Si vas a poner "european spanish" lo puedes hacer con todos los demás, especialmente el inglés, el actor es inglés, como medio Hollywood, habla británico y la bandera correcta es es 🇬🇧
The german voices are fine but the grammmar doesn't fit at all in my opinion. While you only have "you" in english, there is a difference in a personal you (Du) and a formal one (Sie) and then there is the even more formal one from the middle ages (Ihr). And watching this the first time in German it's super akward that they use the "Ihr", specially father to son.
I speak only english but it's very clear how much more emotion and subtlety was put into the italian version. It's definitely my favorite, with french being a distant second. I'm sorry to hear about his passing
Although the original version will always be the best... We notice to what extent the French language is a subtle, noble and chivalrous language. When we speak and understand words, this language corresponds so much to fantasy works such as GoT. Great work !
Really impressed with how much better dubs foreign dubs are. Also, I see some saying English and German are the best two. That is not surprising considering English is a Germanic language. I am not an expert but pretty sure German is the closest to English of those in this video.
I only speak english, but love the french version too. it's about the subtelty. whether he whispers or yells. the emotion is lost on most of the versions
You would think German Tywin would be 10 times more badass, but he really isn't, he has this high-pitch old man's creaky voice, nothing like Charles Dance.
You ever listened to most old men here in Germany? Most doesn’t have a deep af voice. The guy who dubs him is also the one who dubs him in most, if not all of his roles. He is performing very good, amazing actually when you compare it to the other version displayed here.
First of all I’m Spaniard so I really like the job that Spanish dub actors did here. I think there are some really good Tyrion but I think only Italians and Spanish did both characters really good, Tyrions and his father
Which country/streaming service combination offers the most dubbing and subtitle options for Game of Thrones? I'd love to be able to play around with these options from the UK but it seems that it's only available in English here.
I think german brings out the anger in tyrion more than in english, especially because the words are pronounced very hard in this scene. The part about the lying whores also has a different, and in my opinion better punctuation, which drives the anger against shae after her betrayal even more.
Yeah and the translation is really harsh. Like he doesn't curse but the words he chooses cut deeper. He comes off as even more angrily unhinged. Russian on the other hand is very theatralical. Like its just a game, as if tyrion isnt spilling his guts there but just talking
„Ihr“ and „euch“ (euer Gnaden aka your Grace) is the more formal, somewhat noble (common tongue is a bit more direct) way to speak to ppl. „Sie“ was a more late inventions of our language as we know so far. Context is also important here. Tywin is speaking to his son Tyrion as the Hand of the King, not his Father. Tyrion is still a noble and at court this is the proper way to speak to nobles. It’s also a choice to show distance between the two. Their house is divided after all, or at least Tywin and Tyrion are.
Czech Tywin is actually best (closest to the original) in voice, manner and diction, the German is too squeaky. French is good in general. Dinklage's own delivery is hard to beat but again I would put the Czech one the next best (though the audio quality may be technically the worst), then the Italian, maybe German.
Dudeeee! I'm genuinely surprised that you managed to get the original version of Thai dub. It's so so rare to find. They changed the voice acting team on HBO from ss1 to ss6 then change the whole team for ss7 which was still good but ss8 was dogshit.
Pai eu desejo confessar eu desejo confessar você deseja confessar eu so vi vocês não só vi na cidade e todas as suas vidas e não tem,devia até deixar deles matando de vocês, quem é o você deseja confessar sim meu pai eu sou culpado culpado dei só que quer ouvir admite que não envenenou o rei não, diz só sou inocente eu sou culpado de um crime mais monstruoso eu sou culpado por ser um anão ?não está julgando por ser um anão estou sim eu tenho assim do julgado por isso a minha vida inteira tem nada a ver com diferencia nada só defesa nada lei disso eu não matei eu não matei joffrey espelhou o que dirá ter matando ver seu bastardo governo morrer meu deu mais alivio do que minhas putas mentirosa e o que dirá que se esses monstros que eu não so penso que eu sou E o que dirá tivemos suficientes bácaros que voces estao tudos dei da mnha vida estou engolindo veneno a companhia do presioneiro de volta serva Eu não vou dar a minha vida pelo assassina do joffrey eu sei que nao tem justiça aqui entao deixa ali que o deus desse do meu destino eu exijo um julgamento por combate.
German is perfect for this speech.
Deutsch is perfect for each speech. Ist das angekommen für dich?)
0:00 - 🇬🇧 English
2:11 - 🇧🇷 Brazilian Portuguese
4:23 - 🇩🇪 German
6:34 - 🇹🇷 Turkish
8:46 - 🇨🇿 Czech
10:59 - 🇫🇷 French
13:09 - 🇷🇺 Russian
15:22 - 🇮🇹 Italian
17:33 - 🇪🇸 European Spanish
19:45 - 🇹🇭 Thai
21:56 - 🇭🇺 Hungarian
24:08 - 🇮🇷 Persian
Si vas a poner "european spanish" lo puedes hacer con todos los demás, especialmente el inglés, el actor es inglés, como medio Hollywood, habla británico y la bandera correcta es es 🇬🇧
@@javierluissantosrubio6603 Ah. Gracias
@@javierluissantosrubio6603he’s American
1 - German
2 - Italian
3 - French
Thoughts on Spanish? It seemed pretty good but I could be wrong
French sucks
turkish was decent sounded like turkish drama
English and German are the best in my opinion, but Portuguese is actually really good too!
