李白《將進酒》,到底讀jiāng還是qiāng?我們都讀錯了嗎

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 июн 2022
  • 李白名篇《將進酒》膾炙人口傳誦千年,但近年來,「將進酒」將字的讀音,卻存在很大的爭議,有的學者認為要讀qiang,有的學者堅持要讀jiang,到底哪種讀法是正確的呢?
    成为此频道的会员即可获享以下福利:
    / @youhuashuoyi

Комментарии • 225

  • @leimo2103
    @leimo2103 2 года назад +7

    粤语是传承保留了古汉语文化之一的语系,如“莫使金樽空对月”的“樽“字,而普通话只有“瓶“字。

  • @richardkingston1259
    @richardkingston1259 Год назад +2

    河洛語,將字可讀四種音,讀鏘 請也 . 讀漿 有漸之辭,甫始之辭.讀醬 將帥也.讀獎 獎賞之意.鏘進酒解釋為請喝酒,的確有根據.漿進酒解釋為 將要開始喝酒,待會兒喝酒.

  • @user-ud1op3ht1u
    @user-ud1op3ht1u 2 года назад +14

    以普通話讀注重音韻之美之唐詩、宋詞,無論如何讀皆錯誤,因為普通話是被外族蒙古、滿清統治後讀音被過度簡化而形成之漢字新讀音。

    • @user-dc4wg4kr1b
      @user-dc4wg4kr1b Месяц назад

      胡说八道,普通话是从某个与世隔绝的村落挖出来推广的,哪来的外来影响

  • @sallyho4089
    @sallyho4089 2 года назад +7

    ”請君爲我傾耳聽“有用”請”字,所以“將”不太可能解作“請”,在此“將“可解作“把”,將進酒意謂把酒飲,例如“宜將剩勇追窮寇”,“呼兒將出換美酒”的“將出”則可解作“拿出”。

  • @wanhuang395
    @wanhuang395 2 года назад +5

    李白是很豪迈的诗人,呼朋唤友邀大家且干上一杯,顺乎情理和情景,因此我赞成用jiang 这个读音。语言是为生活服务的,达意是最终目的。当然教科书可以标出这个字的出处,考试根本不当考这类东西。

  • @ksjiu9412
    @ksjiu9412 Год назад +1

    將,應該是請求,邀請的意思,
    黃河之水天上來,奔流到海不復回,
    來跟回有同樣的韻,
    高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪,
    目前聽過的方言版本,只有閩南話的髮跟雪有同樣的韻,

  • @user-ie3ns8co7l
    @user-ie3ns8co7l 2 года назад +6

    感佩老師的用心。

  • @qiyingguo5479
    @qiyingguo5479 2 года назад +3

    老師分享很精彩,謝謝。

  • @bakahabakaha3335
    @bakahabakaha3335 2 года назад +3

    多謝老師有理有節的解讀💖💖💖💖💖💖💖

  • @chiuwaiming
    @chiuwaiming 2 года назад +2

    大家好,老師好,將進酒,杯莫停,與君歌一曲,請君為我側耳聽。個人認為應該讀張音。因為古代文字將進酒意思,便是把酒喝的意思,杯莫停,快飲,有了醉意在高歌,請你們為我聽。醉酒當歌,人生幾何🙏🙏🙏

  • @kaichen9592
    @kaichen9592 2 года назад +2

    使用普通話(現代標準漢語)唸中古漢語寫的詩詞,真的沒必要太糾結於某個字的正確發音。畢竟語音前後變化真的不算小。
    且中古漢語也不止河洛一種,李白究竟是以那種口音寫的《將進酒》,專家們也只能推測。
    真的到了天上問李白,先得確保能正常交流,很可能兩個人面對面,卻只能靠動筆寫字溝通。
    進一步交流的話,恐怕還會發現,現在通行的李白的作品,或多或少經過了歲月和後人的改動,甚至有些完全是後世編纂者掛在李白名下,非他創作的。

  • @huylu2635
    @huylu2635 2 года назад +3

    觀心別為了將或將而煩惱 來將酒亁了 與汝同消萬古愁🥂🍻

  • @contaxtsoi
    @contaxtsoi 2 года назад +1

    我認為古文的發音更接近廣東話,用廣東話朗誦古文可以感受到押韻之美,更不會出現老師所說的問題。就以李白這首將進酒內已出現幾處廣東話平時出現的口語,下面亦有觀眾留言說了。

  • @JJr-ce3vv
    @JJr-ce3vv 2 года назад +10

    可以存疑和讨论,但是历代解析都赞成“将”字在这个是“且”的含义,不是“请”的意思。这个曲调牌属于汉乐府短箫铙歌的曲调,题目意绎即“劝酒歌”,符合“且进酒”的内涵,也即曲调名强调的意思。李白遂用之个曲牌“填之以申己意”(见唐代萧士赟的《分类补注李太白诗》说明,其文约作于天宝十一载,752年)。因此这个曲牌名的字义已经确定,并不是请喝酒的意思。《唐诗选胜直解》:「此诗妙在自解又以劝人。“主人”是谁?“对君”是谁?骂尽窃高位、守钱虏辈,妙,妙!」。
    更重要的是,古词中「将进酒,乘大白」的说法在唐朝之前早已存在,而这六个字里面的“将”字就是读Jiang,作“且”解。 以上总结,中学教材上的读qiang音的说法即不符合曲牌也没有考证支持证据,仅仅只是因为曲解曲牌为题目将字有个请的偏僻字义的读音是qiang而就推测将字应该读qiang,这样的解析站不住脚。

    • @zld2555
      @zld2555 2 года назад

      讚!

