من الواضح انو اغلب التعليقات عم تطلب سلسلة فيديوهات خاصة بالترجمة و انا بشد عأيدهن هالسلسلة لو عملتها رح تكون فائدتها كبيرة و المهتمين فيها اكيد رح يدعموها 👍
شكراً جزيلاً للڤيديو أتى فوقته صراحة وياريت لو يكون فى ڤيديو يتكلم عن أهميتها وقيمتها كعلم قبل مجال العمل وهل ينفع نبدأ فالتطبيق العملى على مواقع زى freelancer
جزاك الله خيرا ان شاء الله هكون مترجمة جيدة ..دفعتنى للامام ..كنت ناوية من عشر سنين اكون مترجمة ولكنى فضلت اكون معلمة لغة انجليزية..ولكن خلال عملى كمعلمة كنت اقوم انا وصديقتى ايات الله يرحمها بترجمة دينية جميلة لبعض الاحاديث والسور القصيرة..واخيرا اطلب من حضرتك فى هذه الايام المباركة ان تدعو بالرحمة والمغفرة لصحبتى ايات جابر من اسيوط ماتت ف حادث اتوبيس اطفال اسيوط .
الله عليك كل كلمه قلتها صح فعلآ الترجمه عميقه جدآ وتحدي كبير جدا جدا أنا في مستوى ثاني تخصص ترجمه وكل ما أقول ان انا بقيت متقنه للغه الاقي ان اللغه بحر كبير ولازم تغوص فيه عشان تفهمه اكثر واكثر الترجمه زي ما انت قلت انا مش بس بنقل الكلام انا بنقل ثقافه وبنقل معاني مجازيه وبترجم مابين السطور انا فخوه بتخصصي واتمنى من الله يقويني لباقي المشوار انا كل فتره برجع افتح المقطع تبعك هذا بيديني طاقه ودافع وحماس وبيخليني اكون مؤمنه اكثر بالتخصص الي اخترته شكرآ من القلب
شكرا على المجهود الذي بذلته في الفيديو . اسمحلي ان ابدي رايي في نقطة قد نوهت لها وهي ان القارئ لابد الا يحس ان النص مترجم اتفق معك في نقاط واختلف معك في اخرى اي ان القارئ لابد ان يستسيغ النص المترجم تماما او تقريبا كما يفعل قارئ النص الاصل ولكن من ناحية اخرى ومن وجهة نظري لابد الا يفقد النص المترجم هويته الاصلية لاسيما ان كان نصا ادبيا ذلك لان النص الادبي يحتوي جوانب ثقافية اكثر من غيره من النصوص. وهذا ما سماه بعض المنظرين بمدرسة توطين النص ومدرسة تغريب النص. بوركت يا اخي مترجمة تحريرية وفورية من الجزائر
اشكرك جددا عن كلامك بخصوص الترجمة انا درست في قسم اللغة العربية و الترجمة و في البداية كنت حابة مجالي بس بعد التخرج وجدت صعوبات في إيجاد عمل واني اكون مترمجة لي اسمي في السوق واهملت موضوع الترجمة لفترة امس عرفت قناتك بصراحة رجعت لي الأمل اني اشتغل على نفسي واجتهد قناتك قيمة جدا بالتوفيق🌹
ياريت تكمل باقي سلسلة تعلم الترجمة وتغطي كل أنوا ع الترجمة المطلوبة حاليا في سوق العمل وازاي نبدأ شغل ترجمة سواء فريلانس او نوصل ازاي ان احنا نقدر نترجم كتب أو أعمال ادبية
جزاك الله خيراً علي المقطع المفيد وأرجوا أن تقدم لنا المذيد من الفديوهات التي تتحدث عن الترجمة... انا مهتمة جداً بهذا المجال (الماني-عربي) لاكني لاأدري من أين أبدأ....
