한국인들도 틀리는 한국어는?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 окт 2024
  • #한국어 #에바 #대한외국인
    대한민국에사 한국말 가장 잘하는 에바와
    한국에 특징에 대해 이야기해봤습니다!
    ▶︎ 촬영 : 파비앙
    ▶︎ 기획 : 파비앙
    ▶︎ 편집 : 오소은
    ▶︎ 에바 인스타 : / leeeva0529
    ▶︎ 에바 유튜브 : / @evalee92
    ▶︎ / frenchmonster7
    ▶︎ 방송 섭외, 문의 : frenchmonster7@naver.com

Комментарии • 1,5 тыс.

  • @EVALEE92
    @EVALEE92 3 месяца назад +652

    안녕하세요~ 에바입니다^0^
    이번에 좋은 기회로 파비앙 오빠 유튜브에도 나오고 개인적으로 관심있는 주제로 토크도 해서 정말 재밌었습니다!🥹🥹
    역시 보고 또 봐도 조사하고 또 공부해도 끝이 없는! 한국어!ㅎㅎ 그만큼 멋지고 흥미로운 언어라고 생각합니다! 다음에 또 다양한 이야기 꼭꼭 나누기로 약속해요🤗
    다음을 기약하며 이만 물러가겠습니다! 뿅!🫶🫶

    • @phoenix75463
      @phoenix75463 3 месяца назад +38

      한국말 최강자 인정입니다. ~

    • @세바스찬-j5g
      @세바스찬-j5g 3 месяца назад +19

      고생하셨습니당. 에바님 영상 보려 왔다가 파비앙님 구독도 하고 가용

    • @user-juv3kbv2h8
      @user-juv3kbv2h8 3 месяца назад +17

      오랜만에 봐서 반갑네요. 대한외국인 할때 에바레스트는 정말 강력했어요.

    • @태준박-j9s
      @태준박-j9s 3 месяца назад +10

      다시 개량 한복으로 바뀌었다고 하네요

    • @김여시-u3c
      @김여시-u3c 3 месяца назад +17

      외국인 중 표준 한국어 원탑 인정

  • @rotorl1470
    @rotorl1470 3 месяца назад +532

    커피가 나오셨습니다 보다는 커피가 나왔습니다가 거부감이 없어요. 한국인도 사물 높이는건 거부감이..

    • @judo-ng1doo9hw3an
      @judo-ng1doo9hw3an 3 месяца назад +51

      맞아요 공감합니다 어이가없네요 커피가 나오셨습니다 이건 아니라고봐요 ㅋㅋㅋ

    • @goulissh
      @goulissh 3 месяца назад +30

      커피 나왔습니다/커피 드릴게요

    • @시공간행-e2w6l
      @시공간행-e2w6l 3 месяца назад +28

      커피가 나오셨습니다?? 천민들이나 생각할만한 생각을 하는군요. 요즘 국어교육수준이 걱정되는군요.
      분명 학교에서는 저렇게 가르치지 않았습니다. 어떤 사람인지는 모르나, 천박한 천민사상으로 만든말이 유행을 타고 번져간거죠.

    • @모이스타
      @모이스타 3 месяца назад +17

      사실 한 20년전만 해도 한국인 사이에서도 아주 어색한 말이였는데
      프랜차이즈 음식점 같은곳에서 억지로 극존칭을 계속 쓰다보니 그냥 딱히 생각을 안하게 되는듯요

    • @DaddyBrownbr
      @DaddyBrownbr 3 месяца назад +20

      @@judo-ng1doo9hw3an 젊은 친구들이 책을 안 보고 글쓰기를 안 하고 휴대폰이나 또닥거리다 보니 그런 바보같은 어문생활을 하게 되네요.