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад +1

      我也認為這裡的將是且的意思,在台灣的教材上也是讀jiang進酒

    • @mingtang9364
      @mingtang9364 2 года назад

      其实古代汉语浊音的读法是只有一个音,即不分且或请之意只一个浊音类似于qiang。而后世的演变又有了后来jiang(清音)。但语言学老又不好言明,就又对音和义进行配对。这和某些方言歌曲的演唱 在某个字的时候特定要唱它原有的方当言调或音以示致敬一个意思

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@mingtang9364 qiang是濁音?明明就是送氣清音,jiang是不送氣清音。
      兩者都不是bdg聲母的濁音,但在漢拼,bdg都是拿來當成不送氣清音之列。

    • @mingtang9364
      @mingtang9364 2 года назад

      @@chihfeng1975 之所以是清音是你还可以拼读还有其它字音可比,但在现代读音它就只能算浊音也就是俗称的大舌头音。比在粤语中广信地区就是“金”和“针”不分也称汉浊音

  • @tianse3961
    @tianse3961 2 года назад

    观心老师早上好,谢谢您的分享

  • @icheichigo
    @icheichigo 4 месяца назад

    讀‘’張‘’還有一解,是與,共的意思,一起飲酒的意思,他是叫岑夫子、丹丘生,一起飲酒。李白另一首〈魯郡堯祠送竇明府薄華還西京〉詩:「遂將三五少年輩,登高遠望形神開。」這裏的將應是與、共的意思。

  • @user-bj8go8tf1y
    @user-bj8go8tf1y 2 года назад +11

    感恩 解說 分享 末學是 會使用閩南語 的 中國台灣人
    聽了
    老師的解說後 閩南語的[請]
    發音 確實和 槍 很接近
    只不過 普通話 (國語、雅言) 是使用 第三聲 發音
    閩南語 比較接近 第二聲與第一聲之間 發音
    經過時代的更迭 已經不是使用第一聲了

    • @MaleGeminiCat
      @MaleGeminiCat 2 года назад +6

      我來自台灣。
      「請」這個字的閩南語讀音有兩種聲調,詞性上略有不同。
      動詞,如「把老爸請出來」、「我請你!」,這裡的「請」字是去聲,接近(但不同)於「洽」的發音。
      副詞,如「請別講話」,則是平聲,音近「掐」,或近本影片說的「槍」。
      但語言不是數學物理公式,有一些不規則的使用。如「我請你吃飯」,在此的「請」字又變成平聲,主要是「我請你」三字在此的閩南語發音若全是去聲,習慣上就會把前兩字變成平聲。這種音韻的變化在各種語言都有,包含英語及日文。原因是發音上的順暢感,約定俗成,就變成不成文慣例的不規則使用。
      南腔北調也會有些影響。在台灣中南部,有些人念「請」字的時候甚至還是入聲字,但只是腔調差異,不影響理解。