ابن بلدي دايماً بتشرف بيه يريت والله يكون فيه سلسلة متكاملة من الإعدادت والتوجيهات لصناعة مترجمين بارعين جزيل الشكر لحضرتك وربنا يجزيك كل خير ع كل معلومة و محتوي بتقدمه ربنا يجعله في ميزان حسناتك
كنت بفتكر لما يكون معايا حصيله كلمات محترمه والقواعد كويسه عندى يبقى خلاص هعرف اترجم لكن اكتشفت الأمر فعلا عايز مجهود جامد وكمان اللغه العربيه لزما اكون ملمه بيها كويس جدا عشان أعرف اترجم اى لغه تانيه بعد كده يعنى اتعلم اللغه العربيه الأول الله المستعان
كل المعلومات يمكن ترجمتها الا الشعر والأدب ؛ لانه تم بلغة ثانية هي لغة الاديب او الشاعر وهي عبارة عن شكل ،والشكل لايمكن ترجمته ،بعبارة اخرى الشاعر يبنى المعنى من خلال صياغة معينة لوضع الكلمة في مكانها المناسب بحيث لو تغيرت يتغير او يضعف المعنى . على سبيل المثال اشتعل البيت نارا ، يختلف معناها عن اشتعلت النار في البيت من حيث قوة الدلالة وشمول المعنى وعمومه كما في المثال الأول أي ان البيت تحول الى لهب من النار ، في حين ان المثال الثاني يدل على وجود النار فقط ،وقد تكون في جزء وناحية منه .
This is T from yemen and I am so grateful sir . That's exactly what I need Vedios about how to be a professional translator , that's Will be really helped . I am waiting . Beat regards.
انا طالبة ادرس تخصص لغة انجليزية وترجمه وبتابعك الله يسعدك افدتني كثير بتخصصي وياليت اي مصادر رح تنفعنا بالترجمة تحط الروابط في كل فيديو 👌👍👍👍 وجزاك الله خير الجزاء
انا اشكرك يا استاذ كيميا . نريد دروس تقوية عن كيفية تحويل النص من العربي الى الانجليزي مع مراعاة الثفافة والمحتوى كون اللغة او اللهجة العربية كثييير ومتعددة ... انا شاكر لك مقدمآ استاذيي الفاضل
الله يكرمك والله ماعارف أقولك ايه أنا في آداب قسم لغة عربية وعايز أشتغل مترجم ومكنتش أعرف أعمل ايه شكرا لحضرتك جدا وارجوا منك انك تعمل سلسلة فيديوهات تفيد اللي عايز يدخل مجال الترجمة
ياريت تعمل فيديو عن ازاي اترجم او ابدأ منين والترجمة الفوريه انا في جامعه الازهر فرنسي ترجمه فوريه. بلييز اعمل فيديو يوضح اكتر الترجمه واتعلمها ازاي او اخد كورسات ولا لأ. أرجو الرد ضروري
أحسنت و أسلوبك رائع و الموضوع ذو شجون و في غاية الأهمية و أتمني أن تساهم بوضع لبنة في تعليم هذا المجال علي اليوتيوب بشكل مبسط ليستفيد منه الجميع حتي إكمال المرحلة الأساسية للقواعد دون إنقطاع لان للاسف الكثير يبدأ بوضع بعض الدروس و يختفي و لا يتم الفائدة و أن أردت التربح يمكنك وضعها بالudemy.com لكن ما دمت قادرا فلا تبخل بما تعلم و لك الأجرة و قبلها الأجر من الله علي نشر العلم.
عاوزززين طريقة الترجمة وهل طريقة ترجمة لغة تنطبق على جميع اللغات هل في الية محددة موحدة؟ -مثلا نشوف الجملة اسمية ولا فعلية - نشوف الفعل الفاعل -نترجم الكلمات لوحدها وبعدين نترجمها مع السياق وهكذا هل في طريقة موحدة في كل اللغات . انا اتعلمت في الجامعة آداب تركي آلية معينة لترجمة التركي هل ممكن اطبقة عالانجليزي مثلا والفارسي أو أي لغة. ؟؟
الله يوفقك ويسعدك ويبعد عنك كل شر قرأت مكتوب في البايو اسمك أحمد كيميا ووتترجم كيميا ما فهمت المقصود سؤال ثاني هل سمعت قصة اسلام الجيزاوي ما شاء الله عليه افضل مترجم في موقع سبسينس قصته لم يدرس ترجمة بل لم يكن يعرف انجليزي اصلا هل قصته حالة فردية ام انها شائعة
من الواضح انو اغلب التعليقات عم تطلب سلسلة فيديوهات خاصة بالترجمة و انا بشد عأيدهن هالسلسلة لو عملتها رح تكون فائدتها كبيرة و المهتمين فيها اكيد رح يدعموها 👍
ينفع بعد إذنك لو اشتغل عندك رابط الكتب تحطوا في كومنت هنا، مش راضي يشتغل من bio
معلومات قوية جدا فى الفيديو ده
ياريت سلسلة عن موضوع الترجمة و معلومات أكتر عن ال self education
أخي الكريم أنت بالفعل أفضل شخص صادفته بيتكلم عن الترجمة باسهاب وبشكل مبسط تستحق like وsubscription
عايزين فيديوهات اكتر في موضوع التعلم الذاتي للترجمة
نعم، نريد ذلك...