  • @1000-oo2fs
    @1000-oo2fs 3 месяца назад +492

    파비앙님 말이 맞습니다. 커피 나오셨습니다는 틀린 말이예요. 사물을 높이지 않습니다. 세월이 흘렀다고 해서 그 표현이 맞을 수는 없어요. 그렇게 말한 한국인이 틀리게 말한 거에요.~^^

    • @오늘-v2u
      @오늘-v2u 3 месяца назад +1

      사물을 높이지 않는다는 말은 반은 맞고 반은 틀리다(?)라고 볼 수 있네요.
      할아버지 진지(밥) 드셨어요?
      임금님 용안(임금의 얼굴)을 뵙습니다. 등등
      상대에 따라 특정 사물들 또한 부르는 이름이 달라지기도 하죠. 하지만 현대에는 갈수록 많이 사라져서 보기 힘든 말들이 많죠

    • @청죽-v8u
      @청죽-v8u 3 месяца назад +7

      60년대 초에 이런 농담이 있었어요.
      "아버님 대갈님에 검불님이 붙으셨어요."
      어려서 그 말을 듣고 엄청 웃었던 기억이 있는데
      잘못된 건 잘못된 거라고 해야지 용인이나 묵인이나 동조가 계속되면
      우리말의 오염을 막기 어렵죠. 특히 요즘 방송에서도 엉터리 자막이 많던데
      공영방송들의 우리말 지키기 노력이 예전에 비해 거의 사라진 듯해서 아쉽습니다.

    • @JAYYO13579
      @JAYYO13579 3 месяца назад +28

      @@오늘-v2u 사례가 틀렸죠. 경어의 대상이 주어지 목적어가 아닙니다.

    • @Tengeki1
      @Tengeki1 3 месяца назад +12

      @@오늘-v2u예시가 틀렸습니다.

    • @전남섭전남섭
      @전남섭전남섭 3 месяца назад +2

      나온 것은 객체인 커피이기 때문에 주체높임 선어말어미 -시-를 쓸 수 없지요.

  • @roskfl-n6s
    @roskfl-n6s 3 месяца назад +39

    우리 음식을 외국에 소개할때 우리가 부르는 이름 그대로 사용해야 한다는건 정말 공감합니다.

  • @사모래
    @사모래 3 месяца назад +158

    우리 말을 그대로 사용하는 의견에 완전 완전동감합니다.... 이분들이 진짜 애국자... 갑자기 파비앙 에바님 열심히 응원해야 겠다는 생각이 많이 듭니다
    화이팅!! 반드시 한국에서 성공하길 기원합니다......

    • @user-truebless
      @user-truebless 3 месяца назад +2

      그러게요
      우리말을 그대로 욺겨주시는거 좋음!!
      등등

  • @이장식이장식
    @이장식이장식 3 месяца назад +31

    난 외국인중 남자는 파비앙씨
    여자는 에바씨가 최고로 본다
    넘 지적이고 역사, 언어에서 탑이다.
    두 사람 팬이고 사랑하고, 좋아한다..

  • @cmc8092
    @cmc8092 3 месяца назад +829

    한국어에서 사물을 존대 표현은 절대 오류 입니다

    • @esk2288
      @esk2288 3 месяца назад +80

      절대 오류는 맞아요. 하지만 직접 일해보면 얘기가 조금 달라지는데요.. 커피 나오셨다고 말씀드리지 않으면 자기를 무시한다고 성을 내시는 분들이 생각보다 꽤 많아요. 그런 손님들은 대개 커피는 사물이라 존칭을 사용하지 않았습니다, 설명드려도 전혀 이해할 의지가 없으시고요. 분명히 잘못되었지만, 일개 알바나 직원 입장에서는 업장과 다른 손님들께 불편을 드리지 않기 위해서 결국 죄송합니다, 커피 나오셨습니다. 하게 되네요😂 애석한 일이에요..

    • @nunnuya
      @nunnuya 3 месяца назад +52

      ​@@esk2288 잘못된 것은 잘못된 것이죠...개선이 필요하다 싶으면 차라리 표기를 해두면 오해가 없겠죠...손님들도 읽을 줄은 아니까요...

    • @ohc7474
      @ohc7474 3 месяца назад +35

      @@esk2288
      그런 종류의 동물들이 존재 하군요.

    • @백민-j4k
      @백민-j4k 3 месяца назад +38

      잘못된줄 알면서도 그냥 묵인하다보니 특히 서비스업종의 손님에대한 지나친 친절의 표현으로 많이 사용하는것같아요.

    • @kissu4806
      @kissu4806 3 месяца назад +34

      존칭어는 사람에게만 사용되는 것인데...어느순간부터인가 사물에 사용되는것이 ㅠ

  • @윤기홍-y1j
    @윤기홍-y1j 3 месяца назад +25

    전체적으로 다 유익하고 좋은 영상이지만
    파비앙님이 요리 책 얘기 할때 한식 그대로
    표기 했다는 부분은 정말 훌륭한 청년 그 자체시네요
    "피쉬 케이크" "코리안 스시" 등등은 점점 없어져야
    한다고 생각합니다.