  • @user-hl6ud4wp4x
    @user-hl6ud4wp4x 2 года назад +5

    將進酒
    讀ㄐㄧㄤ意表倒酒者要給倒酒了
    讀ㄑㄧㄤ意被倒者接受請倒酒之意
    讀ㄐㄧㄤˋ此是首領之意
    綜合其意 將進酒應讀ㄐㄧㄤ

  • @user-xj3bz7yz3y
    @user-xj3bz7yz3y 2 года назад +5

    北宋時候的名相范仲淹,他也是很信佛的,現在蘇州的西園戒幢律寺有一個堂,那個堂歷史上就是范仲淹拿出他自己的俸祿來建的。
    范仲淹在蘇州做刺史的時候,他的母親死了,死了以後就托夢給他,說:「現在在鬼道之中,沒有自由,很苦,要請兒子幫她到西園寺請一些法師們來誦《金剛經》。」
    范仲淹夢醒以後,他很孝順,就很急,很早就跑到西園寺去了,去到客堂請求知客師幫他安排幾位法師,幫他母親誦《金剛經》來回向免離惡道之苦,寺院就安排了七位法師幫他母親誦《金剛經》。誦到上午十點鐘了,差不多要上供了,大寮裡面一位做飯的法師,他就端了供飯供菜,端過來獻在供桌上。擺好以後,他拿著盤子准備走,看到大家在誦《金剛經》,那位法師站在旁邊看了一段就走了,因為廚房裡面還有事。
    當天晚上就有感應,范仲淹夢到他的母親現一個天人相(前面是鬼相)來跟他說:「兒子,你到西園寺這次安排誦《金剛經》非常好,很有感應,母親也因此而超度出來,已經得生天道。並且因為你的孝順心、至誠心,感得觀世音菩薩現身為我誦了半卷《金剛經》,所以超度得很快。」做到這裡夢就醒了,范仲淹馬上就起來禮拜觀世音菩薩。
    第二天一清早又趕去西園寺,一去到以後就跟知客師說:「知客師,能不能夠麻煩你把昨天幫我們家裡誦經的那些法師們都請到客堂來,我要感謝他們!」
    知客師就很高興,把那些法師們都請過來,范仲淹馬上就站起來說:「感謝諸位法師!但是弟子想請問一下,昨天是哪一位法師幫我母親誦《金剛經》只誦了半卷?」
    法師們你看我,我看你,都很害怕說:「沒有啊,你是地方的最高長官,我們幫你家裡誦經是最用功,最清淨的,絕對不敢只誦半部,我們都是誦完整的,沒有說誦半部的。」
    剛好廚房裡面做飯的那位師父走過來了,他就答了一句,說:「哦,昨天那是我,我去送供飯、供菜,看到大家在誦《金剛經》,我站在旁邊就看了半卷,廚房裡還有事,還要燒火,我就先走了。」
    范仲淹就知道這是觀世音菩薩化身,馬上跪下去大拜,那位法師一邊搖頭,一邊說:「莫、莫、莫!」然後騰空而去。
    所以觀世音菩薩他曾經示現為很普通的法師,乃至於在廚房裡面燒火。范仲淹他就非常歡喜,把他自己做官的俸祿捐獻出來,就請西園戒幢律寺幫他專門建了一個堂,叫做「莫莫觀音堂」。
    南無阿彌陀佛。

  • @kwaifuncheung7383
    @kwaifuncheung7383 2 года назад

    認同您的看法,「呼兒將出換美酒」(譯文:把你的小兒喊(請)出來,都讓他拿去換美酒來吧。),基於文末的「將」字,我也認為讀 jiang 較合適,謝謝您的分享!

  • @ktsan8314
    @ktsan8314 2 года назад +5

    中國漢文字經過千秋萬代,一字擁有幾個讀音及解釋比比皆是,兩個讀音及解釋都正確,何解,看你生在甚麼年代及生在何處地方。時代學習論述不斷進步,同樣產生不少新名詞,舊的新的同樣學習接受。

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад +1

      是沒錯,不過是學術,不是述,您該不會是一字流吧?學術二字可以一起出現的…

    • @ktsan8314
      @ktsan8314 2 года назад +1

      @@chihfeng1975 早晨,多謝易兄指教,已修正為學習論述。

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад +1

      @@ktsan8314 原來是學習論述

  • @user-wx1zh4ud7p
    @user-wx1zh4ud7p 2 года назад +2

    河洛話是念槍是請的意味。

  • @louises9911
    @louises9911 6 месяцев назад

    我的理解“将进酒”是刚刚才开喝,末停末停。这样才符合诗的全文,最后五花马 千金裘换酒,继续喝,呼应上了。这里将是将将,刚刚,刚才的意思。所以读作Jiang.

  • @worldking5059
    @worldking5059 2 года назад +8

    如按詩的詩文意,這裡的"將"應該該解釋成"將要"的意思,也就是要飲酒前,詩興一起所做的詩!!

    • @danielwang1830
      @danielwang1830 2 года назад

      那你说说:将进酒,杯莫停,连在一起怎么解?

  • @siumingkong8473
    @siumingkong8473 2 года назад +2

    才女加油。

  • @richardkingston1259
    @richardkingston1259 Год назад

    李白的語言的確是河洛語,這從即可得知.是唐朝時代專講單字發音的書,採用兩字疊音去表達另外一字的讀音.如同 w ant+ d ish= wish. 合音字 之聲調,則以後面字為準. 例如< 唐韻> 況 許訪 切,ㄒ ㄩˇ+ㄈ ㄤˇ=ㄒㄤˇ,許 +訪=況 這是以普通話做例子,結果會是:許訪切的發音不等於況. 是以河洛語編寫,若輸入其它語言去合音,牛頭對不上馬嘴.

  • @chenglily8502
    @chenglily8502 4 дня назад

    根據康熙字典反切音讀,應為「槍」。我的河洛語老師也教我唸「槍」

  • @tommychan5637
    @tommychan5637 2 года назад

    是否作個視屛聊聊 曝光 怎麽唸?

  • @user-vs9xz5tu5u
    @user-vs9xz5tu5u 2 года назад

    唐朝是以河洛語言為國家共同語言,不是普通話,其河洛語及粵語較接近古代所有詩词的唸音,而且押韻可以表達詩词的意境及感受。

  • @jihangjiang4635
    @jihangjiang4635 2 года назад +1

    如果「將」字按照某種規範或考證來讀,那全篇應當已同一標準來注音唸讀比較合理。

  • @user-ud1op3ht1u
    @user-ud1op3ht1u Год назад +1

    以閩南語文言讀音最貼近唐代漢音

  • @user-lq6it3fe5b
    @user-lq6it3fe5b Год назад

    好久不見

  • @frankz6754
    @frankz6754 2 года назад +1

    讀jiāng還是qiāng,从前后文意中可以看出,此处,这个“將”,不能解释为“请”,至少不准确,这里有“催促”甚至有“强”行“执酒令”的意思,说白了,就是今人所谓“劝酒”,讀qiāng当然没问题。今人多不辩其缘由,当然有争。