من فضلك
أنا أيضا أريد ان أتعلم الترجمة تعلم ذاتي، لكن لا أجد كورسات مجانية
احسنت
@@didyaelgfati2188 انا كمان
ياريت حضرتك تعمل زي إبراهيم عادل وتعمل حاجه مجانيه في مجالك ولك الأجر والثواب. متابعك من سوهاج.
احسن ناس أهل بلدي
خبطت لايك اول ما قلت انه مجال ممتع
فعلا انا بحبه رغم اني تخصصي مختلف بس من صغري بحب الترجمة
شكرا ع المعلومات بجد
باينة دزيرية علا هدرتك
يا ريت لو حضرتك تعمل لنا فعلا فيديوهات مفصلة عن الترجمة ، خاصة للناس اللي متمردين من مجالات تانية و عايزين يتعلموا المجال ده من الصفر !
ياريت فيديوهات مفصلة عن الترجمة ي كيمياا
Can't wait to watch it!
حابيين اوى تفيدنا اكتر فى مجال الترجمة وازاى نتعلم اكتر ونبقى موسوعة زيك ياكيميا
نقطة نقل النص إلى لغة أخرى باعتبار ثقافة أصحاب هذه اللغة مهمة جداً وأرجو منك أن تقدم حلقة خاصة موسعة في هذا.. تحياتي لك
نعم ياريت ياستاذ الكثير من الدروس عن الترجمة
شكراً جزيلاً للڤيديو أتى فوقته صراحة
وياريت لو يكون فى ڤيديو يتكلم عن أهميتها وقيمتها كعلم قبل مجال العمل
وهل ينفع نبدأ فالتطبيق العملى على مواقع زى freelancer
فعلا ياريت تعمل كورس عن ازاي تبقى مترجم محترف بمجموعه من الفيديوز؟
وازاي تعمل حساب ع الفريلانس كمترجم محترف؟
وكام من احتاجه لكده
ادعم
جزاك الله خيرا ان شاء الله هكون مترجمة جيدة ..دفعتنى للامام ..كنت ناوية من عشر سنين اكون مترجمة ولكنى فضلت اكون معلمة لغة انجليزية..ولكن خلال عملى كمعلمة كنت اقوم انا وصديقتى ايات الله يرحمها بترجمة دينية جميلة لبعض الاحاديث والسور القصيرة..واخيرا اطلب من حضرتك فى هذه الايام المباركة ان تدعو بالرحمة والمغفرة لصحبتى ايات جابر من اسيوط ماتت ف حادث اتوبيس اطفال اسيوط .
ربنا يرحمها يا اختي
الله يرحمها ويغفرلها
ربنا يرحمها
ممكن تساعديني؟
انا من جدة ومرا شكرا اتمنى تستمر في مواضيع الترجمه جزاك الله خير
الله عليك
كل كلمه قلتها صح فعلآ الترجمه عميقه جدآ وتحدي كبير جدا جدا
أنا في مستوى ثاني تخصص ترجمه وكل ما أقول ان انا بقيت متقنه للغه الاقي ان اللغه بحر كبير ولازم تغوص فيه عشان تفهمه اكثر واكثر
الترجمه زي ما انت قلت انا مش بس بنقل الكلام انا بنقل ثقافه وبنقل معاني مجازيه وبترجم مابين السطور
انا فخوه بتخصصي واتمنى من الله يقويني لباقي المشوار
انا كل فتره برجع افتح المقطع تبعك هذا بيديني طاقه ودافع وحماس وبيخليني اكون مؤمنه اكثر بالتخصص الي اخترته
شكرآ من القلب
حضرتك بتدرسى ترجمه منين
١_كتب ترجمة
٢_مقالات bbc
٣_انزل دور على مكاتب ترجمة ... كمان فيه واشنطون بوست
شكرا على المجهود الذي بذلته في الفيديو . اسمحلي ان ابدي رايي في نقطة قد نوهت لها وهي ان القارئ لابد الا يحس ان النص مترجم اتفق معك في نقاط واختلف معك في اخرى اي ان القارئ لابد ان يستسيغ النص المترجم تماما او تقريبا كما يفعل قارئ النص الاصل ولكن من ناحية اخرى ومن وجهة نظري لابد الا يفقد النص المترجم هويته الاصلية لاسيما ان كان نصا ادبيا ذلك لان النص الادبي يحتوي جوانب ثقافية اكثر من غيره من النصوص. وهذا ما سماه بعض المنظرين بمدرسة توطين النص ومدرسة تغريب النص. بوركت يا اخي
مترجمة تحريرية وفورية من الجزائر
أحسنت عملا ، أختي الكريمة/ أمينه ..
