¿Hay palabras que han cambiado de GÉNERO?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 27 янв 2025

Комментарии • 1,3 тыс.

  • @ArnoldOValleyWolfe
    @ArnoldOValleyWolfe 3 года назад +653

    En el caso de "la mar", mi profesor de literatura decía que la gente que vivía en costas le daba artículo femenino por razones más bien casi religiosas y/o románticas, al tratar al mar como una "madre" ("mare") o una diosa que alimenta a sus hijos. El desarrollo de la lengua es algo fantástico. Gracias por el vídeo.

    • @marlonchosky
      @marlonchosky 3 года назад +23

      Interesante, no conocía esa historia. Yo comencé a pensar últimamente q"la mar" era por cuestiones de rápidez al pronunciar, ya q "la mar" es más rápido de pronuciar que "el mar" porque las articulaciones ya están preparadas para el fonema de la letra "a" en "la" y "mar", solo divididos por el fonema /m/

    • @jeitoledo
      @jeitoledo 3 года назад +24

      A mi me resulta más común la expresión de:"Me cag* en la mar salada" que "me cag* en el mar salado"

    • @cabarrios1972
      @cabarrios1972 3 года назад +19

      También literariamente se usa la mar, a veces en poemas.

    • @josías6438
      @josías6438 3 года назад +2

      Wow Tilín

    • @leticiagranel2740
      @leticiagranel2740 3 года назад +3

      En el norte de España, decimos el mar. 🤷

  • @ricardoteran2017
    @ricardoteran2017 3 года назад +204

    Es increíble lo que se aprende contigo, primero agradecerte y felicitarte. Por otro lado, que bárbaro, existe cualquier cantidad de canales de contenido muy pobre con casi ningún aspecto para aprender y tienen miles de likes, fuerza y gracias de nuevo!!!

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  3 года назад +13

      ¡Gracias a ti! 🧡

    • @sigkil
      @sigkil 3 года назад +5

      "existe cualquier cantidad de canales de contenido muy pobre con casi ningún aspecto para aprender y tienen miles de likes"
      Lo deciden los hablantes.

    • @gatirulo
      @gatirulo 3 года назад +2

      😵😲😵😵😲😳
      Después de leer esto no volveré a ser el mismo 😀😀

    • @pablokaufervinent8012
      @pablokaufervinent8012 2 года назад +2

      @@sigkil que lo elujan no quiere decir que no sea asi.

  •  3 года назад +139

    Sabía que el de hoy sería el mejor video del canal hasta el momento 🙌🏼
    De chico, con mis primos, siempre nos reíamos de una tía que en verano se quejaba de "la calor"... Hace unos meses, hablando con una amiga francesa acerca de esta cuestión de lo femenino y lo masculino, y buscando palabras que tuvieran diferente género en francés y español, me enteré que "calor" en francés es femenino. De un momento a otro, mi infancia se resignificó y así también la imagen que tenía de mi tía. Quizás ese "la calor", después de todo, no estaba tan errado

    • @frangarcia7190
      @frangarcia7190 3 года назад +25

      En Andalucía tenemos el calor, la calor, los calores y las calores, De menos a más y son grados distintos.

    • @Sabina-uk6bu
      @Sabina-uk6bu 3 года назад +13

      Like si también querés que Linguriosa y Taller de Música Online hagan una colaboración!!! Después de todo, tienen estilo similar y la musica tambien es un lenguaje, no? 🤗 Los amo a ambos!! 🧡

    • @gabrieloyuela72
      @gabrieloyuela72 3 года назад +6

      @@frangarcia7190 sería como una escala termómetrica 😂

    • @sitologa9902
      @sitologa9902 3 года назад +8

      Yo soy andaluz y digo "la calor" y "la mar" entre otras...

    • @MrPatoSalto
      @MrPatoSalto 3 года назад +8

      @@frangarcia7190 el Entre Ríos (Argentina) también diferenciamos "el calor", cuando es moderado, de "la calor", cuando es insufrible. De todas formas se lo usa con un pequeño guiño humorístico.

  • @ulisesmeza3310
    @ulisesmeza3310 3 года назад +40

    Usted es una gran comunicadora, gracias por su maravillosa clase dominical, fue S U P E R I N T E R E S A N T E . Insisto que Dorotea se esta comportando muy bien y cada día su participación es mas asertiva y acertada. Reitero mi agradecimiento, mi linda profe, de su admirador desde Venezuela

  • @jbrnobrega
    @jbrnobrega 2 года назад +18

    Aprendo muito sobre a língua portuguesa vendo seus vídeos! Muito obrigado 🇧🇷

    • @snakeld
      @snakeld Год назад +2

      Opa, mais um Nóbrega por aqui! 😉

    • @gustavopalmsprings2061
      @gustavopalmsprings2061 Год назад +6

      Y yo más del castellano ¡al estudiar el portugués! 😊

  • @janini1232
    @janini1232 3 года назад +51

    Siempre cuando usas "superinteresante" en tus vídeos la primera cosa que pienso es "junto y sin tilde". xD Creo que nunca lo olvidaré.

  • @alioth7403
    @alioth7403 3 года назад +103

    Sobre la palabra "mano", es interesante que su diminutivo en algunas variantes del español es "manita" y en otras "manito". Ambas formas siguen siendo de género femenino, por lo tanto "la manita" y "la manito". Las dos formas son correctas.

    • @yirerincon7955
      @yirerincon7955 3 года назад +19

      Ora. Yo he escuchado "manito" no por mano, sino por acortar la palabra Hermano. Hermano > Hermanito > manito.

