Scarlatti - Fille, tu parti? Oh Dio! (Stile Galante, Aresi)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 ноя 2024
  • Alessandro Scarlatti (1660-1725)
    Cantata for soprano "Fille, tu parti? Oh Dio!"
    STILE GALANTE
    Francesca Cassinari, soprano
    Stefano Aresi, direction
    from the CD "Fileno", Pan Classics
    Recitative: Fille, tu parti? Oh Dio!
    Aria: La mia fede ed il mio amore
    Recitative: Ma pur se vuoi patire
    Aria: Vanne mio ben
    TEXT
    Fille, tu parti? Oh Dio! E qui mi lasci in braccio al perverso rigor del mio destino? Fille! Fille crudel! Col solo addio dunque tu m'abbandoni, e intrepida rimiri da questi occhi cader rivi di pianto! Questo, ingrata, è il tuo vanto? Conoscere il mio amore di qual tempra egli sia,
    e ti parti? E mi lasci? Oh tirannia! Ma pur se vuoi partir, ti prego, almeno dammi un lieve conforto: un solo istante pensa al mio amor, alla mia fede. E poi parti se vuoi partir, ch'io ti perdono.
    La mia fede ed il mio amore, il mio pianto e il mio dolore, vuol mercede e vuol pietà. Ma se parti tu non m'ami, mi disprezzi e non mi brami, ch'il lasciarmi è crudeltà.
    Ma vanne, vanne pur, ove il desio ti guida,
    ch'io, solitario e mesto, godrò del tuo goder, de' tuoi contenti. Vanne, sì, vanne in pace,
    con quella sorte, oh Dio, che mi toglie, crudele, il tuo partire, e sovvengati un dì de' miei tormenti. Porta teco il mio core: a te il consegno e il dono in segno di mia fede e del mio amore.
    Vanne, mio ben, lieta e contenta, che tra le pene io resterò; e l'empia sorte che mi tormenta costante e forte io soffrirò.
    TRANSLATION
    Fille, are you leaving? Oh God! And are you leaving me alone with the unhappiness of my fate? Fille! Cruel Fille! So, are you abandoning me merely by saying "farewell" and observing without shame my tears flowing like streams? Is this, you ungrateful one, your pride? You know how strong my love is: how can you depart? How can you leave me? Oh tyranny! But, if you wish to abandon me, please give me a little comfort: think for a while
    of my love, of my loyalty. And then depart, if you want to leave: I will forgive you.
    My faith and my love, my tears and my pain, require mercy and pity. But, if you depart, this means you do not love me: you despise me and are not attracted by me. Leaving me is pure cruelty.
    Begone, begone, go wherever you wish to go, and I will rejoice for your happiness and satisfaction, although I will remain alone and sad. Begone, begone, yes, go in peace,
    follow the happy destiny that, oh God, with your leaving is cruelly denied to me,
    and remember my torments one day. Keep my heart for yourself: I give it to you as a gift, as a token of my faith and my love.
    Go away, my love, glad and happy: I will remain in pain; I will be constant and strong in suffering the impious Fate that perturbs me.

Комментарии •