  • @jaesanglim2029
    @jaesanglim2029 3 месяца назад +83

    사물 높임말은 명백히 "틀린" 말임.

  • @jbna851
    @jbna851 3 месяца назад +14

    안타깝게도 사물에 대한 존칭은 잘못된 표현이지만 언제부턴가 서비스업종에서 대상을 가리지 않고 존칭을 하지 않으면 손님들이 자기를 존중 안한다고 매장에 갑질과 클레임을 걸어서 괴롭힘이 다반사가 되다보니 잘못된 표현일줄 알면서도 모두 존칭을 쓰게하도록 한게 정형화된거라 씁쓸하죠.

  • @floater7243
    @floater7243 3 месяца назад +72

    말은 마음을 담는 그릇이라고 배웠습니다.
    우리말을 아주 유창하게 구사하시는 두 분이지만, 꼭 그것 때문이 아니라 두 분이 한국을 사랑하는게 느껴지기 때문에 사람들이 좋아하는 거라고 생각합니다. 😃😃

  • @빈스영상
    @빈스영상 3 месяца назад +6

    '한'을 외국어로 번역할때 ..그냥 '많이 슬픔' 정도로 하는군요. 생각해보니 그럴 수밖에 없는데..
    그것으로 '한'을 설명하기엔 한참 부족하긴합니다. 비유를 해보자면.. '너무 슬프고 화나서 그 울분이 뼈에 사무치는 정도.. 평생을 두고두고 잊을수 없는 울분' 이라고 해야
    대충 적절한 설명이 될 듯 합니다만..'..뼈에 사무친다'라는 표현도 외국어로 설명하기가 어렵긴 마찬가지 같네요.
    요즘은 한국사람이 '한'이 맺힐정도의 사무치는 감정을 느끼는 경우는 없습니다만 ..과거에는 있었겠죠..
    그러나 많이 과장해서 말을 하는 경우라면 요즘이라도 '한'맺힌다라는 표현을 쓸 수도 있겠네요.

  • @brrrr5965
    @brrrr5965 3 месяца назад +131

    이왕이면 kbs방송국에서 아나운서로 캐스팅해서 뉴스앵커로... 정말 한국인보다 더 잘하는 최고의 에바님입니다.

    • @pinkmonstey4905
      @pinkmonstey4905 3 месяца назад

      케비에스 노노
      이왕이면 엠비씨로 나왔으면 좋겠네요

    • @svo2098
      @svo2098 3 месяца назад +6

      @@pinkmonstey4905 왼쪽 좋아하시나 봐요? ㅋㅋㅋ
      한국 언론계는 고인물이라 순수하지 못해요. 특히 mbc, sbs, cbs 등은 가급적 피하세요.

    • @김철준-n5s
      @김철준-n5s 3 месяца назад

      윤석열 김건희 비판만하면
      왼쪽이라고 몰아세우는 것은
      무슨 경우요.

    • @뒷집남자
      @뒷집남자 3 месяца назад +1

      ​@@김철준-n5s삶은 소대가리 찢보수지 비판하면??풉^~^

    • @ElpeoPle7
      @ElpeoPle7 3 месяца назад

      @@svo2098 이러니까 흙일화 이런 소리가 나오는거임

  • @Harry-zl9ze
    @Harry-zl9ze 3 месяца назад +25

    요리이름 번역 안하고 그대로 쓰는거 너무 공감해요

  • @MotionEngineGAMA
    @MotionEngineGAMA 3 месяца назад +80

    두분다 한국어를 잘한다는 것을 넘어서 한국인들 평균이상으로 상급 한국어를 논리적으로 잘하십니다...

  • @luckymojo7317
    @luckymojo7317 3 месяца назад +14

    2:10 만세 삼창 : Put your hands up, and shout it out three times 😅
    ㅋㅋㅋㅋ 진짜 직역하니 개 웃기네 ㅋㅋㅋ

    • @파이와이-d3f
      @파이와이-d3f 3 месяца назад

      미친거같다 개웃겨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @khjung7353
    @khjung7353 3 месяца назад +71

    한국인으로서 두 분 참 고맙습니다.