فهل تكرما ، توجهيني إلى بعض المصادر القوية ، لتعلم الترجمة ،، ولك جزيل الشكر والتقدير
انا كذالك من الجزائر. ياريت نتواصل معاك من اجل بعض المعومات
@@nassimadjellal4839 اتشرف اختي الكريمة ، ولكن انا لست متواجد في الجزائر ،،
اخوك / عبدالقادر
اخي عبد القادر. حقيقة انا كان سؤالي موجه للاخت امينة ولكن هل انت تدرس ترجمة
@@nassimadjellal4839 اختي الكريمة / نسيمة ..
انوي لك التوفيق والنجاح ..
بالله عليك اتكلم عن الترجمة فى سلسله وجزاكم الله خير
ياريت جدا بجد و ممكن تعمل سلسلة تعلم ترجمة او تيبس بس تساعدنا ف التعلم لو بنتعلم لوحدنا
اشكرك جددا عن كلامك بخصوص الترجمة
انا درست في قسم اللغة العربية و الترجمة و في البداية كنت حابة مجالي بس بعد التخرج وجدت صعوبات في إيجاد عمل واني اكون مترمجة لي اسمي في السوق واهملت موضوع الترجمة لفترة
امس عرفت قناتك بصراحة رجعت لي الأمل اني اشتغل على نفسي واجتهد
قناتك قيمة جدا بالتوفيق🌹
مَن مرّ قدرا فليُصلِّ علىٰ النبيٰ ﷺ-
أنا مهتمة جدا بمجال الترجمة، شكرا على الإفادة.
شكراً يا كيميا علشان انا كنت طلبت منك في كومنت قبل كده انك تعمل فيديو عن الموضوع ده 👍👍 ويا ريت تفاصيل اكتر عن الترجمة الفورية
عاوزين شرح انواع الترجمة بالتفصيل... واعمل اي لو كنت في ثانوي وحابب اني اسعي قبل ما اخش الكلية.. شكرا يا كيميا 💜💜
أنا أول مرة أدخل على القناة ..بس والله في شبه واجد بينك وبين محمد صلاح...تقول فوله وانقسمت نصين ..
You are so charismatic 👍
وأنا كمان أرى ذلك الشبه
سبحان الله
@@amalsabry2539 سبحان الله يخلق من الشبه أربعين
ياريت تكمل باقي سلسلة تعلم الترجمة وتغطي كل أنوا ع الترجمة المطلوبة حاليا في سوق العمل وازاي نبدأ شغل ترجمة سواء فريلانس او نوصل ازاي ان احنا نقدر نترجم كتب أو أعمال ادبية
كل الشكر لك على ما افدت... نعم نحن بإنتظار كورس متكامل في عالم الترجمة المثير... كلنا شوق لحضور هذا الكورس الجميل على يديك
أي شي بهالمجال تتكلم عنه بيكون مفيد ان شاء الله
شكرا جزيلا والله يجزاك خير 👍🏼
جزاك الله خيراً علي المقطع المفيد وأرجوا أن تقدم لنا المذيد من الفديوهات التي تتحدث عن الترجمة... انا مهتمة جداً بهذا المجال (الماني-عربي) لاكني لاأدري من أين أبدأ....