    • @wilmar0496
      @wilmar0496 3 года назад +1

      Eso sí que es interesante

    • @lopezmarielac
      @lopezmarielac 3 года назад +7

      Tenemos también las "manecillas" del reloj. Y cuando decimos que alguien tiene manos de tamaño pequeño, decimos que tiene manos pequeñas... En femenino! En lugares de Latinoamérica se dice que es un "manitas" a quién es habilidoso con las manos. Qué ambiguo! Super interesante!

    • @decimo9521
      @decimo9521 3 года назад +12

      Tambien en italiano! "La manina" o "la manino"

    • @albertcastelloperez
      @albertcastelloperez 3 года назад +9

      En Argentina, al cruzar la calle le dices al niño: -Dame la manito!

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas 3 года назад +101

    0:44 De repente Linguriosa se convirtió en Lujuriosa

  • @chozowarrior9115
    @chozowarrior9115 2 года назад +18

    Hay una diferencia fundamental entre el calor y La Calor. Nótese que lo he escrito en mayúsculas, y no por mera casualidad. El calor es aquella sensación producida por altas temperaturas. Por otra parte, La Calor engloba todo lo que el calor extremo conlleva, como esos guantazos que te da la flama cuando abres un segundo la ventana, o esa incapacidad de respirar. Por aquí en Andalucía (al menos lo usamos en mi casa, soy de Huelva), cuando llega Junio, ya se empieza a decir "uff, ya está llegando La Calor". Es como si nombramos a un ente consciente que trae el calor extremo. No sé, yo siempre he usado "el calor" y "la calor" para contextos distintos.

    • @JuanJoseMartinezM
      @JuanJoseMartinezM Год назад +1

      Sería algo como 'el calor' y 'la (extrema sensación de) calor'

  • @fferkly
    @fferkly 3 года назад +1

    NO SABES COMO AMÉ ESTE VIDEO SOBRETODO CON MRNUDO GANCHO FINAL QUE ME HAZ DEJAO. ERES GRANDE Y AMO TUS VIDEOS.

  • @paula-bv7xz
    @paula-bv7xz 3 года назад +42

    Soy andaluza y en Andalucía usamos mucho "la mar" en lugar de usar, como casi todos, el artículo masculino para referirse a estos sustantivos, tengo una duda ¿por qué usamos "alta mar" en femenino, y no "alto mar"?
    Hay un poema de Rafael Alberti que dice así:
    El mar. La mar.
    El mar. ¡Sólo la mar!
    ¿Por qué me trajiste, padre,
    a la ciudad?
    ¿Por qué me desenterraste
    del mar?
    En sueños la marejada
    me tira del corazón;
    se lo quisiera llevar.
    Padre, ¿por qué me trajiste
    acá? Gimiendo por ver el mar,
    un marinerito en tierra
    iza al aire este lamento:
    ¡Ay mi blusa marinera;
    siempre me la inflaba el viento
    al divisar la escollera!
    Estás guapísima🥰🥰🥰
    -Paula

    • @28460
      @28460 2 года назад

      Jajaja. Alberti, con sus poemitas sonoros y sentimentales, que amaba mucho el mar pero se pasó la vida en Madrid, Paris, Moscú, Córdoba, etc.

    • @leidermanrave9139
      @leidermanrave9139 2 года назад

      Excelente
      FELICITACIONES

  • @omarchangperez9128
    @omarchangperez9128 3 года назад +6

    La lengua no es que sea un ser vivo por sí mismo, los seres humanos somos los vivos y por ello las lenguas cambian por que cambian las personas que las usan. Muy buena clase. Saludos. ;)

  • @pepelviskywalker
    @pepelviskywalker 3 года назад +6

    Me encanta este canal y no sólo por su contenido, que es interesantísimo y estupendo, sino porque congrega a gente también interesante. No he leído hasta ahora ni un solo comentario soez no fuera de tono. Gracias a todos y, en especial, a Linguriosa

  • @sbgroen
    @sbgroen 3 года назад +3

    Cada uno de estos videos es un tesoro de respuestas a preguntas que he tenido durante años. Muchas gracias por todo el esfuerzo para hacerlos.

  • @silvinapaula2402
    @silvinapaula2402 3 года назад +68

    6:22 ❤️❤️
    Justo se me vino a la mente la palabra 'sartén'. La escuché tanto con artículo femenino como masculino 🇦🇷 ¡Superinteresante! 😊

    • @josías6438
      @josías6438 3 года назад +6

      ¿El sartén o la sartén? ¿Acaso es transexual? Xd

    • @Astagion
      @Astagion 3 года назад +3

      A mi paso algo similar con... ¿el o la? hacha

    • @carlosfrancodh
      @carlosfrancodh 3 года назад +6

      En México es mucho más común “el sartén” que “la sartén. Lo mismo pasa con “sazón” porque en México es más común que sea masculina. Por otro lado la palabra “pus” es femenina.

    • @carlosfrancodh
      @carlosfrancodh 3 года назад +2

      @@Astagion Pero en este caso es otra la explicación. Tiene que ver con la evolución de los artículos del latín. Hay un video que habla sobre eso en este mismo canal.

