguir haciéndolo, mientras tú te quejas los demás sonreímos
@@_cosmic.ghost.rider_¿Sabes lo que es criticar? ver objetivamente algo y buscar su puntos malos y el doblaje latino tiene muchos 😐.
A pedar de ser invención del doblaje, le dio el toque perfecto a la escena.
Amo al calamar suicida jajajajaja
NUNCA CAMBIEN HERMANOS MEXICANOS, PORQUE NADIE MAS NOS DARA UN DOBLAJE TAN HERMOSO Y BELLO COMO EL ARTE QUE HACEN USTEDES.
Goku: QUE FEO CANTA VEGETTA QUE NO HAY LO SIMSOMPS?!¡
Otros doblajes: **ponen frases normales**
México: pongan Dragon Ball Z 😊😊
Y es por eso que el doblaje latino de los Simpsons de antes, es sin dudas el mejor.
Si.
Es el mejor de todos.
@@valentinmorales9292 Es un hecho
@@metalbro64 diras el doblaje actual (no me refiero al que quedo despues de la huelga, es que el antiguo doblaje regresó)
Jajaja es gracioso por qué el doblaje de España fue considerado el mejor doblaje de los Simpson hasta al mismo Matt Groening prefería el doblaje castellano
@@anubis119 no lo culpo, si aquí en esta escena según vi está más fiel al original, que es eso del latino de que no hay dragon ball z? Cambiaron ya el diálogo original.
F por el pez, jajajaja.
Los peces
@@GibletLoquendero, me refiero más al pez mágico.
@@leucehmiekovid5337 a ya
X 4
Fun fact: Laura Torres the Spanish dub voice for Martin Prince also voiced Kid Goku Kid & Teen Gohan and Goten so either the dragon ball z line was added because the producer for the dub liked dragon ball or was added as a joke or homage to Laura's other show similar to the blooper in We're The Millers where they play the theme song to friends because that was the show that Jennifer Aniston had originally been on back in the 90's
Dato interesante, originalmente se tenía pensado que Laura Torres sea Bart
@@xanders7913 eso es muy interesante, muchos de estos actores de doblaje no solo hacen anime o dibujos animados, sino que en realidad doblan películas y programas como lalo garza, la voz de krillin en América Latina, expresó a josh nickles en Drake y Josh, creo que Mario Casteñeda expresó algunos actores en películas que incluso hizo. trabajo de voz para Bruce Willis
En un show llamado MAD "homero' tuvo la voz de "Goku"
Hay un capitulo de los expedientes secretos x, donde una familia está viendo los Simpson.
La escena ocurre escuchando de fondo la voz de Homero (Beto Velez)
Ñ
El mejor por ser tan random y bueno a la vez es:
"¿Qué no hay Dragon Ball Z?" (Chulada 👌)
Se muere el calamar
Subtitulos: *Aplausos*
XD
Sus ocurremcias para enriquecer el doblaje me encanta
No se pierde la idea y el chiste funciona mejor
Humberto Vélez tenía permitido improvisar durante el doblaje latino
El próximo podría ser la comparación de la escena donde Bob Esponja y Patricio hablan con pompas pero llega Calamardo y les hace enfadar? Por favor y gracias por su atención
Soy chileno y me encanta el doblaje mexicano, son geniales
no sé si los actores de doblaje de españa,Brasil y u.s.a. serán famosos,pero sin duda los actores de doblaje español latino (méxico,el único)son los mejores.
Crecí en Estados Unidos y siempre vi Los Simpsons en latino
Los brasileños y los españoles también son latinos
@@marcosjavier4901 Los Españoles no son latinos, pertenece al otro lado del charco.
@@rpd4ii947 Y eso que tiene que ver? Son latinos porque hablan español
@@marcosjavier4901 🤦 los latinos son latinos por que pertenecen a Latinoamérica y los españoles por que son de España y hablan español.
Salvo el canto, en todos los doblajes es una escena común y corriente, solo en el doblaje mexicano pusieron ese remate y queda épico
Versión mexicana, la mejor de todas frente a la americana!!! Se tenía que decir 😎😎
Como siempre el doblaje Mexicano un paso adelante de todos.
2:24 Que feo canta que no hay dragon ball z o Dragon ball super, dragon ball gt, dragon ball heroes.