The german voices are fine but the grammmar doesn't fit at all in my opinion. While you only have "you" in english, there is a difference in a personal you (Du) and a formal one (Sie) and then there is the even more formal one from the middle ages (Ihr). And watching this the first time in German it's super akward that they use the "Ihr", specially father to son.
The German dub really fucked Tywin. Guy sounds like a cartoon villain.
@@Ganjor420 Ich glaube die würden sich bis zu Dürers Zeiten so "ihren", doch ich möge mich irren...
I love the way Italian sounds. The whole language. Ever since 2009 when I heard it in Assassins Creed 2.
After Peter Dinklage, Gaetano Varcasia (Italian voice 1-4 season) was the best Tyrion. He died in 2014 after a few months.
I speak only english but it's very clear how much more emotion and subtlety was put into the italian version. It's definitely my favorite, with french being a distant second. I'm sorry to hear about his passing
4:23 real footage from the Nuremberg Trials
Although the original version will always be the best... We notice to what extent the French language is a subtle, noble and chivalrous language. When we speak and understand words, this language corresponds so much to fantasy works such as GoT. Great work !
German and English are the best
All of Tyrions are awesome but german Tywin is too funny !
German is the best version.
I am glad that there are so many languages on earth
German is amazing German Tyrion is amazing
Really impressed with how much better dubs foreign dubs are. Also, I see some saying English and German are the best two. That is not surprising considering English is a Germanic language. I am not an expert but pretty sure German is the closest to English of those in this video.
Английский. Язык оригинала почти всегда самый лучший. Обожаю Питера
I only speak english, but love the french version too. it's about the subtelty. whether he whispers or yells. the emotion is lost on most of the versions
Is it just me or russian translate has sound designing more relatable to the scene?
Tyrion was the mind of Game of thrones!
You would think German Tywin would be 10 times more badass, but he really isn't, he has this high-pitch old man's creaky voice, nothing like Charles Dance.
There are allways exceptions. 🤷♂️
You ever listened to most old men here in Germany? Most doesn’t have a deep af voice. The guy who dubs him is also the one who dubs him in most, if not all of his roles. He is performing very good, amazing actually when you compare it to the other version displayed here.
Russian is the best in my opinion....
irrelevant opinion, most of the people think their language is the best
I dont think so. Tyrion is really theatralical in russian. Like hes not actually soilling his guts there but reciting a speech
Guys, what's wrong with the Czech flag? Where did you find this version?! xD
More ty si všade
@@i.ii.i1948 Mám ráda multilanguage :D
Russian ❤
English: dwarf
Russian: garlic
Karlik in Russian - little man/halfling.
German
Everyone be waiting for their language to pop up
English and Portuguese are the best, they convey emotions through their voices, but in Portuguese they don't have the same accent as in English.
Italian and french are the best
No German wtf
TheHolyChicken no
Said by an italian xd
As a french, I think it is the best. The words are perfectly chosen, you feel every of it
I prefer everything in the original language, englisch. I love it in English.
1 Englisch
2 German
3 French
... in my opinion
Englisch
Du bist deutsch oder
1Persian
2English
3French
English 00:00
Italian 15:22
as always italian is the best
Italian was the best
I'm italian, but onesly... Italian Is the best.
First of all I’m Spaniard so I really like the job that Spanish dub actors did here. I think there are some really good Tyrion but I think only Italians and Spanish did both characters really good, Tyrions and his father
The spanish voice sounds the most bitter and angry I think, and I love the sound of the spanish language overall
Which country/streaming service combination offers the most dubbing and subtitle options for Game of Thrones? I'd love to be able to play around with these options from the UK but it seems that it's only available in English here.
00:01 English
15:22 Italian
Persian and Turkish were my favourites I watched some great Turkish Shows seeing this is like watching Dirilis Ertugrul
holy shit..what is this? is this more than 60fps? the quality and frames is just beyond normal
Just 60fps normal movies and shows are at 28 fps so 60 makes it look like this and I love it
As an English speaker that “Ya.” By Tyrian sounded way to casual for the setting lol
3:52 Barack Obama 😂😂😂
I'm Iranian and I love Persian👍🏻
Yup I'd also rank German and Italian on top alongside the original, but how's nobody talking about how extremely good the Hungarian dub is as well?
Can You make please: "Winter is coming!"
I think german brings out the anger in tyrion more than in english, especially because the words are pronounced very hard in this scene. The part about the lying whores also has a different, and in my opinion better punctuation, which drives the anger against shae after her betrayal even more.
