Inocente Palomita | Los Simpson Comparacion de doblajes | Ingles - Castellano - Latino

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 1 ноя 2024

Комментарии • 1,7 тыс.

  • @comparaciondedoblajes335
    @comparaciondedoblajes335  3 года назад +276

    Mas comparación de doblaje: ruclips.net/video/cExy5CnvtMU/видео.html
    El efecto lo puse por el Copyright

    • @julianrojas6009
      @julianrojas6009 3 года назад +2

      Amigo el doblaje para los latinos es de venezuela no de mexico

    • @daltonzx6306
      @daltonzx6306 3 года назад +4

      @@julianrojas6009 mexico

    • @DNdiner791
      @DNdiner791 3 года назад

      1 favor de

    • @arongutierrez2005
      @arongutierrez2005 3 года назад

      El doblaje latinoamericano >>>>>>
      Vengan de a mil.

    • @melitamayo9140
      @melitamayo9140 3 года назад

      Siiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

  • @hiatus07
    @hiatus07 3 года назад +416

    1:41 April Foo!...
    3:44 Inocente!
    5:47 Inocente Palo!....

  • @vegetassj1837
    @vegetassj1837 3 года назад +1156

    Homero y Bart mas que padre e hijo se tratan como si fueran hermanos jajajaja

    • @LucasGabriel-ph3jd
      @LucasGabriel-ph3jd 3 года назад +35

      Yo me trato asi con mi papá y la verdad es que es muchisimo mejor, tenemos mejor relación y muchísima mas confianza.

    • @tsukasa7981
      @tsukasa7981 3 года назад +31

      @@LucasGabriel-ph3jd *(procede a reventar una cerveza en su cara y gritar inocente palom..)*

    • @gabrielaragon9562
      @gabrielaragon9562 3 года назад +4

      @@tsukasa7981 xD

    • @truesoul4209
      @truesoul4209 3 года назад +2

      Like 666

    • @elfrezer2823
      @elfrezer2823 3 года назад

      Si xd

  • @robinsnaider554
    @robinsnaider554 3 года назад +777

    0:00 Inglés 🇺🇸
    2:04 Castellano🇪🇸
    4:07 Latino 🇲🇽

    • @turlexude5623
      @turlexude5623 3 года назад +62

      Ingles 🇺🇸
      1:41
      España 🇪🇸
      3:44
      Latino 🇲🇽
      5:47

    • @darlin4237
      @darlin4237 3 года назад +42

      La voz de Bart en castellano es como si escuchara un Batman en pequeño xd

    • @lucasmedina676
      @lucasmedina676 3 года назад +4

      Un heroe sin capa

    • @perritomalvado6528
      @perritomalvado6528 3 года назад +6

      @@turlexude5623 castellano no España xd

    • @yosoytom7661
      @yosoytom7661 3 года назад +5

      Inglés
      Español
      Castellano

  • @manuelfuentes3402
    @manuelfuentes3402 3 года назад +1657

    Quiero decir que soy argentino y el doblaje mexicano es el que se escucha aca y es una joyita.

    • @lucasmedina676
      @lucasmedina676 3 года назад +12

      X2

    • @BabyDemonX
      @BabyDemonX 3 года назад +87

      Te equivocaste ese doblaje esta en toda la latinoamerica

    • @manuelfuentes3402
      @manuelfuentes3402 3 года назад +62

      Ya se que esta en todo LATAM pero es una joya.

    • @BabyDemonX
      @BabyDemonX 3 года назад +6

      @@manuelfuentes3402 se

    • @wssswff
      @wssswff 3 года назад +7

      El doblaje latino se hace en chile

  • @elarreco3109
    @elarreco3109 3 года назад +668

    a veces se me olvida que El Abejorro es Mexicano pero siempre que lo veo en inglés me acuerdo

    • @dx845
      @dx845 3 года назад +2

      ¿Qué abejorro?

    • @pedrogonzalezamigo2827
      @pedrogonzalezamigo2827 3 года назад +2

      @@dx845 pedro xd

    • @pedrogonzalezamigo2827
      @pedrogonzalezamigo2827 3 года назад +7

      @@gilgarcia6533 COMO Q BELGA

    • @andresblanco1052
      @andresblanco1052 3 года назад +10

      @@gilgarcia6533 Y por que habla español y actúa exactamente igual que el chapulin colorado??