Te olvidaste de Kai
@@exoplasmatik2638 ahyy si es verdad jajajajajaja
Que grandes estos mejicanos están muy atentos a todos los detalles a mejorar esto fue una gloria, aguante dragon ball
XDD Diálogo inventado, aunque muy bueno
la verdad que queda mucho mejor asi, en los otros no da risa, ni siquiera parece un chiste.
@@urielgonzalez8867 Ahí te doy la razón
Normalmente me gusta más el castellano, pero el latino me ganó con lo de dragon ball z
Grande Homero es fan de dragón ball z
Español Latino siempre gana
En peliculas antiguas parece que no ganaba siempre viendo las recopilaciones que han hecho de errores los youtubers argentinos
Se inventaron el diálogo...
@@wilymoto6501 y le agregaron un chiste extra que le da más puntos
Lo que dices no es cierto
@the punisher chacal33 Traumada deja de obsesionarte
Sin duda el español latino es el mejor y por sierto que buen gusto tiene homero
Te romperé cada hueso de tu cuerpo - Angry Birds 2 (Inglés, Latino, Castellano y Brasil Portugués) por favor
La cancion de la empresa es pegadiza en latino y el remate de homero con dragon ball z , creo que nos llevamos la carta del triunfo con el lenguaje latino... es demasiado chistoso.
A eso se le llama adaptacion, bien por el doblaje Latino!!!!!
Solo el gran Humberto Vélez puede hacer este gran trabajo
Ninguno supera al :
Que feo canta ,que no hay dragon ball Z ?
🤣🤣🤣
Que buenos gustos tiene homero
Goku: que feo canta que no hay los Simpson
Momentasos epicos del doblaje junto con el yijajay
gracias por tanto doblaje latino
Todos tienen mejor voz en el latino
Una vez mas el doblaje latino domina el panorama
Doblaje latino.....el mejor como siempre 🙄🙄🙄
El Mejor de todos siempre sera el doblaje latino
literalmente el latino es el unico que dice lo de dragon ball z xdxdxdxd
Que rollo ¡¡Que pongan otra cosa!! 1:47
1:45 Hizo como Zoidberg
Que el gran Monsevol nos permita disfrutar del Maestro Humberto Vélez por muchos años.
Aveces me dan ganas de ver todos los simpsons en España, por el juego de play 2 me termine encariñando con el doblaje
También me pasó
imaginate si lo hubieran doblado en latino , seria un juego de culto en latinoamerica pero prefieren ahorrarse dinero sacandolo en casteñano creyendo que los latinos nos adaptaremos facil .... creo que es la peor decision que hacen , seria mejor adaptarlo en latino y que los español se adapten y creo que seria mucho mejor aparte en español castellano abarcas menos paises ....en latino aseguras un mercado de la mitad de centro america hacia abajo .
@@TheSaKuraHime14 No, ya nos tuvimos que "adaptar" nosotros con el doblaje Latino en series y películas (Ejemplos: La Sirenita, Coco, Encanto, Víctor y Valentino...) y es justo que en los videojuegos pase lo contrario. Además el doblaje Castellano no es malo, es bastante bueno. Lo que pasa es que está muy infravalorado, sobretodo por la culpa de los Latinoamericanos... no pretendo ofender.
@@TheSaKuraHime14pues tendrían que aser 3 doblajes el castellano el mexicano y el latino que sería más neutro, sería caro pero si queda feo que muchas series o videojuegos estén en castellano y se malinterpreten muchas cosas
@@Usuario_random-u3iel español neutro no existe. Y se escribe "hacer". Cada vez que veo faltas de ortografía aberrantes en comentarios de latinos me entran ganas de cortarme las venas.
Latino cambiando completamente lo que dice Homer (u Homero si eres de Latam).
Prefiero el verbo "mejorar"
Me encanta la referencia a dragón ball y castellano megusta la acentuación de Bart jejje 😅
de la version española solo me gusto que rimo la canción de la empresa en comparación con la latina que solo la hicieron graciosa
Todos con dragon ball Z pero no se dieron cuenta que homero se dirigió al calamar diciéndole que canta horrible en lugar de señalar al programa completo como aburrido jajjaa 😂
Reacciona a tu top humillaciones 😂
English 🇺🇸: Well, this sucks. What else is on?
Lol 😅
Spanish/Castilian 🇪🇸: Que raya. Que pona otra cosa!
Lolol the voice 😂😂
Spanish/Latino 🇲🇽: Que feo canta! Que no hay Dragón Ball Z????
