Выучил наизусть все предложения-примеры которые ты предоставила в этом видео, нормально выучил, слово в слово,не за раз конечно. )))) Такой у меня способ изучения польского)
Спасибо! И отдельное спасибо за Ваши конспекты! Очень полезно. Может быть, есть смысл поделить конспект на 2 колонки: на польском и перевод. Тогда было бы удобно учить и проверять себя.
Очень круто, что ты начала разбавлять уроки, серьезными темами вроде зарплат по Польше! Тебя это может даже к блогерству привести, интересно было бы посмотреть на Иванку блоггера :)
Jednak можно во всех случаях переводить, как однако, чтобы не запутывать себя. То же самое и с więc - поэтому. Тоже самое и mianowicie - то есть, или А именно не имеет значения. Не, если вы уже не начинающий, то можно вникать, но зачем это начинающим?
Дякую за відео. Маю прохання, чи можна в наступних відео деякі слова, які суттєво відрізняються від мови української, озвучувати власне окрім російської, ще й українською, бо, до-прикладу, що таке "союзи" (як буде союзи українською?) я так і не второпав, дякую.
Я не думаю, что полезно примитизировать перевод скидывая все варианты только к самым употребимым. На самом деле у некоторых представленных союзов есть более точный практически дословный перевод в русском языке (просто это чуть реже употребляемые слова и обороты). Например, bądź имеет дословный перевод "будь", а "будь" с частицей "то" можно вполне употребить в русском языке в том же смысле, что в польском употребляется bądź. "Можешь пойти будь-то с Аней, будь-то с Ваней", Bądź co bądź - что есть, то есть. Мне кажется, если при изучении опираться на более глубокое понимание слова - становится понятнее не только смысл, но и стиль и контекст.
Иванка, не могла бы ты не так быстро переходить с русского на польский и помедленнее проговаривать фразу на польском, а то приходится перематывать назад )) Спасибо
Объясняет недоходчиво! Мы знаем ,что они означают,но ты не говоришь .почему они используются именно в каких случаях....Половина ролика ,реклама, нужны ученики платные, а бесплатно ,только дразнишь...
Дякую. Дуже приємно сприймати і пояснення і темп викладання.
Склалось таке побажання : Знімайте більше, за формат не переймайся, завжди вдало. Завжди беру, щось нове. Завжди "лайк"! Дякую.
Завжди дякую
дякую! ваш формат чудовий!)))
'Bądź' ето также императив глагола 'być': 'Bądź w domu o szóstej' = 'Будь дома в шесть часов'.
Mógłbym Cię słuchać cały dzień :-))))
Дякую Іванка! Ви дуже мені допомагаєте в вивченні польської мови! Зареєструвалась на вебінар ♥
Спасибо за видео!!Oraz-больше как "а также"
Отлично, много раз откладывал узнать конкретный перевод этих слов, а тут все в одной куче. Круть, спасибо !
Какая же Вы молодец! Благодарю! Подача материала легкая и интересная! Продолжайте, пожалуйста, снимать 😀
Умничка Иванка!))) Доступно и доходчиво. Спасибо.
Супер что то новенькое ! Жалко что редко видео выходит ! Чаще бы такой подробной шары ))) Иванка ты умничка .
Спасибо. Было интересно.
Dziàkuj/Dziękuję!💐
Vièlmi infôrmatyûna!/Bardzo informatyczne👌
Выучил наизусть все предложения-примеры которые ты предоставила в этом видео, нормально выучил, слово в слово,не за раз конечно. )))) Такой у меня способ изучения польского)
Иванка, огромное спасибо тебе. Очень полезный урок.
Спасибо. Очень полезное видео.
Большое спасибо!
Dziękuję pięknej pani bardzo)
Классный разбор, Иванка! Дякую! 🙏
Дуже класний урок був, як завжди, для себе взяв щось нове з уроку...🤗
Очень нравятся все Ваши видео.
Благо❤дарю
Спасибо огромное ♥️🤗
Вполне доступно,хорошо запоминается.Спасибо.Приятно с вами общаться
Спасибо.
спасибо. про союзы интересно было..
Спасибо очень полезное видео.
Супер ! Спасибо 🙏🏻
З Новым Годом !! Успехов тебе в этом году, и хорошего настроения!!! Oraz - также. Ты очень позитивная , умничка❤️
bardzo przydatna lekcja
Спасибо!!!!!
Момент и бла бла бла, мне понравилось. Ивана ты умница, спасибо тебе.
Спасибо! У вас плохих уроков не бывает)))
Благодарю!
Спасибо!
Благодарю вас
Спасибо большое! Жду новых видео
Спасибо! И отдельное спасибо за Ваши конспекты! Очень полезно. Может быть, есть смысл поделить конспект на 2 колонки: на польском и перевод. Тогда было бы удобно учить и проверять себя.