اكيد حابين تفاصيل وشروحات اكتر .. مشكور
اول مره اشوف قناتك... حبيت اسلوبك وهدوء كلامك وأعتدال مستوى صوتك شخصيتك لطيفه ومراعي لجميع الفئات.. ترفع لك القبعات 💕💕شكراً لك
شكرا جزيلا نتمنى فيديوات أكثر من هذا النوع
محمد صلاح ليفربول يدور عليك وانت هنا 😂
نحبكم ي المصريين والله افضل المعلمين هم انتم
من صنعاء نحبكم ❤❤
كنتة عايز اعلق بس لقيت التعليق دا 😂😂😂
ابن بلدي دايماً بتشرف بيه يريت والله يكون فيه سلسلة متكاملة من الإعدادت والتوجيهات لصناعة مترجمين بارعين جزيل الشكر لحضرتك وربنا يجزيك كل خير ع كل معلومة و محتوي بتقدمه ربنا يجعله في ميزان حسناتك
طبعا اعمل فيديوز و كتير كمان😂 وياريت تكلم عن شغل الترجمه عالنت الفري لانسينج💙
ياريت تعمل فيديوهات اكتر عن أساسيات الترجمة والأخطاء التي تحدث في الترجمة
اشتغلت مترجم حوالي العامين، وكلام أخونا صحيح تمامًا، وأشدد على جزئية "الشغل"، والجزء النظري مهم في بناء الأساسيات لا أكثر.
ممكن تجاوبني
انا لو عايز أكون مترجم قانوني لازم أدرس كلية قانون؟
ولو درست ترجمة فقط اللي هي 4 سنوات حشتغل ايه؟ يعني مترجم لايه بالضبط؟؟
@@ropien1 لا، مش محتاجة تدرس قانون بعينه، بس تكون مطّلع، وتكثر البحث لا أكثر
@@ropien1 وشيء تاني، شهادتك دي مش هتشغلك في حتة، أعمالك السابقة هي اللي هتخلي الشركات تقبلك -الشركات المحترمة على الأقل - ب
اني سنه اولى ترجمه شنو تنصحني لكي اكون متفوق بالترجمه واخذ المهنه بسرعه
كنت بفتكر لما يكون معايا حصيله كلمات محترمه والقواعد كويسه عندى يبقى خلاص هعرف اترجم لكن اكتشفت الأمر فعلا عايز مجهود جامد وكمان اللغه العربيه لزما اكون ملمه بيها كويس جدا عشان أعرف اترجم اى لغه تانيه بعد كده
يعنى اتعلم اللغه العربيه الأول
الله المستعان
يا ريت فيديوز عن الترجمة وطرق تطويرها ،وازاي ادخل مجال الفري لانسر دون خوف إني افشل واعمل ايه بالضبط علشان ابدا ،طالبة في لغات وترجمة
اه ياااريت حضرتك تعملنا فيديوهات فى الترجمة بالتفصيل
انا نفسي ادخل فى مجال الترجمة اللغة الفرنسية وعاوزه اعرف اكتر
وميرسيييي 🌸🌸
انا آداب فرنساوى ؟
وانتى ؟؟؟
اه يا ريت جدا تعمل فيديوز مفصله عن الترجمة شامل كل حاجة للحابب يدخل المجال المفروض يعرفها من الالف الى الياء كدة 😊
ياريت تعمل فيديوهات مفصلة عن انواع الترجمة و عن الترجمة العامة و عن الفرىلانسينج
بجد انت بتوصل المعلومه بشكل بسيط وانا استفدت جدا
بليز اعمل فيديوهات لنستفيد منها وشكرا جزيلا لكل شي
طبعا الفيديو مفيد جدا وياريت ..جزاك الله خيرا تعملنا فيديوهات مفصله اكتر عن الترجمه
شكرا لهالمعلومات الرائعة...بتمنى تحكي بشكل مفصل عن الترجمة...شكرا لجهودك🌷
طبعا . عاوزة فيديوهات تانية كتير عن الترجمة. انا كنت منتظرة الفيديو ده من فترة. اشكرك جدا
اني خريجة تربية أنگلش وحابة أتعلم الترجمة وأستفاديت منك 💛💛
أدعولي ي جماعة أحقق حلمي
طبعا عاوزين حضرتك تكمل السلسلة دى وتشرحلنا كل حاجة فى مجال الترجمة
انا خريجت كليه لغات /ج بغداد
لم أتمكن من ممارسه والتدريب الفعلي بعد التخرج... شكرا لنصايحك المفيده
نريد المزيد
كل المعلومات يمكن ترجمتها الا الشعر والأدب ؛ لانه تم بلغة ثانية هي لغة الاديب او الشاعر وهي عبارة عن شكل ،والشكل لايمكن ترجمته ،بعبارة اخرى الشاعر يبنى المعنى من خلال صياغة معينة لوضع الكلمة في مكانها المناسب بحيث لو تغيرت يتغير او يضعف المعنى .