    • @Marb-in
      @Marb-in 3 года назад +12

      @@gilgarcia6533 qué pedo con tu vida, es mexicano los creadores lo dijeron, creo que algunos dicen que es belga por lo de ser un estereotipo ofensivo

  • @gokussj6910
    @gokussj6910 3 года назад +806

    La unica vez que gorgory corrio en toda su vida procedo a pie XDDD

    • @BulmaDiosa
      @BulmaDiosa 3 года назад +10

      DE echo en varios episodios ha corrido

    • @tbago8783
      @tbago8783 3 года назад

      Uff comentario re robado

    • @angelbu.6298
      @angelbu.6298 3 года назад +2

      @@BulmaDiosa como 4 metros corre antes de caer al piso y quedar boca arriba como una tortuga XD

    • @gtt6006
      @gtt6006 3 года назад +1

      En el episodio de la plaga china donde todos se regalan regalos y un chino esta enfermo gorgori le dispara al virus y sale corrierdo a no se quedaba gratando como un boludo

    • @Guest-lb3lx
      @Guest-lb3lx 3 года назад

      Te copiaste de un comentario =v

  • @nicolastexeira4856
    @nicolastexeira4856 3 года назад +157

    Oficial Lou:
    🇺🇸 We need pretzels 🥨
    🇪🇸 Necesitamos panchitos 🌭
    🇲🇽 Necesitamos bocadillos 🌮🌭🥨

  • @manuelsabormantequilla5892
    @manuelsabormantequilla5892 3 года назад +142

    0:57 (hay no es bueno)
    3:00 (siempre me pasa lo mismo)
    5:03 (hay que barbaridad)

  • @LEXRSX
    @LEXRSX 3 года назад +502

    En la versión española Bart tiene voz de un adolescente como de 17

    • @willianavalos4684
      @willianavalos4684 3 года назад +8

      Exacto

    • @fleis226
      @fleis226 3 года назад +3

      Si

    • @zegal2253
      @zegal2253 3 года назад +53

      Más bien de un niño que fuma

    • @zegal2253
      @zegal2253 3 года назад +8

      @@NoName-ur4sf en España también es doblado por una mujer pero bueno

    • @uriellopez7492
      @uriellopez7492 3 года назад +26

      en la risa parece un tipo de 70

  • @olaxd7594
    @olaxd7594 3 года назад +486

    Todos los que vieron esta escena por primera vez seguro se murieron de risa

    • @FelipeXD2889
      @FelipeXD2889 3 года назад +22

      tenia 8 años cuando lo vi por primera vez y asi es me cage de la risa aun me acuerdo estaba en casa de mi abuela y era de noche, que recuerdos :')

    • @edgard8632
      @edgard8632 3 года назад +2

      @@FelipeXD2889 Igual la primera vez que lo vi fue ahí

    • @sr.invisiblemudo8147
      @sr.invisiblemudo8147 3 года назад +6

      Lo confirmo. Me cague de la risa la primera vez

    • @axel3lll595
      @axel3lll595 3 года назад +4

      Jajaja ahora lo veo después de mucho tiempo y no me rei como en ese tiempo,recuerdo gritar de risa la primera vez que vi

    • @carlosperdigon1173
      @carlosperdigon1173 3 года назад +1

      Mil veces y aún me muero xD

  • @miguel-ub9rf
    @miguel-ub9rf 3 года назад +83

    Parece que sale cerveza
    Jefe gorgori: Procedo a pié pide clave 8 😂🤣
    nesecitamos bocadillos ,repito bocadillos

  • @jirren6655
    @jirren6655 3 года назад +32

    Inocente palomi..... 💥💥💥💥💨💨💨

  • @antoniojared302
    @antoniojared302 3 года назад +38

    Recuerdo la primera vez que lo ví. Risas incontrolables de todos.

  • @MasterAssasin52
    @MasterAssasin52 3 года назад +355

    Le doy el voto al mexicano porque cuando Homer se levanta del mueble hace un segundo gesto de "huuuuh" típico de un papá cansado en un domingo calurosos.

  • @chrisrefield1493
    @chrisrefield1493 3 года назад +261

    Bart en castellano parece que tiene asma o similar la voz que me gustó es la de Lu

    • @maikyanimation0174
      @maikyanimation0174 3 года назад +31

      Espero no ofender
      El Bart castellano parece que se esta aguantando la respiración o algo así xd

    • @bayronenrique3438
      @bayronenrique3438 3 года назад +8

      Lu en la versión española suena como caribeño

    • @chrisrefield1493
      @chrisrefield1493 3 года назад +10

      @@bayronenrique3438 ama se metio otro pejelagarto

    • @gerardoprado2038
      @gerardoprado2038 3 года назад +10

      A mí se me hizo la voz de Bart española como de una viejita

    • @sorgioscar3942
      @sorgioscar3942 3 года назад +4

      @@gerardoprado2038 es mejor que el doblaje de españa, no tiene gracia el español

  • @macario1885
    @macario1885 3 года назад +68

    El acento español de Bart me recuerda un montón a las canciones de Parchís XD

  • @winilozano168
    @winilozano168 3 года назад +45

    Me encanta la parte que dice inocente palo...BUMMMMMM!!!! JAJJJa me re cage de rísa y también la parte que el policía dice procedo a pie jajaja