  • @jacobtang8260
    @jacobtang8260 2 года назад

    💯💯💯

  • @stanleywoo9667
    @stanleywoo9667 2 года назад

    我也認同妳的立場。

  • @Yale888
    @Yale888 2 года назад

    《将进酒》是一个中华古诗词经典曲牌名。唐代大诗人李白创作的七言歌行 “君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回…”。我上中学时, 老师读音“将”字为 “qiāng”, 告诫我们不要读错了, 不然笑话你是别字先生。李白的《将进酒》是经典之作, 人人会背, 在电视节目上, 有主持人读音“将”字为 ”jiāng”, 当时笑话这个主持人是个别字先生。今天看到观心视屏, 明白了。另外, 当代文化大家陈寅恪, “恪” 字读音, 有的文化家读 “恪” 字 为“kè”, 有的文化家读“恪” 字 为 “què”。我也不知道这个字如何读? 请教观心。

  • @sikkwongchung1465
    @sikkwongchung1465 2 года назад +3

    我想
    應用白話讀,因我是說白話的人🤣(中國香港)

  • @user-fh5mi2xw7b
    @user-fh5mi2xw7b 2 года назад +2

    將進酒:是準備飲酒,預備飲酒,將字應解釋為未來,即將發生。解釋為請,風馬牛不相符!

    • @tigreshiok5512
      @tigreshiok5512 2 года назад

      ”请喝酒”,很好呀。李白是请”君” 喝酒,有什么不对呢?

  • @trungphu5526
    @trungphu5526 2 года назад +6

    廣東話讀音「將」軍的將!😊👍
    先生講課分析很好聽, 很喜歡. 💐👍👏😁

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад +2

      畢竟粵語也是古音之一,如此一來更證明普通話真的與反切法有諸多不符。

    • @trungphu5526
      @trungphu5526 2 года назад

      @@chihfeng1975
      粤語有八個音! 😏😊👍
      國語有四個音! 但國語說來很溫和; 好聽! 😊😊
      讀音不重要, 因為每個人口音不一樣; 最重要是懂! 😊😏

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад +3

      @@trungphu5526 粵語有九個聲調

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад +1

      @bunbun sui 其實普通話有五個調,但不知道輕聲算什麼調就是了?
      粵語是有九個聲調,所以普通話的槍進酒是從粵語考證的嗎?🤔🤔🤔

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @bunbun sui 但閩南語並沒有讀成昌進酒…

  • @stevenng7432
    @stevenng7432 2 года назад

    👍👍

  • @Aoutube520
    @Aoutube520 16 дней назад

    哇!叫你把風也把不好,以後我來幫你顧這個攤。

  • @user-it2yu1tm4z
    @user-it2yu1tm4z 2 года назад

    詩中分明有“將進酒,杯莫停。” ~請盡量喝酒,不要停。
    國語讀ㄑ一ㄤ,以作簡別,是一種進步。

  • @limasiak8029
    @limasiak8029 2 года назад +2

    👏👏👏❤️❤️❤️🌹🌹🌹

  • @user-qn7yv6rw4p
    @user-qn7yv6rw4p 2 года назад +1

    我剛剛說將的台語發音醬,應比較像衆。

  • @leonchen8605
    @leonchen8605 2 года назад

    跟著觀心就對了

  • @tf5017
    @tf5017 2 года назад +1

    小建议:观心试一试,把视频里讲话的语调降低一个八度,是不是感觉不同?听众不妨也想象一下,是不是有不同的感觉?

  • @user-qn7yv6rw4p
    @user-qn7yv6rw4p 2 года назад +1

    我剛剛說將的台語發音醬,應比較像衆。l

  • @qhlin3971
    @qhlin3971 2 года назад +7

    读音不重要,字的含义更重要。对这类有争议的,不可以武断的下结论。课本应该把它们都列出来。避免狭隘思维。

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      將如果是姑且的意思時,那就不會讀成槍的音吧?🤔🤔🤔

    • @qhlin3971
      @qhlin3971 2 года назад +1

      要看看李白在其它诗句里有没有“将”字,是什么意思。再看同期同俗的使用这个字是什么意思。我们只能推理,不能论断

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@qhlin3971 不過我們的教材《將進酒》的將是讀ㄐㄧㄤjiang,ㄑㄧㄤgiang用的是《詩經》的「將子無怒,秋以為期」這個例子。

    • @rock078901
      @rock078901 2 года назад

      我是覺得讀音跟含義是相輔相成的
      就閩南語為例
      “人”的讀音有兩種 郎 跟 林
      就是用讀音區別不同含義

  • @user-fm8ql7mx3q
    @user-fm8ql7mx3q Год назад +1

    李白原詩為惜罇空,內容並無將進酒,杯莫停,到底該怎麼唸李白當時都沒說過,不用糾結怎麼唸

  • @riccardoyou438
    @riccardoyou438 2 года назад

    哈哈哈哈哈哈哈🤣

  • @kkk0816
    @kkk0816 2 года назад +2

    無論槍還是江,都少喝酒,有益健康,這是共識。

  • @riccardoyou438
    @riccardoyou438 2 года назад +1

    我觉得都对的,

  • @user-it2yu1tm4z
    @user-it2yu1tm4z 2 года назад +1

    將進酒是勸酒歌,國語讀ㄑㄧㄤ 是對的。表示是破音字。至於閩南語是另一係統,不能類比。但如硬是要求標準,只好整首詩讀閩南語了。而且還須文讀。

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      將是且,進才是勸…

    • @user-it2yu1tm4z
      @user-it2yu1tm4z 2 года назад

      @@chihfeng1975“ 勸君更進一杯酒”的“進”是什麼意思?