😂😂😂😂🤣🤣🤣
Qué raya no, qué rollo.
Solo el homero latino tiene buen gusto
Pensé que el Brazuca iba. A decir que no hay fuchibol ⚽
La mejor obvio la latino y más cuando nombran a db z
💖
Jajajajaj pinche doblaje latino como siempre demostrando por que es el mejor.
Voy a preferir el doblaje latino siempre porque como la mayoría crecí viendo ese, pero si bien en esta escena es un detalle menor que no afecta en nada no me gusta que no se respeten los diálogos originales, así como en el propio Dragon Ball me molesta que les hayan cambiado el nombre a ciertos personajes tampoco me gusta que hayan agregado esa linea de Dragon Ball Z por mas que haya quedado coherente por el contexto del capitulo, al final después los latinos hacen memes con otros doblajes como por ejemplo el con el español de españa con "a todo gas" pero aca los que quedamos a contramano del resto fuimos los latinos.
Aquí ganó el doblaje latino
Ya sabemos que hombro si tiene buen gusto
Que feo canta que no hay dragon ball z esa frase es epica
Sublime jaja
Que no hay Dragon Ball Z LA MEJOR PARTE
Si este capitulo fuese emitido hoy en dia diria
"Que feo canta que no hay chainsaw man? "
en otros idiomas no dicen dragon ball z
fue una adición del latino, en el doblaje siempre se toman estas libertades
Lo mejor el mexicano❤
El doblaje mexicano gana por mucho
Ya ni me sorprende siempre igual con todo lo hacen en cualquier otro lugar se quejarian por estar mal traducido pero les gusta nse pq xD
México
Win para el latino
1:08 Se tiro un pedo
Aguante el doblaje para Hispanoamerica!!! 😀 jajaja!
El de mexico se papea a todos los doblajes y el original
Que doblajes tan aburridos que no hay modismos
Referencia fuera de contexto aparte
Error el la canción de calamar por generalizar que las empresas niponas se dedica a rajar pescadosm cuando en los demás se nombró Osaka, no se si es el nombre de la empresa o que se encuentra en Osaka
Si prestas atención en el inicio dice el nombre de la empresa supongo que dijeron empresas japonesas para que quedara mejor
@@Lamiauneta Lo dudo empresas japonesas no se dedica a eso
@@lobofurry6920 tu eres o te haces?
@@Lamiauneta Déjalo suficiente tiene con ser furro
Era un chiste también, el decir que todo Japón se dedica a destripar pescados
Algo así como cuando le decimos chino a cualquier asiático
Los Mexicanos Sí Somos Chingones
Nada le gana a la mexicana😂
En latino es más mejor cuando dice Homero que no hay Dragon Ball Z xd
¿Más mejor? 😅 Es el error gramatical más grande que he visto.
A diferencia de el resto de comentarios apreció el trabajo de los español mes tanto en actuación y adaptación. Pero si algo estaremos de acuerdo todo aquel que hablé las ramas del latino, es que Dragon Ball de español apesta.
Que rollo¡que pongan otra cosa! Que feo canta¿que no hay Dragon Ball Z?
Que feo canta. Que no hay Dragon Ball Z??
YO: Que feo canta aqui no hay Sailor Moon Super S
De cuando el doblaje mexicano no era una putísima mierda
Y el España siendo más fiel y no inventandose cosas porque si. Esta vez gana el de España
pero es mucho mas aburrido
Estas 🐰....tio
fiel pero no te da risa jaja eso es lo bueno del doblaje mexicano se inventan cosas que te hacen cagar de risa 😂 pero son españoles no van a entendernos 🤣
Sólo me da risa lo de las tripas, el resto no entiendo qué dice en el original y en latino no me causa gracia.
A mi parecer esta “originalidad” hace que el doblaje latino sea malísimo en ocaciones, es como cuando le dijeron Sr. Pliego a Robert Mayers, haciendo referencia a Salinas Pleigo. Y como este, muchos más doblajes malísimos en latino :/
para ustedes sera malisimo pero para nosotros es genial y nos caga de risa XD
@@ivanacardozo6877 para ustedes quienes? 😂
@@alvaroresendiz6757 los de LATAM o acaso sos latino? 😂
Se queja de un buen doblaje. En fin la hipocresía
@@alvaroresendiz6757 Bruh, pues para los de latam, por algo es el doblaje latinoamericano.
@yeltrac jaja Homero si sabe
El peor el de españa