  • @josuegracioso4295
    @josuegracioso4295 3 года назад +70

    Soy Argentino y me encantaaaa el doblaje Mexicano para los dibujitos 🔥👌

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад +3

      A mi también

    • @menillasotelo
      @menillasotelo 3 года назад +8

      @@marcosjavier4901 Soy mexicano, pero creo que queda mejor decir "Doblaje Latinoamericano" ya que varias personas de varios países hacen el doblaje con acento neutro

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад

      @@menillasotelo Hispanoamericano porque los brasileños también son Latinoamericanos y ellos hablan en portugués

    • @menillasotelo
      @menillasotelo 3 года назад

      @@marcosjavier4901 Hispanoamericano me suena a una palabra gringa, lo he escuchado en entrevistas que les hacen a las personas que hablan en español-ingles en USA... el termino Latinoamericano lo he visto como etiqueta en los doblajes, como "Spa" y "Lat" ....

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад

      @@menillasotelo El término "latinoamericano" no es del todo correcto ya que en eso también entrarían los brasileños que hablan en portugués,lo correcto sería decir hispanoamericano

  • @jpa2005a
    @jpa2005a 3 года назад +79

    En el doblaje latino Homero es más específico y es lo que lo hace tan gracioso xd

  • @777thanatos777
    @777thanatos777 3 года назад +185

    El Bart español suena como un adicto al crack, fumador, homeless que lleva 10 años sin bañarse.

    • @notdinog8603
      @notdinog8603 3 года назад +3

      @@thespectres333 el habla de una caricatura no de su familiar

    • @oliveralexander8313
      @oliveralexander8313 3 года назад +11

      @@thespectres333 ardido ?

    • @ulises8721
      @ulises8721 3 года назад +4

      @@thespectres333 se ofendió xddddd

    • @randomcamus9445
      @randomcamus9445 3 года назад +1

      @@thespectres333 no se ofenda jaja

    • @Foiree
      @Foiree 3 года назад +1

      @@thespectres333 Básicamente siempre nos reindicamos al Español "Estados Unidos" que es lo contrario al Inglés, (por ser nosotros parte de América) ya que de ahí suena el español más fluido y con buena modulación, que se compara con la gran parte de doblajes de México y países de LATAM y que la mayoría de la gente de habla hispana lo percibe normalmente. En España como son solo el único país que habla español en Europa. Obviamente a todos en mayoría se nos hace raro, y lo opuesto sería la minoría que a ustedes les hace raro. Pero es raro que los españoles les disguste el doblaje mexicano.

  • @iker8325
    @iker8325 3 года назад +127

    Comentarios:
    20% COCACOLAESPUMA🤑🤑
    10% gente dando su opinión
    70% el mismo tío criticando a la gente que le gusto el doblaje castellano

  • @karkaju3735
    @karkaju3735 3 года назад +62

    El doble mexicano es el mejor de acá a la luna.....!!!! 😀👏👏👏👏

    • @danielwamp
      @danielwamp 3 года назад +2

      Viva México coñooooooo 🇪🇦

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад +1

      Bien, pero echéis mrd al castellano xd

    • @Prollan06
      @Prollan06 3 года назад

      El mejor siempre será el original

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад

      @@Prollan06 No

    • @Prollan06
      @Prollan06 3 года назад

      @@marcosjavier4901 si

  • @GreatAlchemistMX
    @GreatAlchemistMX 3 года назад +80

    Bart en el doblaje de españa suena como un señor mayor que a fumado por años xD

    • @UndeadZombie22
      @UndeadZombie22 3 года назад +5

      Y en el Latino como una niña de 4 años

    • @GreatAlchemistMX
      @GreatAlchemistMX 3 года назад +10

      @@UndeadZombie22 Las niñas de 4 años de tu pais son raras

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад +3

      @@UndeadZombie22 Nah no creas, le pega más el latino

    • @ikerpalomeronavarro8871
      @ikerpalomeronavarro8871 3 года назад

      Eso os suena a vosotros, pero a nosotros nos suena a una voz de un niño de 10 años, como lo es Bart, ¿no podríais parar de discutir y reírse de los otros doblajes? No merece la pena

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад

      @@ikerpalomeronavarro8871 Ya, qué más da cual es mejor o peor, es solo un argumento en internet, no van a lograr la paz mundial xd