Yeah and the translation is really harsh. Like he doesn't curse but the words he chooses cut deeper. He comes off as even more angrily unhinged.
Russian on the other hand is very theatralical. Like its just a game, as if tyrion isnt spilling his guts there but just talking
@DunkanYare persian actually sounds a bit like valyrian or dothraki. Some other fictional languages too are based on real life languages.
This is awesome!!! 🤗😍
Why does Tywin refer to Tyrion with the plural "ihr" and not the polite "Sie" in the German version?
Because that’s also a polite, although old way of saying you
Its an honorific term. Its a way for tyrion to imply that there is no close relationship between Tywin and Tyrion. pretty clever actually
it's just to give the medieval-y vibes. It's done in many german rpgs and series set in the medieval period
"Ihr" was the way to address noble people. Plural majestatis.
„Ihr“ and „euch“ (euer Gnaden aka your Grace) is the more formal, somewhat noble (common tongue is a bit more direct) way to speak to ppl.
„Sie“ was a more late inventions of our language as we know so far.
Context is also important here. Tywin is speaking to his son Tyrion as the Hand of the King, not his Father. Tyrion is still a noble and at court this is the proper way to speak to nobles. It’s also a choice to show distance between the two. Their house is divided after all, or at least Tywin and Tyrion are.
In Deutsch klingt es am besten
Russian interested 👏👏👏👏👍
Czech Tywin is actually best (closest to the original) in voice, manner and diction, the German is too squeaky. French is good in general. Dinklage's own delivery is hard to beat but again I would put the Czech one the next best (though the audio quality may be technically the worst), then the Italian, maybe German.
Of course the German dub is perfect. English is an indirect offshoot of German.
Hungarian🥰❤️🇭🇺
i am Turk but honestly the worst one is Turkish dub of this series...
aynen aşşşşırı rezil yaa. dinlerken utandım. dublaj hiçbir sik izlenmez bizden ya
@@esnerken Yüzükler efendisi hariç de
@@yorgoantranopoulos914 tamam belki yüzüklerin efendisi hariç
@@esnerken digerleri kadar iyi aq. ha orijinalinden cok daha kotu ama
@ diğerleri kadar iyi derken dünyada en iyi dublaj yapan ülke biziz
1. Persian
2. English
3. Turkish
Portuguese
1- Portuguese
2- english
❤️❤️❤️
Original is the best because Peter Dinklages acting
where do you guys watch game of thrones in spanish?
pelisplus
Dudeeee! I'm genuinely surprised that you managed to get the original version of Thai dub. It's so so rare to find. They changed the voice acting team on HBO from ss1 to ss6 then change the whole team for ss7 which was still good but ss8 was dogshit.
🇹🇭 คนไทยเว้ยย!! 🇹🇭
@Sorn 23 เคร
@Sorn 23🇹🇭 *THAILAND!!* 🇹🇭
Got has a Persian dub? How?
Were is polish???
broooo french one is fireeeee
Thai was hilarious 😂😂😂
Czech flag is upside down.
STOP MAKING CZECH FLAG WRONG RED IS DOWN AND WHITE IS UP
english above all
Spanish is actually spanish and not latino, great
where is the latam spanish?
I don't find Tywin's german voice actor fitting at all
He is dubbing him in most if not all roles. He is performing amazing, but yes, very different to the original which is so iconic
What no Japanese
We need for Japanese dub plzz
this is not Portuguese its Brazilian but ok i ill let go
*Brazilian Portuguese
In Brazilian you speak portugese
13:09
and Latin Spanish? they always do excellent
I was hoping for European Portuguese…sigh more Brazilian
Pai eu desejo confessar eu desejo confessar você deseja confessar eu so vi vocês não só vi na cidade e todas as suas vidas e não tem,devia até deixar deles matando de vocês, quem é o
você deseja confessar sim meu pai eu sou culpado culpado dei só que quer ouvir admite que não envenenou o rei não, diz só sou inocente eu sou culpado de um crime mais monstruoso eu sou culpado por ser um anão ?não está julgando por ser um anão estou sim eu tenho assim do julgado por isso a minha vida inteira tem nada a ver com diferencia nada só defesa
nada lei disso eu não matei eu não matei joffrey espelhou o que dirá ter matando ver seu bastardo governo morrer meu deu mais alivio do que minhas putas mentirosa e o que dirá que se esses monstros que eu não so penso que eu sou
E o que dirá tivemos suficientes bácaros que voces estao tudos dei da mnha vida estou engolindo veneno a companhia do presioneiro de volta serva
Eu não vou dar a minha vida pelo assassina do joffrey eu sei que nao tem justiça aqui entao deixa ali que o deus desse do meu destino eu exijo um julgamento por combate.
Dukanyare you forgot do Greek
Лост фильм озвучили в разы лучше
La versión portugués me hizo cagar de risa XD
german tywin sounds ridiculous it ruins it
Weil du es verstehst Vollpfosten
Why is Hungarian language? It's ridiculous