    • @vasconazionalistarh-arioyg8821
      @vasconazionalistarh-arioyg8821 3 года назад +1

      ⚠La belleza española vs la belleza vasca ⚠ --> ruclips.net/video/gBGrAz4CA5E/видео.html

  • @Tlozferk
    @Tlozferk 3 года назад +1

    Asombroso. Keep calm and piensa históricamente. Me volaron los sesos con la evolución del género de las palabras en español. Jamás lo hubiese imaginado. Saludos desde Ciudad de México.

  • @Cyb3riano
    @Cyb3riano 3 года назад +78

    Otra palabra con ambos generos: "lente".
    El lente y la lente, ambos correctos.
    Saludos desde Buenos Aires! 🇦🇷

    • @celsobattesinimartinez5385
      @celsobattesinimartinez5385 3 года назад +3

      Azúcar es ambiguo también, ¿no?

    • @paologuinochio211
      @paologuinochio211 3 года назад +4

      Hay que tener en cuenta de que con el articulo cambia el significado

    • @paologuinochio211
      @paologuinochio211 3 года назад +5

      Como con la palabra capital, ya que la capital es la ciudad central de un país, mientras que el capital hace referencia a la cantidad de dinero.

    • @antoniotmor
      @antoniotmor 3 года назад +4

      Depende, en España nunca diriamos el lente. Tengo entendido que en América los lentes son nuestras gafas

    • @fabiolimadasilva3398
      @fabiolimadasilva3398 3 года назад

      Lo mismo en portugués: "o lente" (un grado academico) y "a lente" (la que es usada en las gafas).

  • @robertoturcios7154
    @robertoturcios7154 3 года назад +1

    Me encantó tu video.

  • @cobracommander8133
    @cobracommander8133 3 года назад +31

    Tu edición es tan buena como tu enseñanza.
    Your editing skills are just as amazing as your teaching. I think you might be the best editor on RUclips, at least in the top 10.

    • @Linguriosa
      @Linguriosa  3 года назад +7

      Ohh 🥰🥰🥰

    • @Elingegoofy
      @Elingegoofy 3 года назад +1

      Y yo le agregaría la simpatía y la belleza de su sonrisa!

  • @nachinarrote
    @nachinarrote 11 месяцев назад

    ¡Gracias!

  • @veronicasalotti7981
    @veronicasalotti7981 3 года назад +8

    Amo tus videos! Soy profe de nuestra lengua y aun así no paro de aprender contigo...Gracias guapa

  • @cesgo442
    @cesgo442 3 месяца назад

    Excelente, te felicito.

  • @MBA-pz6tu
    @MBA-pz6tu 3 года назад +3

    Gracias, no sólo por exponer un tema super interesante, no sólo por la magnífica investigación y edición comvertir algo complejo en algo amigable y sencillo, sino que además nos has despertado a todos la curiosidad de encontrar más palabras con géneros no obvios, las historias y experiencias vivas de diferentes países no sólo de habla hispana. Excelente trabajo.

  • @jairoaaronvasquezcercado7370
    @jairoaaronvasquezcercado7370 3 года назад +1

    Siempre me gustó la etimología. Vi un 'short' tuyo y me quede pegado a tu canal. Nuevo suscriptor. Excelente trabajo.

  • @jorgepeinadomelcon
    @jorgepeinadomelcon 3 года назад +17

    Elena, tiene un talento para la comunicación que no es de este mundo un vídeo genial como siempre.Enhorabuena

    • @Lilly-yn8ho
      @Lilly-yn8ho 3 года назад

      @Monica C. Elena è un portento! Y sus vídeos son geniales 👍

    • @massi-b
      @massi-b 3 года назад +1

      @@Lilly-yn8ho Elena è un portento si dice anche in italiano👍

    • @Lilly-yn8ho
      @Lilly-yn8ho 3 года назад

      @@massi-b veramente l'ho scritto in italiano 😉
      Ho fatto un misto 🤗

    • @Lilly-yn8ho
      @Lilly-yn8ho 3 года назад

      Anche se la parola spagnola è identica. In realtà l'italianità della mia frase si può desumere solo dal verbo essere cioè è invece di es.

    • @massi-b
      @massi-b 3 года назад +1

      @@Lilly-yn8ho hai ragione hai scritto é, solo la seconda parte è in spagnolo

  • @diegorojo6880
    @diegorojo6880 3 года назад

    Excelente el video como siempre!!
    Bellisima la españolita!! cada dia mas bella!!
    Saludos desde Argentina!!

  • @ManuelBravo
    @ManuelBravo 3 года назад +9

    Algunas palabras que no mencionaste:
    Flor, serpiente, sal, sangre, lápida eran masculinas en latín.
    Tigre, arte, arbol eran femeninas en latín.
    Miel, arma, leche, fruta, fiesta eran neutras en latín.

  • @brunodavisondebrito
    @brunodavisondebrito 2 года назад

    hola, muchas gracias por la cracion de este canal. Studio español hace 3 meses e estoy aprendendo muchas cosas aqui. Es maravillosa carissima ! felicitaciones

  • @novelero03
    @novelero03 3 года назад +3

    He estado haciendo, cómo decimos en inglés "binge watching", tus vídeos ya que hasta hace poco encontré tu canal y he aprendido muchísimo. ¡Muchas gracias por tener un excelente canal con buen contenido!

  • @selimyan23
    @selimyan23 3 года назад

    Elena, eres mi profesora favorita, gracias a ti aprendí mucho......

  • @robc1996
    @robc1996 3 года назад +4

    Los apellidos y el portugués dan pistas de palabras que cambiaron de género. Lavalle, Lamar, Lapuente son apellidos que nos dicen que alguna vez valle, mar y puente fueron femeninos. El portugués tiene palabras similares al castellano pero con género cambiado y muchas veces eso significa que antiguamente esas palabras tenían otro género en español.