  • @matiasfigueroa717
    @matiasfigueroa717 3 года назад +84

    El doblaje mexicano no tiene rival, saludos desde Chile

    • @andresmontero9755
      @andresmontero9755 2 года назад +2

      ASI ES MATÍAS FIGUEROA
      EL DOBLAJE LATINO
      NO TIENE
      NINGÚN
      RIVAL

    • @superd2234
      @superd2234 2 года назад +3

      El Castellano es mejor, incluso el inglés es mejor

    • @andreafernand2439
      @andreafernand2439 2 года назад +7

      @@superd2234 en tus sueños

    • @superd2234
      @superd2234 2 года назад +3

      @@andreafernand2439 lo mismo te respondo, en tus sueños xd

    • @andresmontero9755
      @andresmontero9755 2 года назад +3

      @@superd2234 El
      Latino
      Hace lo que el
      Castellano debería hacer

  • @oscarfnt2667
    @oscarfnt2667 3 года назад +21

    Tanto la versión original como la de latino suenan bien, aunque la original no puede ser superada, pero me quedó con la latina, gracias méxico por doblar esta joyita parte de mi infancia, ahora no los veo por la decadencia de las temporadas, saludos desde Chile.

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад +3

      Y la castellana se queda fuera, como no xd

  • @paulsnaider6662
    @paulsnaider6662 3 года назад +33

    Me imagino la primera vez que cada persona vio la escena de la explosión, imposible q no te rías

  • @Eleze_22
    @Eleze_22 3 года назад +19

    Soy español pero me a encantado lo de mexico

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад +4

      Al fin alguien que respeta ambos, qué cuesta no quejarse de cada cosa del otro?

  • @gohandelfuturo9715
    @gohandelfuturo9715 3 года назад +50

    Inocente palo...BUUUUUMMMM

  • @edward804xd9
    @edward804xd9 3 года назад +44

    El doblaje latino es una joyita, es ufff😎❤️👌👌👌

  • @aezk_ba
    @aezk_ba 3 года назад +49

    Argentina: Coca cola espuma! *Explosion*

    • @alfredelbarrio1093
      @alfredelbarrio1093 3 года назад +7

      España: Inocente a todo gas!!!

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад

      @@alfredelbarrio1093 Chiste estereotipado ._.
      Y coca cola espuma, esa es la buena

  • @dantem16
    @dantem16 3 года назад +46

    Las flipantes aventuras de la familia Simpson

    • @mr.sandman747
      @mr.sandman747 2 года назад

      Las flipantes aventuras de conchuda qlosucio (La mamá de DanteM16)

    • @manuelloyo5545
      @manuelloyo5545 Год назад

      Los Simpson

  • @rockcallahan985
    @rockcallahan985 3 года назад +147

    No es por nada pero en la española el policía habla como cubano xd

    • @ferguitar2518
      @ferguitar2518 3 года назад +24

      Esque en aquella época se le solía poner ese acento a los negros en España😂😂

    • @matumufarrege4697
      @matumufarrege4697 3 года назад +8

      Es horrible la verdad

    • @CB-oc3cd
      @CB-oc3cd 3 года назад +3

      Es hora del rock 😎

    • @leucehmiekovid5337
      @leucehmiekovid5337 3 года назад +2

      Y esa foto de perfil ?, 🤔.

    • @leucehmiekovid5337
      @leucehmiekovid5337 3 года назад

      @Eduardo Luque, es un cantante ?.

  • @lalolanda2808
    @lalolanda2808 3 года назад +106

    En el castellano a Lou le dieron voz caribeña estereotípica y al jefe Gorgory le dieron una voz gangosa

    • @elsadavila3055
      @elsadavila3055 3 года назад +12

      Enhorabuena, tienes oídos XD

    • @pak3ton
      @pak3ton 3 года назад +1

      Esa voz fue la insoiracion para la voz del negro en futurama :v

    • @igorarzamendia9117
      @igorarzamendia9117 3 года назад +1

      Más racismo no puede haber

  • @santiponce5054
    @santiponce5054 3 года назад +8

    3:39 NEZESITAMO' PANCHITO PANCHITO

  • @hugonapolic1478
    @hugonapolic1478 3 года назад +12

    El mejor doblaje el mexicano !! Lejos

  • @feliperodrigues2069
    @feliperodrigues2069 3 года назад +38

    Como brasileño que nunca había visto esta escena en otros idiomas, pero recibió una recomendación aleatoria de RUclips, voto por la versión latina, pero sigo pensando que la versión brasileña es mejor precisamente porque el traductor no entendió correctamente y puso un doble significado en la escena de la tienda que alude a las drogas (o "besteirinhas" como dice Bart).
    Si escribí algo mal, culpe al Traductor de Google

    • @homerojimeno4711
      @homerojimeno4711 3 года назад +5

      Los Simpsons en brasileño?!!! Es lo más ridículo que he oído 😂😂🤣🤣🤣🤣

    • @0_o813
      @0_o813 3 года назад +1

      @@homerojimeno4711 ellos no entiendrn bien el español solo por eso tienen otro doblaje