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@user-it2yu1tm4z 那「勸進」又是什麼意思呢?我說閩南語的,將一樣讀tsiong。

    • @user-it2yu1tm4z
      @user-it2yu1tm4z 2 года назад

      勸進:勸人進位,(尤其是指皇、王位)。

  • @riccardoyou438
    @riccardoyou438 2 года назад

    因为借现在进行时!

  • @zld2555
    @zld2555 2 года назад

    閩南粵語 有研究將字有qiang音 也毋須矯枉過正
    否則朗讀古詩古文 是否每個字都要一一回復 中古漢音 以示純正正確不可?

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      確實有這個音,閩南語是tshiong音,千羊切,但用這個音舉的例子是詩經的「將子無怒」…
      但一般都讀tsiong,資良切…

  • @Maomao29125
    @Maomao29125 17 дней назад

    其实我们也不用这么死脑筋到底要读着jiang或qiang. 我倒有一个建议。就是,当我们把它当诗名的时候,我们就读成qiang (请進酒吧!) 但是在诗中上出现的那一句【将進酒,杯莫停。。。】這裡的【將】我们就读着jiang 。当着暂且喝一杯吧。其实把它读成qiang 也说的过去。岑夫子,丹丘生,请喝酒吧!杯莫停,与君歌一曲。。。所以概率较大正确的念发是qiang. 这是我认为的。

  • @sc22333
    @sc22333 2 года назад +1

    將進酒, 杯莫停。 管他將字如何念
    若無醉, 需盡歡, 舉杯共飲消萬愁

    • @user-hl6ud4wp4x
      @user-hl6ud4wp4x 2 года назад +1

      將盡酒 杯盡歡 舉杯飲盡力而為
      酒應盡 歡應盡 酒逢知己千杯少
      盡酒意 看心意 杯酒推開無誠意
      心意誠 無推離 盛喜杯歡忘致理

    • @sc22333
      @sc22333 2 года назад

      @@user-hl6ud4wp4x
      人半醒 酒半醉 半醒半醉如神仙
      邀明月 身影隨 天涯何處無伴陪
      夢中飛 醒不悔 人生瀟灑多幾回
      星辰旅 水中月 夢中無憂人陶醉

    • @waynemeaford
      @waynemeaford 2 года назад +1

      👍👍👍

  • @alexlin506
    @alexlin506 Год назад

    如果李白說的是河洛話,閩南話又接近河洛話那qiāng的音類似閩南話的讀音,普通話就是讀jiāng而不是讀成閩南語的發音qiāng

  • @user-ru4gc6ws8y
    @user-ru4gc6ws8y 2 года назад

    世上沒有一定;專家、學者、教授,也沒有活在當代,所以無法得知,只能考證、推理、研究、猜測,或是強辯。何謂歷史?就是你不知道的事。

  • @chihfeng1975
    @chihfeng1975 2 года назад +1

    李白的《靜夜思》一樣有「床前看月光」、「床前明月光」與「舉頭望山月」、「舉頭望明月」之辯。

    • @ktsan8314
      @ktsan8314 2 года назад +1

      我就揀床前明月光,但別人選床前看月光也無錯。😄😁😆

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад +1

      @@ktsan8314 我學的也是明月光版,但宋朝的《李太白全集》卻是看月光版,日韓學到的也是這個版本🤔🤔🤔

    • @worldking5059
      @worldking5059 2 года назад

      「舉頭望明月」,日本收藏的版本「舉頭望山月」,而日本在唐高中時,因為朝鮮白江口戰役(造就朝鮮大將李舜臣,現在是朝鮮的民族英雄)大敗於唐軍,所以就派大量的流學生入唐朝,李白還是安倍晋三祖先阿倍仲麻侶的好友,阿倍仲麻侶在唐朝幾十年,在唐朝當官!!所以日本收藏的可做參考!!

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@worldking5059 李太白全集就是床前看月光與舉頭望山月的版本

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@worldking5059 日韓教材用的都是《李太白全集》的版本:
      床前看月光,疑是地上霜。
      舉頭望山月,低頭思故鄉。
      宋朝是離唐朝最近的朝代,應該是可以參考的。

  • @leema6193
    @leema6193 2 года назад +2

    今天许多字的读音都不同于过去,如叶公好龙的叶,哑然失笑的哑等,如此种种信手沾来。是每下愈况还是每况愈下也有争议。所以一些人主张约定俗成的观点。权威有时不能改变民间的习惯。

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      所以是電光石火還是電光火石呢?
      其實只有電光石火才是對的…

    • @leema6193
      @leema6193 2 года назад

      @@chihfeng1975 有道理。

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@leema6193 這個成語日本人到現在都不會搞錯,反觀華人,一堆人在那火石…

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@leema6193 有些成語置換位置是無傷大雅,如三令五申變成三申五令,這個意思沒有變,電光石火也可以說成石火電光,因為意思不變,但火石跟石火意思可不同啊!