  • @julioaguilarbustamante8203
    @julioaguilarbustamante8203 2 года назад

    Adorada Doroteita: eres realmente arrecha con el el idioma. Te felicito.

  • @aliciacanobbio7322
    @aliciacanobbio7322 3 года назад +3

    Como siempre tan interesantes tus videos ,además de tu simpatía ,te sigo desde el principio y siempre espero tus videos ,saludos y abrazos desde Argentina ❤️😗

  • @danyqueen9595
    @danyqueen9595 3 года назад +1

    ¡Apenas ayer supe de este canal! Está buenísimo, gracias 🙂

  • @zurriellu
    @zurriellu 3 года назад +14

    En asturleonés decimos "la mapa" especialmente en la expresión "ser la mapa" para decir que un lugar es el mejor para un producto o que es conocido por eso: "El Biérciu ye la mapa del pumientu"
    En el caso de "Pantasma" conserva una pronunciación más próxima a la del griego clásico donde la Ph era realmente una P con aspiración como la de las lenguas germánicas y no una F como parece que fue introducida después. Decimos "la pantasma", "una pantasma" y no es algo único del asturleonés, también se registra en gallego donde es normativa y válida, en portugués dialectalmente como arcaísmo en diversas zonas (incluso en Brasil donde llega a pronunciarse "pantagma" por rotacismo de S ante M pantasma>pantarma con la velarización que tiene la R en portugués brasileño) y también se puede escuchar en Aragón tanto en aragonés como en castellano y en Murcia. Parece ser que la forma más común en romances peninsulares fue precisamente esa, "pantasma" en femenino, y la foma masculina con F- se introdujo recientemente por vía culta desde el siglo XIX tomando por modelo el griego moderno.
    También se registra "tener buona humore" (tener buen humor) que la usa Caitano Bardón en sus cuentos.
    E incluso se suele decir con un género distinto al del castellano "el amoto" o "l'amoto" con un plural "los amotos", y eso no se circunscribe solo al leonés, también se da en buena parte del castellano peninsular, y lo mismo sucede con "arradio" con prótesis quizá procedente del reanálisis de una apostrofación propia de la lengua oral: "la radio" entendida como "l'arradio" o "el arradio", y donde más se nota es en el plural: "Tu abuelo tuvo no sé cuántos arradios, no le duraban nada..."
    El castellano popular peninsular, especialmente en zonas rurales y en barrios periféricos y marginales es bastante distinto del normativo. Tanto en estos usos como en otros que son hasta panhispánicos como "haiga" y "vaiga" que la RAE no está dispuesta a reconocer.
    Otra que puede cambiar es "el sartén" que en Asturias y en áreas del Norte leonés es masculina igual que en el castellano de México. Aunque en otras áreas el término tradicional es Payetsa/Payeḷḷa o Payella, cognada del valenciano "Paella", del portugués "Panela" y del antiguo castellano "Padilla"

  • @YRuiz1220
    @YRuiz1220 2 года назад

    Su canal me encanta. Siempre aprendo algo nuevo. De verdad los adoro.
    Saludos cordiales! 🤗🤗🤗

  • @paulonaumann209
    @paulonaumann209 3 года назад +5

    Haz uno con Leo sobre las palabras que en español son de un género y en portugués del contrario. Hay muchos casos:😄 Puente, árbol, nariz, dolor, color,...

  • @jimenacaycedo6096
    @jimenacaycedo6096 3 года назад

    Maravilloso.
    Gracias por un buen momento lleno de información.

  • @DarielCaleroquirozVEVO
    @DarielCaleroquirozVEVO 3 года назад +5

    Mi abuela aún decía “La Calor”. Falleció hace 4 años

    • @carlos00759ify
      @carlos00759ify Год назад

      La mayoría de señoras y señores en México dicen la calor

  • @marco.onofri
    @marco.onofri 3 года назад

    Me gusta muchísimo tu manera de hablar y lo que tu dices. Te admiro mucho.

  • @JoxroD
    @JoxroD 3 года назад +3

    Yo pensé que las palabras que cambiaron de "el a la" o viceversa lo hicieron por una cuestión de cacofonía. Uno nunca deja de aprender con Linguriosa 👍

  • @elvirabonnet5862
    @elvirabonnet5862 3 года назад +1

    Te sigo siempre,admiro tu sapiencia me encantan tus " clases".un saludo desde Argentina

  • @pgeraf
    @pgeraf 3 года назад +19

    De hecho en italiano tanto valle como mapa son femeninos: "la valle" (pronunciado "val-le") y "la mappa" (pronunciado "map-pa").

    • @magg1439
      @magg1439 11 месяцев назад +1

      Y en catalán/valenciano es femenino, la vall.

  • @audiolivroscomdoen6883
    @audiolivroscomdoen6883 2 года назад

    Como siempre, superinteresante !!!! Gracias

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas 3 года назад +30

    Siempre me dio curiosidad cómo se les asigna el género a palabras "nuevas", por ejemplo "La FIFA", "el _chat_ ", "La NASA", "el _software_ "

    • @jairod12gr
      @jairod12gr 3 года назад +13

      Pero NASA y FIFA son siglas, no?
      Lo de FIFA es fácil porque siempre se supo que era la Federación Internacional de Fútbol Asociación. Lo de la NASA sí no sabría...