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад +1

      @@0_o813 Y claro si hablan portugués no español

  • @jose-he8yv
    @jose-he8yv 3 года назад +35

    Que Buenos eran los Simpsons antes

  • @170895Chriss
    @170895Chriss 3 года назад +6

    Humberto Vélez the best!!! 😍😍😍

  • @JuanAllende17
    @JuanAllende17 3 года назад +26

    El doblaje latino es el mejor y siempre lo sera ....saludos de argentina🇦🇷🇦🇷🇦🇷

    • @alanvargas3777
      @alanvargas3777 3 года назад +3

      "Doblaje mexicano"

    • @menillasotelo
      @menillasotelo 3 года назад +1

      @@alanvargas3777 no, él tiene razón, los doblajes no solo lo hacen los mexicanos, también participan varios personas de diferentes países haciendo el acento neutro, por eso lo correcto es decir doblaje latinoamericano...

    • @alanvargas3777
      @alanvargas3777 3 года назад +1

      @@menillasotelo ¿Y a ti quien te pidió tú opinión? En esté doblaje fueron, personas mexicanas qué le dieron la voz a los personajes y por lo tanto es doblaje mexicano, si hubiera sido colombianos qué le dieron la voz a éstos personajes hubiera sido doblaje colombiano, de hecho te diría qué las opciones están correctas "doblaje latino" y "doblaje mexicano"

    • @menillasotelo
      @menillasotelo 3 года назад +1

      @@alanvargas3777 ya leíste lo que dijo Juan ??? EL DOBLAJE LATINO, no dijo el doblaje de los Simpson jajajajajaja y me dices a mí quién me pidió mi opinión si a ti nadie te preguntó y le respondiste a Juan... Aaah y espero que sepas que significa escribir algo entre comillas

    • @alanvargas3777
      @alanvargas3777 3 года назад

      @@menillasotelo comentario editado, qué patético y si yo le respondí ¿algún problema, eres su novio y leíste lo qué yo escribí? te dije qué en está ocasión en éste casó "Los Simpson" él doblaje fue mexicano, latino las 2 opciones están bien latino y mexicano, él casó es de qué tú no éstas en posición de decirme, si leí bien ya qué tú estás igual no leíste bien y efectivamente se qué significan las comillas, sé ve qué no haces algo productivo ni productivo ya qué se nota qué tienes mucho tiempo libre, si hubieras sido una persona inteligente y qué razona no me hubieras, respondido sólo podrías haber dado tú opinión en tú cabeza o en tú casa no en esté comentario, yo sólo quería tener una charla con Juan acerca del tema y se mete un imbécil qué nadie le pidió su opinión y arruina la charla, tienes razón nadie me preguntó y le respondí pero yo esperaba tener una charla con él, no con él novio tienes todo él derecho de decirme qué nadie me preguntó si tú hubieras sido él qué comento lo de Juan pero en éste casó la conversación iba a hacer entre él y yo pero él novio tienes qué meterte en lo qué no te importa.

  • @hugonapolic1478
    @hugonapolic1478 3 года назад +28

    Mejor la traducción mexicana que la original en inglés !! Y así en todos los doblajes como los de Pixar. Los mexicanos le dan ese toque humorístico inigualable y es el más cómico de todos ! Híjole

    • @manuelloyo5545
      @manuelloyo5545 Год назад

      Todos los doblajes son buenos (menos dragon ball)

  • @Eleze_22
    @Eleze_22 3 года назад +8

    5:46 el mejor inocente palomita

  • @perlazywicz4684
    @perlazywicz4684 Год назад +3

    0:00 American English 🇺🇸
    2:04 Castellano Español 🇪🇸
    4:07 Castellano/Español Mexicano 🇲🇽

  • @qufman2108
    @qufman2108 3 года назад +18

    ...y cancer en el recto.
    Homero: Hammmmm Cerveza

  • @santi2107
    @santi2107 3 года назад +12

    El mexicano es uno de los mejores

  • @exe4826
    @exe4826 3 года назад +14

    Cómo siempre el latino dominando en los doblajes

  • @maxobunn
    @maxobunn 3 года назад +50

    Es gracioso ver como los mexicanos y los españoles se pelean , en fin a a cada uno le gusta el doblaje de su pais , ninguno es malo 🤝

    • @marcosrojas7038
      @marcosrojas7038 3 года назад

      si mal tenes razón en ese sentido es una estupidez que se pelen por eso ..... pero igual no serian solo los mexicanos serian los latino porque es el mas cercano a la manera de hablar de otros paises de Ameria del sur

    • @thegabriel5600
      @thegabriel5600 3 года назад +4

      El español es horrible
      No me peguen es joda xd

    • @joacoluna1531
      @joacoluna1531 3 года назад +1

      El español si jaja

    • @maxobunn
      @maxobunn 3 года назад

      @@thegabriel5600 *S i*

    • @alexperez3367
      @alexperez3367 3 года назад

      "Les traigo paz, les traigo amor"