    • @leema6193
      @leema6193 2 года назад

      @@chihfeng1975 是这样。石火与火石是不同的东西,不都与电光对应。

  • @bob43chen33
    @bob43chen33 Год назад

    若是章黃學派的徒孫(章太炎、黃季剛)肯定是『將」(音 槍)進酒😊

  • @user-hf2km8mp1g
    @user-hf2km8mp1g Месяц назад

    詩經《鄭風·將仲子》唸「槍」,殆無疑義。為何到此就成了「將要」。這些人都已經喝糊塗了,連五花馬 千金裘都要典當買酒。能説「將要」喝酒或「請」喝酒。不就是「撒開了喝」。 有些台灣人老自以為説「台語」,醒醒,那叫「閩南語」,台灣還有好多不同口音的「客語」,難道不是「台語」。

  • @user-ui1zf1vt6p
    @user-ui1zf1vt6p 2 года назад

    한국어로는 장진주라고 함 개인적인 생각으론 친구와 장래 다시 볼 것을 기약하는 뜻에서 쓰지 않앗나 생각

  • @user-qn7yv6rw4p
    @user-qn7yv6rw4p 2 года назад +1

    將的台語發音是醬。而將進酒的意思是請喝酒,請的台語發音比較像 槍 。

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      但將的台語就不是請音

  • @user-oo5ow6ng8u
    @user-oo5ow6ng8u 2 года назад

    閩南語中的“請”, 讀音非常接近“槍”, “將進酒”閩南語的讀音就是“請進酒”, 中國人敬酒的時候口中説的就是“請”, 而“請“的完整版就是“請進酒“!

  • @user-dw5fm7vi4q
    @user-dw5fm7vi4q 2 года назад +1

    大陸地區是羅馬拼音台灣是傳統的注音,比如:將軍,將來,我將把這事如何處理,這跟其字義邀請並無關連,要怪就是大陸,台灣分治的關係也跟河洛語無關,也不是將的音而是炯的音

    • @user-dw5fm7vi4q
      @user-dw5fm7vi4q 2 года назад

      還有就是用外國人的音念將就知道了

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      你根本沒搞懂吧?我也是說台語的…
      還台語跟河洛語沒關係…

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      台語麻煩不要用國語的音去演繹,謝謝。

    • @user-dw5fm7vi4q
      @user-dw5fm7vi4q 2 года назад

      裡哦免的雅恩拔給吧

  • @user-bq9pf6oh7d
    @user-bq9pf6oh7d Год назад

    长江 长河

  • @h0919971875
    @h0919971875 2 года назад +2

    客家話'請'就是讀ㄑ一ㄤ(qiang) .河洛方言是現今閩南語.古人講話用閩南語但文章的讀音卻是客家話.也就是客家話是閩南話的讀音.

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      請把文獻拿出來?

    • @worldking5059
      @worldking5059 2 года назад

      閩南語最接近,原因無它,因為閩南是鳥不拉屎的地方,古人連軍隊都懶得進入!!例如日軍占領中國期間,就完全沒進福建!!這樣懂吧!!而閩南語為何稱為河洛語,因為漢武帝兩次平定閩地百越之亂,就把當地的越族遷到河套,而把黃河洛水的人民遷到閩地!!因為交通不便,尤其是閩南,所以後面入侵的外族語言也難改變,所以閩南語是保留最多古語的語言(應該講漢朝,而唐朝因為李淵是半胡人,所以不見得唐朝語就是古漢語,可能有混雜胡語),再者看看粵語、客語中有現在普通話的比例占不少,而閩南語幾乎95%以上和普通話不同!!而現在普通話,其實就是滿語+古漢語(古漢語又加入不少蒙古語),例如捲舌音等!!另外閩南語就是閩南語,不要又想把台灣當宇宙中心!!

    • @h0919971875
      @h0919971875 2 года назад

      @@chihfeng1975 河洛話是古漢語已經是沒爭議的了.唐詩宋詞用河洛話讀讀看不就明白了.或者1到10用語音跟讀音說一次.讀音跟客家話是不是一模一樣!

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@h0919971875 前面沒有爭議,有爭議的是後面…

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@h0919971875 客家話有輕唇音,閩南語到現在沒有,知道嗎?還一模一樣咧?
      光是話、花就不一樣了,考證這麼草率,還跟客家話一樣?

