Here's the English translation of this Irish-language song: Chorus: It's a great pity that I'm not, that I'm not It's a great pity that I'm not Páidín's wife It's a great pity that I'm not, that I'm not And the woman that he has to be dead I would go to Galway, to Galway And I would go to Galway with Páidín I would go to Galway, to Galway And I would return in the boat with him (Chorus) I would go to an Clochán And west by Béal Á' na Báighe I would look in through the windows I would spot Páidín's wife (Chorus) May your legs be broken, be broken May your legs be broken, Páidín's wife May your legs be broken, be broken May your legs and your bones be broken (Chorus) I wore out my shoes, my shoes I wore out my shoes, after Páidín I wore out my shoes, my shoes I wore out the soles and the heels
He's actually already married to the black-haired woman. The song is about an envious woman who wants to take the place of a man's wife. She even wishes the man's wife would break her legs and die. The upbeat tune is supposed to clash with the dark lyrics. That said I also recommend checking out the version recorded by Celtic Woman. It's even more upbeat.
Stunning animation and music! Never heard wishing someone's bones broken sound this good. I would love to see a feature length show or movie in this style - I could watch and listen to this for days....
Why am I getting an alternative little mermaid vibe? Like if Prince Eric fell for other form of Ursula and they got married and lived happily ever after and Ariel is stuck being a bitter mute human and watching them. 😹 I'd actually like to see that. Wait just did.
'S é'n trua nach mise, nach mise 'S é'n trua nach mise bean Pháidín 'S é'n trua nach mise, nach mise 'S an bhean atá aige bheith caillte Rachainn go Gallaí go Gallaí Is rachainn go Gallaí le Pháidín Rachainn go Gallaí go Gallaí Is thiocfainn abhaile sa mbád leis (Curfá) Rachainn go haonach an Chlocháin Is siar go Béal Á' na Báighe Bhreathnóinn isteach tríd an bhfuinneog A' súil is go bhfeicfinn bean Pháidín (Curfá) Go mbristear do chosa, do chosa Go mbristear do chosa 'bean Pháidín Go mbristear do chosa, do chosa Go mbristear do chosa 's do chnámha (Curfá) Chaith mé mo bhróga, mo bhróga Chaith mé mo bhróga i ndiaidh Pháidín Chaith mé mo bhróga, mo bhróga Chaith mé na boinn is na sála. It's a great pity that I'm not, that I'm not It's a great pity that I'm not Páidín's wife It's a great pity that I'm not, that I'm not And the woman that he has to be dead I would go to Galway, to Galway And I would go to Galway with Páidín I would go to Galway, to Galway And I would return in the boat with him (Chorus) I would go to an Clochán And west by Béal Á' na Báighe I would look in through the windows I would spot Páidín's wife (Chorus) May your legs be broken, be broken May your legs be broken, Páidín's wife May your legs be broken, be broken May your legs and your bones be broken (Chorus) I wore out my shoes, my shoes I wore out my shoes, after Páidín I wore out my shoes, my shoes I wore out the soles and the heels
Just a woman who is jealous of another one who got the man she wants for herself. This is not a new story. Old as time. Did anyone ever hear the song "I once loved a lass?" This is the same story from a man's point of view. Unrequited love!
@@bellbell251 I agree. Not too fond of "mystical" either. The song is about a woman wanting to run off with a married man and for his wife's legs (feet?) and bones to break. Also, in the first verse she wishes Páidín's wife died. The animation is lovely, but knowing the words makes it very funny. 'Go mbristear do chosa, do chosa Go mbristear do chosa ‘bean Pháidín Go mbristear do chosa, do chosa Go mbristear do chosa ‘s do chnámha May your legs (I'd say feet is more accurate) be broken, be broken May your legs be broken, Páidín’s wife May your legs be broken, be broken May your legs and your bones be broken'
@@Mac_an_Mheiriceanaigh A chara, níl na cearta againn do na cláracha sin a thuilleadh mar sin níl teacht againn ar na míreanna. Go raibh maith agat as suim a léiriú san ábhar!
Google bean phaidin lyrics and it’ll pull up a translation of the version done by Celtic Woman. It’s basically about a woman jealous of this guy’s wife and wishes her legs get broken.
I'm a complete amateur but doesn't Bean just mean Woman? so the Title would be Paidin's woman? Which makes more sense given how its about a jealous woman stalking them.
Wife is bean chéile (the woman one is with/ together with). But to say someone's wife, you can 'a bhean chéile' (his wife), but more often with a proper noun you'd say 'bean' then their name. Bean Pháidin.
This is the prettiest song about simping I’ve ever heard.