  • @perritomalvado6528
    @perritomalvado6528 3 года назад +10

    Me encanta el "inocente" del castellano jaja

  • @tipodeincognito_9_night357
    @tipodeincognito_9_night357 3 года назад +47

    A ver, para los que dicen que Bart suena mayor en el castellano. Seguramente para los españoles les sonará mal la voz en latino porque no están acostumbrados, pero eso no quiere decir que esté mal. Simplemente son diferentes doblajes, y para los que están acostumbrados al doblaje en castellano les sonará bien la voz de Bart en castellano, y para los que están acostumbrados al latino les sonará bien Bart en latino.
    A mi por ejemplo no me termina de convencer la voz de Homero en latino, pero comprendo y respeto que para los latinos sea una voz perfecta para el personaje.

    • @Elwithernooficial
      @Elwithernooficial 3 года назад +10

      realmente la voz de bart latina no se me hace mal a mi me mola

    • @brc24nck
      @brc24nck 3 года назад +8

      No se, acaso los niños de 10 años en españa suenan como de 17?

    • @skcrack4869
      @skcrack4869 3 года назад

      @@Elwithernooficial 😂😂

    • @jamessgames7941
      @jamessgames7941 3 года назад +1

      Yo estoy acostumbrado por ver memes

    • @drygun309
      @drygun309 3 года назад +5

      @@brc24nck si es una serie animada si , o simplemente que tiene que ver la voz con la edad yo puedo tener 47 años y tener la voz de uno de 7 y no hay ningún problema pero claro vosotros siempre encontráis un problema donde no lo hay y si alguien se queja de el vuestro os ponéis as llorar , siempre ha sido así

  • @johanmunoz1375
    @johanmunoz1375 3 года назад +5

    3:31 mmm cerveza

  • @mrslyngw
    @mrslyngw 3 года назад +7

    5:03 Lo que mas me dio risa XD

  • @phantom2.065
    @phantom2.065 3 года назад +10

    2:31 Suena como anciano xd

  • @JoacoKnoll0
    @JoacoKnoll0 3 года назад +8

    1:40 ingles🇱🇷
    3:40 castellano🇪🇸
    5:43 latino 🇲🇽

    • @gg-dw2kp
      @gg-dw2kp 3 года назад

      liberia

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад

      Los españoles también son latinos

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад

      @@marcosjavier4901 Sí? Si no recuerdo mal, a veces traían indígenas a España o algo? Hace mucho que no estudio eso xd

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад

      @@Fermin-hw5pd De hecho los indígenas son los auténticos americanos,los latinos son europeos xD

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад

      @@marcosjavier4901 Vale, definitivamente cvoy flojo en eso, entiendo que los americanos sean indígenas, pero latinos europeos? Y eso?

  • @santiago1x
    @santiago1x 3 года назад +6

    Gracias México por este doblaje

  • @jhonkenedin4933
    @jhonkenedin4933 3 года назад +56

    parece que hubo una exploción en la casa de los Simpsons...olvídalo está a dos calles...parece que sale cerveza de la chimenea...procedo a pie,pide clave 8 xD

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад +2

      Nadie supera al doblaje mejicano

    • @jeki.3691
      @jeki.3691 3 года назад

      @@marcosjavier4901 el español es mejor.

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад +7

      @@jeki.3691 El español es un asco

    • @jeki.3691
      @jeki.3691 3 года назад

      @@marcosjavier4901 ey

    • @jeki.3691
      @jeki.3691 3 года назад

      @@marcosjavier4901 que idioma ablas

  • @Sebas-qc9kw
    @Sebas-qc9kw 3 года назад +37

    Yo pensé que en el doblaje original decía "coca cola espuma" :c

    • @the_0828
      @the_0828 3 года назад +1

      Eso es un meme pero hay edics de esos

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад

      Bart no tiene esa voz en ningún doblaje xd

  • @Braddock338
    @Braddock338 3 года назад +23

    El mexicano es por lejos el mejor actuado. Incluso mejor que el original en ingles.

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад +1

      No se porque pero el doblaje mexicano encaja a la perfección en los dibujos 👌

  • @luchito1987
    @luchito1987 3 года назад +5

    El que eligió a Beto Vélez según palabras del propio Beto dijo esto cuando lo escucho: thats exactly the guy i wanted

  • @pipeojeda9326
    @pipeojeda9326 3 года назад +5

    Las tres veces me rei!
    Pero la primera vez que lo ví en la TV, fue la mejor!