    • @ValentinCabezas
      @ValentinCabezas 3 года назад +2

      @@jairod12gr cierto lo de la FIFA

    • @NDVideo75
      @NDVideo75 3 года назад +12

      @@jairod12gr NASA = "National Aeronautics and Space Administration" o sea... LA ADMINISTRACION Nacional para la Aeornautica y el Espacio... de ahi viene igual que La FIFA
      chat y software no se, pero no me suenan de otra manera...
      Y ya que estamos, se me ocurre que lo de los mapas viene de que en algun momento estos se mantenian en rollos entonces, vendria de El rollo de la mapa >> el rollo de mapa >> el mapa pero es algo que se me acaba de ocurrir...

    • @lesebasti
      @lesebasti 3 года назад +1

      Estas no son ciertamente palabras nuevas, son más bien palabras de otras lenguas sin género, por lo que aquí podrías decir casi siempre lo que quieras. Después de todo no pertenecen a la lengua española.

    • @ValentinCabezas
      @ValentinCabezas 3 года назад +5

      @@jairod12gr Acabo de buscar. La NASA es la asociación etc etc. Así que ya sabemos cómo se les asigna el género a los acrónimos. Hasta que encontremos una excepción...

  • @abdellahelkamili8058
    @abdellahelkamili8058 3 года назад

    Muchas gracias

  • @DIGISONIT
    @DIGISONIT 3 года назад +10

    El que diga "el calor", ese no ha pasado calor en su vida. Vente a Sevilla y conocerás "la calor".

    • @Daniel-wt9bh
      @Daniel-wt9bh 3 года назад

      El calor y vivo en CA. Aqui somos calientes y no le cambiamos el genero. 😂😂😂

    • @cristinamichel4551
      @cristinamichel4551 10 месяцев назад

      Para mí, hace UN calor insoportable o EL calor es inaguantable. Mayor o menor, pero siempre masculino. "La calor" me suena cursi, ridícula y hasta "incurta". Quizá cuestión de costumbre 🤭

    • @varaskkar
      @varaskkar 7 месяцев назад +2

      Doy fe, las señoras en la calle con el abanico diciendo "Uy hija la calor que hace"

  • @johnnylarajulio2930
    @johnnylarajulio2930 3 года назад

    Gracias por todo lo que enseñas. Demasiado interesante!!

  • @kevindasilvagoncalves468
    @kevindasilvagoncalves468 3 года назад +4

    En portugués se dice: a árvore (el árbol), a dor (el dolor), a ponte (el puente), o leite (la leche), a água (el agua), o mel (la miel) ....

    • @kz8man
      @kz8man 3 года назад +1

      en español agua es femenina igual que en portugués, la diferencia es que en español, se usa el articulo "el" en lugar de "la", aunque hay algunos hablantes que la identifican como masculina por el hecho de usar el diciendo frases como "el agua claro" por ejemplo.

    • @TheMaru666
      @TheMaru666 3 года назад +3

      Igual que en gallego .

    • @cristinamichel4551
      @cristinamichel4551 10 месяцев назад

      🙃🙃🙃 Todo al revés: los viajes = as viagems (no se si se escribe así) 😊😊😊

  • @pablochazarreta3866
    @pablochazarreta3866 3 года назад +1

    ¡Vamos genia, la verdad sos un orgullo para el mundo hispanoparlante, seguí así firme que desde la distancia te seguiremos apoyando!.
    Ahora te hago una petición, espero que me nos lo concedas: sin meternos en cuestiones ideológicas o políticas, ¿podrías hacer un video sobre el lenguaje inclusivo?. Se que algunos/as lo hablan incluso en la península. ¡Muchas gracias, saludos desde Buenos Aires, Argentina!.

  • @tonskimojster
    @tonskimojster 3 года назад +3

    ¡Qué buen video Elena! (o vídeo, como quieras 😎). Este se te viraliza ya verás.
    Tus guiones son superinteresantes (todo junto y sin tilde)*. Y los terminas siempre de sorpresa y dejando al espectador con ganas de más. Eso es un talento del que tal vez no seas consciente, pero que nos tiene a muchos atrapados y esperando el próximo episodio.
    * A propósito: ¿Has notado que "todo junto" se escribe separado y "separado" se escribe todo junto?
    Saludos de Miami.
    Gabriel

    • @Scivolemulo
      @Scivolemulo 3 года назад +1

      Creo que lo justo sería comparar a «todo junto» con «todo separado».

    • @tonskimojster
      @tonskimojster 3 года назад

      @@Scivolemulo Tal vez ¿Pero quién habla así? ¿Quién pregunta, por ejemplo si el sustantivo sobretodo se escribe todo junto o todo separado? Nadie. Lo normal es que te pregunten si "sobretodo se escribe todo junto o separado".

    • @cristinamichel4551
      @cristinamichel4551 10 месяцев назад

      😊😅😅😂😂

    • @cristinamichel4551
      @cristinamichel4551 10 месяцев назад

      😊😅😅😂😂

  • @teletube81
    @teletube81 3 года назад

    El mejor canal de Espanol en RUclips. Gracias.

  • @LuisSereSee
    @LuisSereSee 3 года назад +20

    Pues mapa en italiano es femenino
    La mappa 😁
    Aunque los italianos en general usan más la palabra "cartina" en lugar de "mappa"... Son sinónimos 😄

    • @paulfaulkner6299
      @paulfaulkner6299 3 года назад

      En français "mapa" = la "carte"

    • @Ilyan.76
      @Ilyan.76 3 года назад

      Sì, "cartina" che viene ovviamente da "carta geografica". "Mappa" per noi è un termine quasi obsoleto, un po' arcaico.