  • @user-iw8ni6lj2k
    @user-iw8ni6lj2k Год назад

    閩南語發音的(請 )(敬酒)。

  • @barryhon
    @barryhon 2 года назад

    都可以,都有道理,李白自已可能也不在意,倒是後人吵翻天

  • @gutshotaz2805
    @gutshotaz2805 2 года назад

    总结下来,我们将把这个字读将,将不要把将字的读音固定读将。:)

  • @waynemeaford
    @waynemeaford 2 года назад +1

    将 in Cantonese
    zoeng1 (jiāng)
    zoeng3 (jiàng)
    没有 qiāng

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад +2

      我查過字典,將真的有qiang的音

    • @waynemeaford
      @waynemeaford 2 года назад

      @@chihfeng1975 👍👍👍

    • @sc22333
      @sc22333 2 года назад +1

      Wayne👍👍👍

    • @waynemeaford
      @waynemeaford 2 года назад +1

      @Filex Mak Happy weekend FILEX 👍😁

    • @waynemeaford
      @waynemeaford 2 года назад

      @@sc22333 🙋👍👍

  • @AndyTW.
    @AndyTW. 2 года назад +3

    將進酒
    ㄐㄧㄤˋ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧㄡˇ
    閩南語吟唱《將進酒》
    將進酒,杯莫停。
    ziong zin ziu bue bvok ting

    • @AndyTW.
      @AndyTW. 2 года назад

      君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
      君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪。
      人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
      天生我材必有用,千金散盡還復來。
      烹羊宰牛且爲樂,會須一飲三百杯。
      岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。
      與君歌一曲,請君爲我傾耳聽。
      鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。
      古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
      陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔。
      主人何爲言少錢,徑須沽取對君酌。
      五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

    • @Koyuki.77
      @Koyuki.77 2 года назад

      @@AndyTW. Hi Here 🙋‍♀️🙋‍♀️🙋‍♀️,五花馬我看過,青年路跟慶東路口有一家[五花馬水餃館]。😋😋😋

    • @AndyTW.
      @AndyTW. 2 года назад

      @@Koyuki.77 ^_^///, 三條線祝妳晚安。

    • @Koyuki.77
      @Koyuki.77 2 года назад

      @@AndyTW. 五根手指(Give me five)🖐,晚安!

    • @AndyTW.
      @AndyTW. 2 года назад

      @@Koyuki.77 🖐

  • @user-df1sc9kh2k
    @user-df1sc9kh2k 2 года назад +1

    用台語發音意思就是...請喝酒...討論哪一種發音是對的沒義意,將。槍都不是,用閔南語唸才對

  • @zhenyu7770
    @zhenyu7770 2 года назад

    古人读书的方式方法读音现在基本失传,很少人会,比如清朝前的北京话是南京音,而那时的南京话谁还会

    • @suntieshan3
      @suntieshan3 2 года назад

      当然是南京人会了,各地的地方发言并没有失传。

  • @DC-nj3hj
    @DC-nj3hj 2 года назад +1

    原来如此、茅塞顿开?

  • @tf5017
    @tf5017 2 года назад

    小探讨:观心试一试,把录音的语调放低一个八度,自己听听,或许会有心得。听众们不妨也想象一下,试一试有无心得。

  • @user-ud1op3ht1u
    @user-ud1op3ht1u 2 года назад +2

    葉嘉瑩是女性,為蒙古族,原來在臺灣教普通話;不懂閩南語,讀音中入聲不明顯。

  • @mingdaufan2523
    @mingdaufan2523 2 года назад +4

    應看粵語,客語或台語怎麼發音。三者皆為古音。

    • @worldking5059
      @worldking5059 2 года назад

      閩南語最接近,原因無它,因為閩南是鳥不拉屎的地方,古人連軍隊都懶得進入!!例如日軍占領中國期間,就完全沒進福建!!這樣懂吧!!而閩南語為何稱為河洛語,因為漢武帝兩次平定閩地百越之亂,就把當地的越族遷到河套,而把黃河洛水的人民遷到閩地!!因為交通不便,尤其是閩南,所以後面入侵的外族語言也難改變,所以閩南語是保留最多古語的語言(應該講漢朝,而唐朝因為李淵是半胡人,所以不見得唐朝語就是古漢語,可能有混雜胡語),再者看看粵語、客語中有現在普通話的比例占不少,而閩南語幾乎95%以上和普通話不同!!而現在普通話,其實就是滿語+古漢語(古漢語又加入不少蒙古語),例如捲舌音等!!另外閩南語就是閩南語,不要又想把台灣當宇宙中心!!

    • @mingdaufan2523
      @mingdaufan2523 2 года назад

      @Filex Mak 麥SIR早安!😁🙏

  • @AL-bo5vq
    @AL-bo5vq 2 года назад

    客家話 [請] 的發音。。。請進酒
    ? 菜都快吃完了為何還冇燒酒啊 待者答曰 將(要)進酒
    ? 也許是另一種方言的發音

    • @user-fm4fp4tm2g
      @user-fm4fp4tm2g 2 года назад

      有理

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      既然是將要進酒,那這個將就不會是請的意思囉!