  • @unrandommas5918
    @unrandommas5918 3 года назад +10

    El de mexico le da mas personalidad al personaje

  • @alexander-kr2qe
    @alexander-kr2qe 3 года назад +21

    Jajajaja bart fue disparado por la ventana

  • @johanmunoz1375
    @johanmunoz1375 3 года назад +6

    1:28 mmm beer

  • @fernandochavez2930
    @fernandochavez2930 3 года назад +3

    4:00 jajaja 🌭🌭

  • @Emma-mf5rb
    @Emma-mf5rb 3 года назад +13

    Yo soy de argentina pero la traduccion mexicana es la mejor 😎

  • @tlraaron1185
    @tlraaron1185 3 года назад +3

    Hola soy de República Dominicana y tambien yego el idioma mexico y es de los dioses

  • @user-nn6px1gg5d
    @user-nn6px1gg5d 3 года назад +16

    El mejor doblaje es el latino

  • @alez5409
    @alez5409 3 года назад +30

    Me encanta el castellano tanto como el español latino xd los dos son para cagarse de risa xD

  • @benjaminj.9730
    @benjaminj.9730 3 года назад +9

    Como dirían por ahí, aplico la clasica de "el original es el mejor" imo

  • @marquezcanosebastian5016
    @marquezcanosebastian5016 3 года назад +11

    El mejor sin duda es el de México chinga ;)

    • @giovannisimon9244
      @giovannisimon9244 3 года назад +2

      No es así
      Depende de con que version te criaste
      A los españoles les parece malo el doblaje latino porque ellos se criaron con el castellano
      Imbecil

    • @marquezcanosebastian5016
      @marquezcanosebastian5016 3 года назад

      @@giovannisimon9244 ¿Por qué el agravio? Ser irracional

    • @giovannisimon9244
      @giovannisimon9244 3 года назад

      @@marquezcanosebastian5016 es que ya harta a uno el encontrarse este tipo de estupideces en los comentarios

    • @marquezcanosebastian5016
      @marquezcanosebastian5016 3 года назад

      @@giovannisimon9244 Pues eso es una opinión personal lo cual realmente no te afecta en nada y estas demostrando que eres alguien bastante cerrado.

  • @_.aabelmartiin
    @_.aabelmartiin 3 года назад +2

    3:44 inocente 😂😂😂

  • @Roberto-zg9lh
    @Roberto-zg9lh 3 года назад +10

    Epico episodio fue ese

  • @anivdelarev587
    @anivdelarev587 3 года назад +2

    El sonido de la explosion en la version española me gusto.
    Me recuerda a la de la escena de las locuras del joven Einsten cuando partia un atomo con un cincel.

  • @Teruret
    @Teruret 3 года назад +11

    Me gusta mucho el de España, crecí con esa voz de Bart, adoro ese toque vacilón tan característico que tiene
    Aunque el resto también están bien :)

  • @lucianoromano6876
    @lucianoromano6876 3 года назад +1

    Que buen video like
    Inocente palomita

  • @urielledesma9695
    @urielledesma9695 3 года назад +4

    Coca cola espuma 1:42

  • @alejandroeneene7193
    @alejandroeneene7193 3 года назад +6

    el doblaje latino tiene algo que los demas no.....pasion

  • @jwi3561
    @jwi3561 3 года назад +4

    Leí el titulo como en la escena; ¡Inocente palo!- XD

  • @xpato_owo
    @xpato_owo 3 года назад +15

    Latinoamerica: Inocente palomita
    También Latinoamérica: Cocacola espuma
    Xd

    • @PuccaHut
      @PuccaHut 3 года назад +1

      Donde dice eso :v?

    • @danielmayonaka8818
      @danielmayonaka8818 3 года назад

      @@PuccaHut En los memes

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад

      @@PuccaHut En memes, oficialmente no lo dice. Pero búscalo si quieres reirte xd

  • @pou_zhyzeo1235
    @pou_zhyzeo1235 3 года назад +4

    Momento xd 5:41

  • @ethan2976
    @ethan2976 3 года назад +7

    Queme tanto el meme que en vez de escuchar el doblaje solo escuchaba "Coca cola espumaa"

  • @capayoluis
    @capayoluis 3 года назад +3

    El latino le pone corazon

  • @amenote1596
    @amenote1596 3 года назад +9

    Plantillas para el olor de pie jajaja

  • @edson5394
    @edson5394 3 года назад +2

    Es verdad q todo lo q los latinoamericanos escuchamos es traducido siempre por mexico los simpson, marvel, etc...

  • @danielalejandrocardenasmad2978
    @danielalejandrocardenasmad2978 3 года назад +3

    El Abejorro en inglés suena más mexicano que en español mexicano xd

    • @marcosjavier4901
      @marcosjavier4901 3 года назад +1

      Porque en el doblaje mexicano tiene que sonar neutro no con acento

  • @carlitosg5977
    @carlitosg5977 3 года назад +2

    Me parece mejor mirarlo en ingles se disfruta más y entre el español de España y México pues lo he visto más en doblaje mexicano, no dijo que sea mejor pero de pequeño lo veía así y me acostumbre.