    •  3 года назад

      @@Ilyan.76 curioso, mapa es súper común en español y lo obsoleto es carta geográfica, o por lo menos carta geográfica es muy poco usado.

    • @curulmameitale2460
      @curulmameitale2460 3 года назад +1

      Harta / El mapa
      Rumano

  • @angelicarudolf8169
    @angelicarudolf8169 3 года назад

    Buenísimos tus videos! gracias. Aprendo mucho y me divierto

  • @2009jigsaw
    @2009jigsaw 3 года назад +4

    Que fuerte, me encanta cuando te metes con la RAE

    • @tekage111
      @tekage111 3 года назад

      Por?

    • @martinaavalos6825
      @martinaavalos6825 3 года назад

      😳?

    • @2009jigsaw
      @2009jigsaw 3 года назад

      @@tekage111 Ella ya me ha entendido, si ves sus videos en un video lo explica bien el tema de la RAE!!!! Y yo ya me di cuenta solo verlo su diccionario de la RAE

  • @leidermanrave9139
    @leidermanrave9139 2 года назад +1

    Mano .....
    De Manopla !
    😀😁😂😃😅😃😂
    Me encantan tus Videos
    Excelente Trabajo
    Soy fanático compulsivo de la gramatica !
    Felicidades

  • @MiguelAngel-ff4rh
    @MiguelAngel-ff4rh 3 года назад +5

    Tus vídeos son muy interesantes, aprendemos mucho contigo y eres una gran divulgadora del idioma , ¿has pensado una colaboración con superholly?.

  • @jorgem.6773
    @jorgem.6773 3 года назад

    Tus videos son súper interesantes. Me alegra mucho haberte encontrado, y bueno de paso , te digo que lo que más me gustan de tus videos es tu sonrisa. Saludos desde Seattle.

  • @ValentinCabezas
    @ValentinCabezas 3 года назад +41

    «La Linguriosa» es una palabra femenina por etimología: «lingüística curiosa»

    • @juandecali
      @juandecali 3 года назад +4

      Parece que ya lo entendió señor

    • @elmiloyt9471
      @elmiloyt9471 3 года назад +9

      Sabes que cuando la primera vez que la vi pensé que era : lingüística y lujuriosa XD

    • @juandecali
      @juandecali 3 года назад +2

      @@elmiloyt9471 jajajaja muy buena bro

    • @julietas6326
      @julietas6326 3 года назад +1

      Yo pensando que lunguriosa era algún hechizo de Harry Potter, como ví por ahí que tiene videos analizando el libro 😄

    • @ValentinCabezas
      @ValentinCabezas 3 года назад +2

      @@julietas6326 Es Linguriosa, no Linguriosá

  • @magalyrodriguez4638
    @magalyrodriguez4638 3 года назад +1

    Gracias profe por culturizarnos tanto!!! 🤗

  • @DrRobert80
    @DrRobert80 3 года назад +7

    ¡Hola, buenas tardes!
    A veces el género está en función de la localización geográfica. Por ejemplo, aquí en Perú, el bus es "el micro" (de microbús), pero en Chile es "la micro". Y hay casos en los que todavía se va más allá e incluso se cambia la letra final de la palabra: nuevamente en Chile, pero también en Uruguay y Argentina, en vez de "el lapicero", dicen "la lapicera". Aunque, a decir verdad, los argentinos son tan argentinos que prefieren el argentinísimo término "la birome"... que viene de un apellido húngaro... XD

    • @zappertxt
      @zappertxt 3 года назад +3

      Jajaja es que así se llamaba la marca de los hermanos Biro. Huyendo de los nazis se instalaron en Argentina y comenzaron a producirla acá (o "aquí") :P

    • @olisipo1942
      @olisipo1942 3 года назад +1

      Lo de "la micro" en Chile parece tener un origen comercia Los primeros autobuses leo que se llamaban "góndolas" por lo que al comenzar los micros, se feminizaron como una abreviación de "microgóndolas". Eso es lo que he leído. Saludos.

    • @Scivolemulo
      @Scivolemulo 3 года назад +1

      Yo jamás me acostumbré a decir "birome", no tengo idea del porqué. 😅

    • @vives91
      @vives91 3 года назад

      Yo soy de Chile, y nunca digo lapicera ni lapicero, siempre de digo lápiz pasta

    • @Surym.V
      @Surym.V Год назад

      @@vives91 Ídem. Por lo que he notado, "lapicera" es una palabra que ha caído en desuso o que solo se utiliza en algunas regiones de Chile (tengo un colega de Coquimbo que aún la usa). En general somos más de poner apellido a los lápices: lápiz pasta, lápiz tinta, lápiz mina, etc.

  • @sion8414
    @sion8414 3 года назад

    Excelentes tus videos! Los disfruto mucho!
    Me encanta la musica que pones al final, tiene mucho que ver con esa fusión y transformación de la que hablas.
    Felicidades!

  • @Zambesu
    @Zambesu 3 года назад +10

    Los géneros de las palabras en español me confunden mucho (soy brasileño). Ustedes dicen LA leche, EL agua, LA disco... mientras en portugués es exactamente al revés jajajajjajaja

    • @DieterRahm1845
      @DieterRahm1845 3 года назад +2

      No te preocupes, en alemán "la luna" es masculino: "der Mond", el luna.