Especially the leg breaking part haha
Here's the English translation of this Irish-language song:
Chorus:
It's a great pity that I'm not, that I'm not
It's a great pity that I'm not Páidín's wife
It's a great pity that I'm not, that I'm not
And the woman that he has to be dead
I would go to Galway, to Galway
And I would go to Galway with Páidín
I would go to Galway, to Galway
And I would return in the boat with him
(Chorus)
I would go to an Clochán
And west by Béal Á' na Báighe
I would look in through the windows
I would spot Páidín's wife
(Chorus)
May your legs be broken, be broken
May your legs be broken, Páidín's wife
May your legs be broken, be broken
May your legs and your bones be broken
(Chorus)
I wore out my shoes, my shoes
I wore out my shoes, after Páidín
I wore out my shoes, my shoes
I wore out the soles and the heels
Pretty brutal song lol
This says something about Irish culture, I don't know what it says about their culture, but it says something about it
you dont wanna know
@@oogabooga2581 ikkk like it literally says I'll break her legs and arms 😳
It means the song sound happy but is actually violent
Deir é sin is ár cogaí áthasach agus is ár amhrán brón... ;)
"We are the race whom God fashioned mad... our wars are happy and our songs are sad."
No matter if they're happy or angry, they dance
Sometimes you just love the idea of being in love.
At one point you gotta read the room and realize that the dude is literally already in a relationship.
I thought he's cheating on the red haired girl at first. Then I realized they're not a couple and it suddenly made sense.
@@meridaskywalker7816Yeah, she's in love with him but he's with the other woman.
He's actually already married to the black-haired woman. The song is about an envious woman who wants to take the place of a man's wife. She even wishes the man's wife would break her legs and die. The upbeat tune is supposed to clash with the dark lyrics.
That said I also recommend checking out the version recorded by Celtic Woman. It's even more upbeat.
Leabhríonn sí "Níl aon feck a tabhairt agam" 😂😂😂
*angrily dancing irishly*
Haha lol
Stunning animation and music! Never heard wishing someone's bones broken sound this good. I would love to see a feature length show or movie in this style - I could watch and listen to this for days....
Well the animation is done by cartoon saloon and the have 4 animated films under their belts.
Cartoon saloon the best animation studio of Ireland (in my opinion)
They should make animated movies like this again.
Have you heard of cartoon saloon?
@@celtichound9889 Yes, that is where The Secret of Kells, Song of the Sea, and Wolf Walkers were all made.
@Dream Guardian yep they also done the animation for this video.
@@celtichound9889 No I haven't.
Is that the Irish version of Cartoon Network?
@@-jank-willson more like Irish Disney they make absolutely beautiful animated movies.
Why am I getting an alternative little mermaid vibe? Like if Prince Eric fell for other form of Ursula and they got married and lived happily ever after and Ariel is stuck being a bitter mute human and watching them. 😹 I'd actually like to see that. Wait just did.
Omg ur right! They share the same color scheme too
the disney version is the alternate version, the prince falls for a randomer
We used to sing this all the time in primary
Who's homeschooling and started listening to this song and loved it... Translated the lyrics and felt sick!
What a lovely comment! Go raibh maith agat!
@@TradTG4 hahaha deir sí gur chuir an t-amhrán déistín uirthi
'S é'n trua nach mise, nach mise
'S é'n trua nach mise bean Pháidín
'S é'n trua nach mise, nach mise
'S an bhean atá aige bheith caillte
Rachainn go Gallaí go Gallaí
Is rachainn go Gallaí le Pháidín
Rachainn go Gallaí go Gallaí
Is thiocfainn abhaile sa mbád leis
(Curfá)
Rachainn go haonach an Chlocháin
Is siar go Béal Á' na Báighe
Bhreathnóinn isteach tríd an bhfuinneog
A' súil is go bhfeicfinn bean Pháidín
(Curfá)
Go mbristear do chosa, do chosa
Go mbristear do chosa 'bean Pháidín
Go mbristear do chosa, do chosa
Go mbristear do chosa 's do chnámha
(Curfá)
Chaith mé mo bhróga, mo bhróga
Chaith mé mo bhróga i ndiaidh Pháidín
Chaith mé mo bhróga, mo bhróga
Chaith mé na boinn is na sála.
It's a great pity that I'm not, that I'm not
It's a great pity that I'm not Páidín's wife
It's a great pity that I'm not, that I'm not
And the woman that he has to be dead
I would go to Galway, to Galway
And I would go to Galway with Páidín
I would go to Galway, to Galway
And I would return in the boat with him
(Chorus)
I would go to an Clochán
And west by Béal Á' na Báighe
I would look in through the windows
I would spot Páidín's wife
(Chorus)
May your legs be broken, be broken
May your legs be broken, Páidín's wife
May your legs be broken, be broken
May your legs and your bones be broken
(Chorus)
I wore out my shoes, my shoes
I wore out my shoes, after Páidín
I wore out my shoes, my shoes
I wore out the soles and the heels
Not sure to say this but um...this is...well...the combination of...yandere...+...simp.
i need the lyrics for my irish homework thank you so much
@@leonorburke1133 ah same
If Farm boy's not interested in Red, I'd be happy to try my luck.
weirdo
Calm down son its just a drawing
Great song, beautiful animation. The redhead reminds me of Eleanor Tomlinson's character in the BBC's Poldark.
songs as gaeilge have a special place in my heart
A wonderful carton with excellent music. One should admire the lady with the red although she was such a nuisance
Just a woman who is jealous of another one who got the man she wants for herself. This is not a new story. Old as time. Did anyone ever hear the song "I once loved a lass?" This is the same story from a man's point of view. Unrequited love!
labhraíonn sí faoi bhriseadh a chosa? GAS
Her*
Níl aon rud níos measa ná éad na mban.