  • @leonard0p
    @leonard0p 3 года назад +12

    Me gusto mucho la version de España en esta escena, soy latino y no estoy acostumbrado pero el "inocente" y Lou con ese acento caribeño son buenisimos

    • @pedrogonzalezamigo2827
      @pedrogonzalezamigo2827 3 года назад +2

      Y porque tiene acento caribeño ?

    • @eskgraficoyeskweb9527
      @eskgraficoyeskweb9527 3 года назад +1

      Ya no tiene acento caribeño. Eso se hizo únicamente en las primeras temporadas de la serie.

    • @leonard0p
      @leonard0p 3 года назад +1

      @@eskgraficoyeskweb9527 F, para mi quedaba re bien

    • @eskgraficoyeskweb9527
      @eskgraficoyeskweb9527 3 года назад

      @@leonard0p Ahora habla como un negro estadounidense, con acento español pero una voz muy profunda, como tienen los negros en EEUU...

  • @majin2010.
    @majin2010. 3 года назад +3

    5:47 Coca Cola Espuma

  • @elmarcianito9829
    @elmarcianito9829 3 года назад +3

    Me gustaron todos

  • @deimoseltipoqueopina5908
    @deimoseltipoqueopina5908 3 года назад +2

    Inocente palomita!BOOM!

  • @victorlperez6082
    @victorlperez6082 3 года назад +4

    El doblaje del jefe gorgojo y el oficial Lu me parece más divertido en el doblaje español, el de Homero es muy similar, pero me gusta un poco más el latino, en donde si hay mucha diferencia es con Bart, el doblaje latino es ampliamente mejor.

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад +1

      Lu ahora es diferente, como tal suena súuuuuper cambiado. También, Bart no suena tan ronco como antes, pero el latino le pega más

  • @superkevin2321
    @superkevin2321 Год назад +2

    El doblaje mexicano es legendario

  • @zalorancio
    @zalorancio 3 года назад +13

    ¿soy yo el único que siente que la voz de Bart en castellano es como... rara?
    no quiero sonar como los fanboys del doblaje latino pero la voz de Bart es como si alguien que no es de España intentase hacer la voz de gallego forzandola

    • @DangelProduction
      @DangelProduction 3 года назад

      Es porque la voz de Bart en España la hace una mujer y creo que al intentar hacer la voz de Bart, su garganta suena así.

  • @west-ww4mv
    @west-ww4mv 3 года назад +3

    El policía negro en el gallego tiene voz de jamaiquino

  • @Luis-kd2of
    @Luis-kd2of 3 года назад +10

    Jaja , Procedo a Pie!

  • @kakashi-tn1eu
    @kakashi-tn1eu 3 года назад +29

    La voz de Bart en castellano es genial

    • @carromauu479
      @carromauu479 3 года назад +5

      Si

    • @matumufarrege4697
      @matumufarrege4697 3 года назад +6

      Es una puta mierda al igual que todas las otras voces, ademas que los españoles cambian las palabras al traducirlas dandole otro significado y pierde el chiste

    • @user-qx4dy3fo7w
      @user-qx4dy3fo7w 3 года назад

      @Eduardo Luque el castellano dice bruns

    • @matumufarrege4697
      @matumufarrege4697 3 года назад

      @Nacho Rodríguez genial

    • @jugonultrajosegamer1076
      @jugonultrajosegamer1076 3 года назад

      @@matumufarrege4697 esta mal que los españoles cambien las palabras, pero homero es mejor que homer no?

  • @abeldiaz9074
    @abeldiaz9074 3 года назад +8

    Los tres están muy buenos

  • @kacinko
    @kacinko 3 года назад +3

    El Bart español parece la vos de un señor de 86 años fumador

    • @kacinko
      @kacinko 3 года назад +1

      suena a todo menos a eso que cuentas XD

    • @Fermin-hw5pd
      @Fermin-hw5pd 3 года назад

      Bueno, es cierto pero mejora más adelante, y su voz latina habla con más soltura, le pega más.
      Mucho más he dicho ahí xd

  • @gastontamareo9800
    @gastontamareo9800 3 года назад +6

    España: " inozente chaval"

  • @speedcheo2016
    @speedcheo2016 3 года назад +6

    Gente peleándose, por el acento de Lou el policía. Entiendan eran otros tiempos. Ahora no se puede hacer eso por que medio internet estalla

  • @nameless-6925
    @nameless-6925 3 года назад +3

    1:28 ok let's go
    1:41 fire a Home
    1:46 Terrés win