    • @sensit6276
      @sensit6276 3 года назад

      No todas pero sí jajaja por ejemplo: La mano/A mão, La luna/A lua y por allí va

    • @ammivega9300
      @ammivega9300 3 года назад +2

      Ah eso es cierto, yo estoy aprendiendo portugués y eso a mi también me confunde xD
      Ah y bueno en español no es *la disco* es *el disco* (claro dependiendo del contexto y a que disco te refieras)

    • @Samy210992
      @Samy210992 3 года назад +7

      Si hablas de un disco de vinilo o algo así le decimos EL DISCO. Pero si hablamos de un lugar donde ir a bailar, como un Boliche entonces es LA DISCO.

    • @Diegus-
      @Diegus- 3 года назад

      Temos algumas diferenças mas en geral e o mesmo :D e muy fácil de entender.

  • @mariamandolini4519
    @mariamandolini4519 2 года назад +1

    Eres una genia explicando! Junto a Dorotea dan cátedra!!! 😉. Saludos desde Argentina 🇦🇷

  • @leorojas7751
    @leorojas7751 3 года назад +3

    en Venezuela hay quienes dicen La Calor esta Arrecha y otros decimos El Calor esta Arrecho. un saludo a dorotea y la linguriosa . XD

    • @migkocando
      @migkocando 3 года назад +1

      La Calor de la tarde aturde... Muy extendido por donde vivo. Saludos

  • @sanwico.9928
    @sanwico.9928 3 года назад +1

    Toda palabra cambia poco a poco y no de un solo golpe o exigiendo que se cambie.
    Las palabras fluyen solas, no se obligan a cambiarlas.

  • @cubi-ccc
    @cubi-ccc 3 года назад +11

    Porqué decimos "No hay nada" eso quiere decir que hay algo? A veces se me hace confuso xdd me encantas tus videos
    Edit: Ya sé lo de la doble negación , gracias por la ayuda owo

    • @guerreromendieta
      @guerreromendieta 3 года назад +5

      Todos los idiomas tienen sus rarezas. Esa es la nuestra.

    • @eddu4674
      @eddu4674 3 года назад

      Autolike detected

    • @guachipoto9925
      @guachipoto9925 3 года назад +1

      El español tiene doble negativo

    • @Diegus-
      @Diegus- 3 года назад +1

      Eso solo funciona en inglés y seguro en otros, en español es válido.

    • @Oleg-ug7bk
      @Oleg-ug7bk 3 года назад +3

      @@guachipoto9925 El español tiene 1,5 negativo. Por ejemplo: nunca te quejes = no te quejes nunca.

  • @Lordkingway
    @Lordkingway 3 года назад

    Muuuuuuuuchas gracias por tanta info, es superinteresante

  • @bolkaniche1309
    @bolkaniche1309 3 года назад +3

    1:28 palabras transexuales

  • @moritama9226
    @moritama9226 Год назад

    Excelente video. Me enseña a no corregir a nadie por las dudas 😂😂😂 y debo confesar con esto intento a ser menos pedante. Gracias por desasnarnos. 😊

  • @fernandogarcia3571
    @fernandogarcia3571 3 года назад +3

    'Eso es algo que decide el hablante, no?' Dedicado a los miedosos puritanos que se horrorizan con el uso inclusivo. 😎

    • @Diegus-
      @Diegus- 3 года назад +1

      Es verdad, si toda una región, país se volcara a usarlo la rae terminaría aceptándolo como variante. Ya de por sí la gente dice bizarro para decir raro, y en español no significa para nada eso. Ya terminaron aceptando aberraciones como toballa, almóndiga, etc.

    • @tekage111
      @tekage111 3 года назад +2

      Pero no todos queremos ese cambio estúpido de la "inclusión"

    • @fernandogarcia3571
      @fernandogarcia3571 3 года назад

      @@Diegus- exacto. Si toballa y almóndiga está aceptado, no me horrorizo si alguien lo usa, ni mucho menos me burlo de esa persona, como lo hacen algunos, ni que fuesen todos lingüistas.

    • @arkaitzetxeandia7542
      @arkaitzetxeandia7542 3 года назад +1

      @@fernandogarcia3571, a muchos nos desagrada profundamente el lenguaje inclusivo ... incluso siendo de izquierdas. No va de la mano una cosa con otra.

    • @fernandogarcia3571
      @fernandogarcia3571 3 года назад

      @@arkaitzetxeandia7542 y a mi que me importa que te desagrade? No lo uses, y terminada la discusión. Viste que fácil es?

  • @esthermedina532
    @esthermedina532 Месяц назад

    Interesante como todos.

  • @saralance9068
    @saralance9068 3 года назад

    Recién te conozco y ya sos parte de mi vida! ♡

  • @CarlosGonzalez-wz3dr
    @CarlosGonzalez-wz3dr 3 года назад

    Ha sido un video interesante y educativo Saludos linguriosa👋👋👍👍

  • @burgues9palermo
    @burgues9palermo 3 года назад +1

    ¡Excelente video, como siempre! Esos "que nooo" tan atorrantes me hacen morir de risa. ¡No pares, Lingu!

  • @conradollaveriacastillo4095
    @conradollaveriacastillo4095 3 года назад +1

    excelente video, te felicito por tu explicación que ha sido muy clara. cuídate mucho y que tengas una excelente semana 👏👏👏👏😊👍

  • @claudiostahl9311
    @claudiostahl9311 3 года назад

    Tengo formación técnica y no mucho conocimiento de los secretos de nuestro idioma. Te agradezco todo lo que nos enseñas con gran imaginación. Es muy interesante y ameno. Te mando un saludo desde Argentina.