  • @user-tj8bq9dq9z
    @user-tj8bq9dq9z 2 года назад

    用广東话講就明白,唐詩不是用近代普通就通,如日本有些少语言同广東话發声一样

  • @mrlib111222
    @mrlib111222 10 месяцев назад +1

    將 就是台語發音的 請 唐朝就是講台語的

  • @taolinh0504
    @taolinh0504 2 года назад

    老實說,讀甚麼音沒有那麼重要?況且,閩南音的「將」字,既不讀jiang ,也不讀qiang,而是讀jiong 。所以,讀jiang也好,讀qiang也罷,都不是閩南語的發音,閩南語也未必等同於魏晉唐宋時的中古音。所以,規定怎麼唸,就怎麼唸吧!這就是普通話(台灣稱國語)的工具價值,就不要再拿著自己的錯誤,去糾正別人的執著了吧!平白毀了一首爽詩😄。

  • @tungwoo8989
    @tungwoo8989 2 года назад

    唐代中原漢文的發音,大多保留在客家及閩南語中,而目前台灣‘國語’、大陸‘普通話’則奠基於清代‘官話’到民國及新中國才改良並定下發音標凖的。如果讀唐詩要講究發音,應該全篇都用古音,爭一個‘將進酒’的‘將’字如何讀,這種學者真是無聊!

  • @nijixing212
    @nijixing212 2 года назад

    應該讀 捐, 將軍讀作 捐公
    Juan Gein jiu

  • @ronaldchien6741
    @ronaldchien6741 2 года назад

    ㄑㄧㄤˋ 進酒,閩南語

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      我說閩南語的,將哪來的ㄑㄧㄤˋ?

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      雖然閩南語確實有tshiong千羊切的音,但也是用詩經「將子無怒」的例子。

    • @worldking5059
      @worldking5059 2 года назад

      是嗎,怎麼我的閩南語裡不是這音?ㄐㄩㄥ,例如:將來:ㄐㄨㄥ(陰平) ㄌㄞ^(倒上) PS.閩南語系是沒有"ㄩ"音

    • @chihfeng1975
      @chihfeng1975 2 года назад

      @@worldking5059 所以你要用io的拗音

  • @kanshingam9072
    @kanshingam9072 2 года назад

    廣東話裏沒有兩個讀法。只讀張。
    忠告,廣東讀法是 “ 中菊 ”。而普通話讀法卻沒有兩音 。

  • @user-iw8ni6lj2k
    @user-iw8ni6lj2k Год назад

    請 ------ 飲酒。杯----莫停。 台語發音試一試

  • @tommychan5637
    @tommychan5637 2 года назад +4

    台灣讀(江),沒有人讀(槍),民國時期大陸老師教的

  • @Aoutube520
    @Aoutube520 16 дней назад

    腔進酒不會死,我敬酒,不罰,他敬酒,我先吐。嘔。爸爸媽媽晞晞瀝瀝。
    119先打

  • @TY-gi7pt
    @TY-gi7pt 2 года назад

    大將(醬)對將(張)軍,還復(否)復(伏)仇…雖是廣東人,廣府話和廣州話,還存在不同口音?妳好(皓)這味嘢,就不好(耗)?費(臂)玉清稱自己為費(沸)玉清, 如何辦?許冠傑Sam Hui 話 take 2, NG 再來,點解鼻音咁重?NG ,咳咳cut… 貴姓呀? 讀(吾)定讀(ink)呀?你講中文定講英文呀?好似有人說這是文化遺產,還保留下來的漢語古聲韻???我是南蠻外族,見怪不怪?李白老兄都好似係番邦過來的?不要種族歧視,溫馨提示!

  • @anthonyandrose2803
    @anthonyandrose2803 Год назад

    把名改算了!改甚麽呢?
    拿酒來!!!

  • @allanshi9967
    @allanshi9967 2 года назад

    网进钱,白(将)进酒。

  • @mayshine
    @mayshine 2 года назад +1

    人生得意須盡歡,莫使惆悵將對將。
    天生我材必有用,千思散盡還否來?
    吹。賬蠢走

    • @AndyTW.
      @AndyTW. 2 года назад

      抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。

    • @mayshine
      @mayshine 2 года назад +1

      @@AndyTW.
      抽水斷刀刀九流,舉杯消費費見愁

    • @mayshine
      @mayshine 2 года назад

      @Filex Mak 其實很無謂 。什麼種叫法,都係喝酒。爭來爭去愁更愁。

  • @jingleval8469
    @jingleval8469 Год назад

    天知道。愚而不足。

  • @user-zn4iy3ow2y
    @user-zn4iy3ow2y 2 года назад

    估计提出质疑的是中文还不错的那帮黑非洲兄弟

  • @user_jyun_liang
    @user_jyun_liang 2 года назад

    4:40 有办法问李白哦,除了跟哆啦A梦借时光机穿越时空到唐朝以外,还有很多相当不靠谱的,不太科学的方法。😅😅
    比如:问卦,请神,观落阴。😅😅😅
    又或者科学一点,
    但是得到答案的机率也渺茫,
    就算能去找得到,距离唐朝千年后的现代的李白后人问出,
    千年前李白家乡祖居故籍的现代坐标所在,(因为古代诗人多数都会有收集自己的作品)
    但人家也未必肯协助说出地点,
    人家协助给了地点,诗集之类的文献可能早就没了。白蚁蛀食,火灾之类的可能性。
    说不定可以查到,李白的“将”到底是jiang or qiang。

  • @user-ud1op3ht1u
    @user-ud1op3ht1u 2 года назад

    試用被公認為古漢音活化石之閩南語吧!

  • @yaochung8632
    @yaochung8632 Год назад

    李白讀錯,後面的人都讀錯