A song so incredible it predated its genre(femcel core)
First heard this song by ~Planxty many years ago. Wonderful
I guess the moral is your devotion to someone can't fully be trusted since he may not be the one you're looking for.
Brilliant! Hillarious!
Beautiful animation and song
Glad you came upon this clip because yes, both animation and song are really beautiful.
Amazing
Technically she was literally riverdancing
Irish gang ( you live in Ireland
👇🇮🇪🇮🇪🇮🇪
I wish
Is bréa liom ea seo
Is breá liom ea seo freisin. Bhí sé an gheamhar nuair a deir sí go bhfuil bhriseadh chosa a fhir.
Lovely drawn and a joy to look at, with the unintelligible, mystical Irish sounds in the background.
Loek van Nus A bit rude to call a language intelligible just because you don’t understand it, don’t you think?
@@bellbell251 I agree. Not too fond of "mystical" either. The song is about a woman wanting to run off with a married man and for his wife's legs (feet?) and bones to break. Also, in the first verse she wishes Páidín's wife died. The animation is lovely, but knowing the words makes it very funny.
'Go mbristear do chosa, do chosa
Go mbristear do chosa ‘bean Pháidín
Go mbristear do chosa, do chosa
Go mbristear do chosa ‘s do chnámha
May your legs (I'd say feet is more accurate) be broken, be broken
May your legs be broken, Páidín’s wife
May your legs be broken, be broken
May your legs and your bones be broken'
Bruh she's so pretty she can find any other man
Trad TG4, a chara dhil, ar mhiste leat na míreanna eile a bhain le h'anam an amhráin' a chur suas? impí againn ort
Seo playlist a rinne Cartoon Saloon dóibh - ruclips.net/p/PL7eHsgMDRovxQHRUn09_UCpMc4Reyqb37
@@TradTG4 Faraor níl sna leaganacha sin ach míríní beaga gearra. Níleadar ach 30 soicind ar fad. An bhféadfá na leaganacha iomlána a chur suas?
@@Mac_an_Mheiriceanaigh A chara, níl na cearta againn do na cláracha sin a thuilleadh mar sin níl teacht againn ar na míreanna. Go raibh maith agat as suim a léiriú san ábhar!
@@TradTG4 Nach é an trua ghéar é!
@@TradTG4 Go raibh maith agat gur fhiosraigh tú an scéal!
Future Diary: Éirinn
Is deas é sin a chloisteáil Jason !! In the meantime enjoy what you can on our music channel !!
Iontach ☘️🇮🇪
Muna bhfuil suim ag Páidín....
It was because she was ginger
Çok güzel ♥️
that version is so much friendlier than that of Lasairfhiona :D
Languange?
This song is sung in the Irish language - Gaeilge.
0:40 what happened to her
femcel anthem
Very nice. Can anyone translate this Irish-language song for me please?
Google bean phaidin lyrics and it’ll pull up a translation of the version done by Celtic Woman. It’s basically about a woman jealous of this guy’s wife and wishes her legs get broken.
The lyrics are in the description
@@mikeehrmentraut593 OK
You are welcome Dennis the menace
Is it just me or does she look like merida
I'm a complete amateur but doesn't Bean just mean Woman? so the Title would be Paidin's woman? Which makes more sense given how its about a jealous woman stalking them.
bean Pháidín is Patrick's wife. The one the narrator wants to die.
Wife is bean chéile (the woman one is with/ together with).
But to say someone's wife, you can 'a bhean chéile' (his wife), but more often with a proper noun you'd say 'bean' then their name. Bean Pháidin.
@@nolansheridan196 thanks for the nice explanation.
To the Red head, gurl learn to love yourself
You know, that guy that she liked was just so lame and pathetic, I'm sure she regrets ever having a crush on him. He's not that great.
Funny
céard chuige a bhfuil na tráchtaí ar fad i mbéarla ar an gceann seo; ní fios
Ní labhraíonn siad go léir Gaeilge. Táim ag foghlaim!
Nice song😂😂😂
U play ark
U play ark
@@barrylyons2554 so ark is a good game
@@barrylyons2554 and he was just saying it was a good song he didnt say anything offensive