  • @carlalfaroh
    @carlalfaroh 3 года назад +1

    Me encanta este canal ❤️

  • @jasampler8398
    @jasampler8398 Год назад

    Me encaja muy bien cuando haces hincapié en que al final son las personas hablantes las que van configurando la lengua, lo cual lleva a explicaciones más naturales de por qué el habla cambia.

  • @manolo8074
    @manolo8074 Год назад

    ❤ bravo,mi hermosa naestra.

  • @ignacionicolas5504
    @ignacionicolas5504 Год назад

    Muchas gracias!

  • @fernandonavarretedonoso9121
    @fernandonavarretedonoso9121 Год назад +1

    🥨🥨🥨🥨🥨🍔🍔🍔escucha esta cancion que mola mucho, : ballad mona lisa-panic at the disco.

  • @ricardoninohe
    @ricardoninohe 2 года назад

    Me encantan las explicaciones y lo divertida...

  • @pacopaella2759
    @pacopaella2759 Год назад

    Hey Linguriosa! Muchos años atrás yo pensé lo mismo. Mi conclusión personal, sin research de algún tipo,, fue que quizás tenía algo que ver con "manufactura": la manufactura- la mano. Sin embargo, esta observación es tan valida como decir que mano es corto por Manola (Que nooo!). Gracias por mantenernos a todos viendo tu canal. Eres una persona especial. Cariños desde BUF, NY.

  • @HansSunisen
    @HansSunisen 2 года назад

    Pedazo de vídeo, Elena!

  • @neiamacedodacosta8775
    @neiamacedodacosta8775 3 года назад

    ¡Hola! Ya es una costumbre venir aquí y agradecer a Julio, Bernardo y a ti, Elena... el trabajo que hacen es fantástico... ¡gracias de corazón! Siempre aprendo mucho de ustedes.
    Una feliz semana y saludos desde Brasil. 🖐🏻☺

  • @AntonioJesusYT
    @AntonioJesusYT 3 года назад

    Gracias por tus vídeos!

  • @siriuslnoir
    @siriuslnoir 3 года назад

    Excelente explicación. Es muy interesante la evolución de las palabras.

  • @hmax2642
    @hmax2642 3 года назад

    Canal recién descubierto. Buena información contada de una manera entretenida.

  • @GonzAustral
    @GonzAustral 3 года назад +1

    Interesantísimo y muy entretenido.👍🏼
    La edición es de 10 y se nota que lleva mucho tiempo y esmero realizarla. Hasta los sonidos están muy bien editados.⭐⭐⭐⭐⭐

  • @oscarvilla4362
    @oscarvilla4362 3 года назад

    Me gustó el tema elegido, es algo en lo que indago. Lingu haces un muy buen trabajo. Besos

  • @gastondiazlemos6149
    @gastondiazlemos6149 2 года назад

    JajajAj
    0:33 Que noooo!!!
    Ay te amo❣️❣️❣️

  • @Havvyer
    @Havvyer 3 года назад +2

    El vocablo «mano» en francés, «main», es femenino, al igual que aquellos sustantivos que en español termina en -or (en francés terminan en -eur) como «chaleur», «douleur», «saveur», etc.
    Un sustantivo que siempre me confundía siendo estudiante de francés era «cuenta», ya que en francés, «compte» es masculino.
    Resulta bastante interesante ver los cambios de géneros entre las mismas lenguas latinas.

  • @deboraglazer9428
    @deboraglazer9428 3 года назад

    ¡Gracias Linguriosa! me cumpliste el sueño.... ya estoy compartiendo.

  • @jorgemendoza6295
    @jorgemendoza6295 2 года назад +1

    Aquí, en Mendoza Argentina, decimos "el radio" por el aparato y "la radio" por la estación.

  • @Luisanc
    @Luisanc Год назад

    En el área de Ingeniería civil, oía mucho a mi jefe decir "la canal", y me desesperaba mucho pero jamás lo corregía (pues porque es mi jefe). Varios años después lo oí decir "el canal" y me extrañó mucho. Comencé a poner más atención a como hablaba y resulta que hacía una distinción clara entre "el canal" (de riego, por ejemplo) y "la canal" (perfil estructural con forma de letra C). Mi hipótesis es que el femenino lo usa con los perfiles estructurales porque es como decir: "la sección canal" o "la viga canal".
    Investigando no encontré mucho con respecto a esa acepción específica, pero incluso encontré más variantes entre masculino y femenino. Bastante interesante el tema.
    ¡Saludos!

  • @andylovegood560
    @andylovegood560 3 года назад

    Amo los vídeos tuyos, es como que derribado a muchas personas muy estructuradas cuando toman a la RAE como ser supremo del cómo se habla o de cómo pronunciar. Vos vas directo a la raíz, significado y a todos los procesos que hacen que una palabra evolucione 💞💞 aprendo mucho de tus vídeos 🙌🙌🙌

  • @AlejandroMiguelCancio
    @AlejandroMiguelCancio 2 года назад

    Lo disfruté mucho! Y el final fue épico!

  • @javiermarron9996
    @javiermarron9996 3 года назад

    Excelente tu canal. Te felicito.

  • @semequemaelcoco
    @semequemaelcoco 2 года назад

    Muy interesante, además me encanta tu dicción y erudición