على سبيل المثال
اشتعل البيت نارا ، يختلف معناها عن اشتعلت النار في البيت من حيث قوة الدلالة وشمول المعنى وعمومه كما في المثال الأول أي ان البيت تحول الى لهب من النار ، في حين ان المثال الثاني يدل على وجود النار فقط ،وقد تكون في جزء وناحية منه .
معلومات جميله جدا جدا ياريت تستمر بجد .. ربنا يزيدك ويوفقك يارب
جزاك الله خير اخي احمد نحب ان تزيدنا اكثر في مجال الترجمة او تنصحنا بفيديوهات حتى ولو بالانجليزية .
اخوك فتحي من اليمن.
This is T from yemen and I am so grateful sir .
That's exactly what I need
Vedios about how to be a professional translator , that's Will be really helped .
I am waiting .
Beat regards.
انا طالبة ادرس تخصص لغة انجليزية وترجمه وبتابعك الله يسعدك افدتني كثير بتخصصي وياليت اي مصادر رح تنفعنا بالترجمة تحط الروابط في كل فيديو 👌👍👍👍 وجزاك الله خير الجزاء
ممكن تساعديني ياسمين !
انا اشكرك يا استاذ كيميا . نريد دروس تقوية عن كيفية تحويل النص من العربي الى الانجليزي مع مراعاة الثفافة والمحتوى كون اللغة او اللهجة العربية كثييير ومتعددة ... انا شاكر لك مقدمآ استاذيي الفاضل
محتوى مفيد جدا. واستفدت منه بشكل كبير .شكرا جزيلا جزيلا لك
يسسس! حابين تعمل لنا فيديوا للترجمة
الله يكرمك والله ماعارف أقولك ايه أنا في آداب قسم لغة عربية وعايز أشتغل مترجم ومكنتش أعرف أعمل ايه شكرا لحضرتك جدا وارجوا منك انك تعمل سلسلة فيديوهات تفيد اللي عايز يدخل مجال الترجمة
ياريت مجموعة فيديوهات تتكلم فيها اكتر عن الترجمه
شكرا لك كثير انا لسة داخلة ثانوي وحابة اني اصير مترجمة وكلامك مفيد كثير 👍
واكيد اتمنى انك تعمل فيديوهات مفصلة عشان نستفيد😊
دخلتي كليه ايه ؟
نعم نرجو ان تكون هناك سلسلة عن فنون واسرار الترجمة
كل الشكر لك
حلو جدا الفيديو طبعا وياريت تعملنا فيديوهات تفصيله عن كل موضوع وكل عقبه هتقابلنا وازاي نتغلب عليها وبالذات بقا ال self _learning
و شكرا جدا مقدماً 💫
مفيد طبعا بارك الله فيك و طبعا يكون ممتاز لو اديتنا معلومات اكتر عن المجال و نصايح فيه
شكراً لجهدك ف الفيديو والمعلومات يارب في ميزان حسناتك
حلو جدًا ،مهم الكلام دا ،يا ريت تعمل سلسلة تشرح القصة كلها
اعمل فيديوهات عن كل ما يخص المجال ده وايه الاخطاء اللي الناس بتقع فيها في المجال ده وازاي نعديها
رائع وصوتك واضح وشرحك جميل انا اصلا تخصص فرنسي لكن شدتني اسمعك وياريت تعمل فيديوهات كتير وتفصيلية لو امكن , جزاك الله خير
من هم الناس المؤهلين لهاته الوضيفة
ي ريت تستمر معنا بمجال الترجمة وتدلنا كيف نبدا فيه وشو الكتب المهم ومل شي بخصو
ياريت تعمل فيديو عن ازاي اترجم او ابدأ منين والترجمة الفوريه انا في جامعه الازهر فرنسي ترجمه فوريه. بلييز اعمل فيديو يوضح اكتر الترجمه واتعلمها ازاي او اخد كورسات ولا لأ. أرجو الرد ضروري
كلام حلو جزاك الله خيرا رح اتابع الكورس
أفادني جدا وحابه تعمل فيديوهات لانو أنا أساسا درست ترجمة ولسه ما أشتغلت كمترجمة ياريت تعمل فيديوهات عن الترجمة أكتر
ياريت تبدأ معانا من الصفر في الترجمة
شكرا ليك عالمجهود يابو صلاح يا فخر الغرب
ربنا يقويك ياعم ikemya
فيديو لكليه السن ولغات وترجمه ازاى يشتغلو على نفسهم خلال فترة الكليه وهل يقدر يشتغل خلال الفترة دي
ممكن موقع معتمد للترجمة الفورية للمستندات
عايزين ممعلومات اكتر عن الترجمه خاصه self eduction
أحسنت و أسلوبك رائع و الموضوع ذو شجون و في غاية الأهمية و أتمني أن تساهم بوضع لبنة في تعليم هذا المجال علي اليوتيوب بشكل مبسط ليستفيد منه الجميع حتي إكمال المرحلة الأساسية للقواعد دون إنقطاع لان للاسف الكثير يبدأ بوضع بعض الدروس و يختفي و لا يتم الفائدة و أن أردت التربح يمكنك وضعها بالudemy.com لكن ما دمت قادرا فلا تبخل بما تعلم و لك الأجرة و قبلها الأجر من الله علي نشر العلم.