Дзякуй за працу, ты файная дзяучынка
Так прыеднуюсь!
Информативненько
Дуже корисно і доступно
Полезный канал)
uwielbiam jak mówisz 'budzjem razbiratsa z wami" :)
5:22 :)
Бабка огень, третий раз кручу ржу)))
@Iurii Krychevskyi wiem, ale miło właśnie tak pomyśleć :)
Спасибо отличное видео
За конспекты отдельное спасибо,)
Dziekuje!
супер! умница! очень поучительные видео!
Лучший формат
Очень круто, что ты начала разбавлять уроки, серьезными темами вроде зарплат по Польше!
Тебя это может даже к блогерству привести, интересно было бы посмотреть на Иванку блоггера :)
Pozdrawiam z Polski
Умница
Дякую
Спасибо большое. Хотелось чтобы Вы говорили чуть помедленнее.
В настройках к ролику выставляете замедленную скорость воспроизведения, и будет Вам счастье 😊
Подскажите, как правильно переводится слово "Ewentualnie".
Мы знаем - Вы!)
Спасибо
Отлично
Шикарно
Jednak это просто однако! Русское однако можно точно так перевести))) Это синонимы
Здравствуйте. Можно не убирать польский текст пока вы произносите перевод?
Чи буде можливість подивитись вебінар в записі?
Однозначно нет,
Jednak можно во всех случаях переводить, как однако, чтобы не запутывать себя. То же самое и с więc - поэтому. Тоже самое и mianowicie - то есть, или А именно не имеет значения. Не, если вы уже не начинающий, то можно вникать, но зачем это начинающим?
Oraz - это что-то типа нашего "а также"?
А сушествуют словари с разбиением по частям чери?
Видео начинается с 2:56
2:54
Тема заголовка видео . До этого можно не смотреть.
Ну - "oraz", что бы проще понять это - "а также"
Я люблю тебя Иванка
Не могу скачать Ваши конспекты
Конспект платный?
Это фишка Обезательно Обезательно говорить по два раза?
А lub, albo?
😊
Доброго дня! Проблема з проплатою вебінару. Скиньте номер карти!
Союзы глаголы местоимения, общеупотребительные существительные
👍
Bądź' также используется как будь..
👍👍👍
Дякую за відео. Маю прохання, чи можна в наступних відео деякі слова, які суттєво відрізняються від мови української, озвучувати власне окрім російської, ще й українською, бо, до-прикладу, що таке "союзи" (як буде союзи українською?) я так і не второпав, дякую.
Аналогічно, а україномовного такого каналу не зустрічали?
Я не думаю, что полезно примитизировать перевод скидывая все варианты только к самым употребимым. На самом деле у некоторых представленных союзов есть более точный практически дословный перевод в русском языке (просто это чуть реже употребляемые слова и обороты). Например, bądź имеет дословный перевод "будь", а "будь" с частицей "то" можно вполне употребить в русском языке в том же смысле, что в польском употребляется bądź. "Можешь пойти будь-то с Аней, будь-то с Ваней", Bądź co bądź - что есть, то есть. Мне кажется, если при изучении опираться на более глубокое понимание слова - становится понятнее не только смысл, но и стиль и контекст.
Ок
Що таке ,,союзи'' ? Було би супер, якби Ви проводили уроки українською мовою, Ви ж львів'янка :)
Сполучники
Oraz=а также
👍🙏🔥
все видео нравятся)) ale dla męskiego słuchu zbyt szybko wypowiadasz słowa))
Olek, ustaw szybkość odtwarzania filmu na 0,5x 🤣
@@GrzegorzKent dzięki ale nie mówię o filmie! Ivanka mówi szybko !!
Oleksandr Kysil z
Все Іванка хорошо тільки дуже бистро говориш
Добрый день! На видео вы можете установить удобную для вас скорость воспроизведения видео 😊
но - ale
и - i
или - abo
а - a
эти тогда не правильно говорить?
*albo
*lub
Rozbiraj ,rozbiraj dziewczyno .
Иванка, не могла бы ты не так быстро переходить с русского на польский и помедленнее проговаривать фразу на польском, а то приходится перематывать назад )) Спасибо
+1
Мда, как может союз "И"состоять из четырех букв.=)
Объясняет недоходчиво! Мы знаем ,что они означают,но ты не говоришь .почему они используются именно в каких случаях....Половина ролика ,реклама, нужны ученики платные, а бесплатно ,только дразнишь...
Oraz = ну і
Меньше "воды' - 3 первых минуты абсолютно без информативное бла бла.
Нетарахти,говори медлиней и внятней
Ролик чуть более 8 минут, из него реклама вначале почти 3 минуты!