عاوزززين طريقة الترجمة وهل طريقة ترجمة لغة تنطبق على جميع اللغات هل في الية محددة موحدة؟
-مثلا نشوف الجملة اسمية ولا فعلية
- نشوف الفعل الفاعل
-نترجم الكلمات لوحدها وبعدين نترجمها مع السياق
وهكذا هل في طريقة موحدة في كل اللغات . انا اتعلمت في الجامعة آداب تركي آلية معينة لترجمة التركي هل ممكن اطبقة عالانجليزي مثلا والفارسي أو أي لغة. ؟؟
ياريت تعمل فيديوهات تعليمية بجميع فروع الترجمة انت تشرح حلو جدا
اه ياريت تتكلم كتير عن الترجمه عموما بالتفصيل
جزاك الله عنا خيرا ... لو سمحت ي استاذ احمد لو تتكلم عن ال phresal verbs
اعلمهالك جميلة وسهلة
اذخل هنا eng vid رائع
يارب تكمل بجد هستفيد جدا خصوصا أن أسلوبك ممتاز شكرا ليك
نصائح قيمة بالنسبة لي.. أشكرك
الله يوفقك ويسعدك ويبعد عنك كل شر
قرأت مكتوب في البايو اسمك أحمد كيميا ووتترجم كيميا ما فهمت المقصود سؤال ثاني هل سمعت قصة اسلام الجيزاوي ما شاء الله عليه افضل مترجم في موقع سبسينس قصته لم يدرس ترجمة بل لم يكن يعرف انجليزي اصلا هل قصته حالة فردية ام انها شائعة
موافق جدا على فيديوهات الترجمة
في انتظار القادم .... بالتوفيق
يا ريت تعمل والله اتمنى إنك تعطي.. تعطينا مبادئ عنه وأساسيات وإحتراف فيه
يا ريت تعمل فيديوز عن الترجمة وشغلها وبعض التطبيقات اللي ممكن نشتغل عليها في مجال الترجمة وشكراً جزيلاً ❤❤❤
شكرا على مجهودك & خيركم من تعلم العلم و علمه
ياريت تعمل سلسلة تعلم ...انت ممتاز
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يارب تكون بخير يارب العالمين.
ممكن حضرتك توصينا ببعض المصادر كورسات اونلاين عن الترجمه تأسيس؟
اعمل فديوهات كتير عن الموضوع ده واتكلم عن لو انا ف جامعه ومعنديش اوبشن ادرس ترجمه الحل ايه ؟ ولو منفعش مجال الترجمه استغل اللغه ف اي غيرهاا ...
نعم نريد تكثيف كورسات الترجمه وبالاخص مهارات اللغه العربيه الى بتكون بالترجمه وكيف طريقة تدريسها
نعم حابين الفكرة لان انت بسطتها جدا
والله انت احسن واحد تعرف تشرح💐
لاتعقد الامور. الترجمة سهلة وهي عبارة عن نقل المغزى من لغة للغة اخرى
ليه حاسس ان الدنيا صفقكت وبهذلتك مش عارف
لأن معلوماتك في الصميم وتجيب الزيتونة
سلام
من السعوديه