  • @웃으며삽시다-z1w
    @웃으며삽시다-z1w 3 месяца назад +17

    저도 쓸대없이 존대하는거보면 한마디해주고 싶더라구요 잘 지적해주셨어요

    • @안세웅-p8k
      @안세웅-p8k 3 месяца назад

      쓸데없이가 맞습니다. 한마디 하고 싶었어요.

  • @Lynyrdskynyrd-d3f
    @Lynyrdskynyrd-d3f 3 месяца назад +84

    용어선택 + 설득력 + 어휘구사 탑인 에바님, 나보다 잘해... 두분 고맙습니다.

    • @대모달-c8r
      @대모달-c8r 3 месяца назад

      그러니 좀 배워 한국어가 쉽냐? 남의 나라 왔으면 좀 배워 모지리야

  • @JS-fk2kr
    @JS-fk2kr 3 месяца назад +9

    에바님한테 한국말 잘한다는 실례일듯. 수학선생님한테 수학잘한다고 하는것과 비슷. 한국인한테 한국어 교육할 수 있는 수준

  • @lisaj4031
    @lisaj4031 3 месяца назад +53

    두 분 다 탑이시네요, 한국인들도 틀리며 사용하는 경우가 많은 데 그걸 예시하며 설명 하시다니.. 와우 짱이세요.

  • @netsbrief
    @netsbrief 3 месяца назад +9

    웬만한 한국인 보다 훨씬~100배는 낫다..👍최고‼️에바‼️파비앙‼️🎉💥⚡️🌸❤️

  • @moses8842
    @moses8842 3 месяца назад +139

    커피 나오셨습니다 문법적으로 틀린 말이에요. 저는 그런 표현이 잘못되었다고 생각하고 갑질 행태에도 한몫한다고 봅니다.

    • @이상호-y9t
      @이상호-y9t 3 месяца назад +3

      우리 말에 존댓말이 발달한게 문제지요.
      장기적으론 사라지겠지만.

    • @백민-j4k
      @백민-j4k 3 месяца назад +9

      ​@@이상호-y9t그건 아니지

    • @늑대-u3s
      @늑대-u3s 3 месяца назад +9

      사물존대는 58000% 갑질문화에서
      자라난 언어로서 어디서도 대접받기
      힘들었던 졸부들의 대접받기 문화에서
      발생해서 갑질문화로 정착된지 10년이
      넘어서 고치기가 거의 불가능에 가까움.

    • @이상호-y9t
      @이상호-y9t 3 месяца назад

      @@백민-j4k 여긴 계급주의자이자 전체주의자네.
      왜 조선이란 나라가 민주주의와 거리가 멀었는지 한번도 생각 안해본
      것일세

  • @희야-p1n
    @희야-p1n 3 месяца назад +3

    50대 중반인데 외국인분들 언어나
    음식에 대해 새롭게 배우게되네요.
    대단하시네요

  • @yml3464
    @yml3464 3 месяца назад +34

    사물에 높임말을 쓰면 너무 기분이 나쁠정도로 거부감이 듭니다. 나이든 분들은 그런 말 안쓰는데 젊은 사람들이 아르바이트하면서 쓰는 것 같습니다. 그리고 요즘 젊은 사람들이 한자교육이 부족한 상태로 한자말을 쓰면서 틀린 말을 사용하는 경우가 많은데 그것도 몹시 거북합니다.

  • @kantebaby
    @kantebaby 3 месяца назад +9

    에바는 정말 똑똑해. 대한외국인 없어져서 아쉬움..

  • @nupttics
    @nupttics 3 месяца назад +5

    까페에서 제발 "커피 나오셨습니다" 같은 표현 쓰지 맙시다. 그냥 나왔습니다 해도 충분합니다. 그걸 무례하게 느낀다면 그건 그 손님이 이상한 겁니다.
    뭐 저도 우리말 실수 많이 하는 사람이지만 이건 좀 아닌 것 같아요.
    그리고 영어에서 온 수동태 표현이 너무 일상황 되어 있는 것도 참 듣기 거북해요. 특히 '보여지는' 이란 표현 너무너무 많이 써요. 제발 좀 그만~~!!!!

  • @aap13
    @aap13 3 месяца назад +3

    한국인도 한국어 기본 못하는 분들도 많아요
    "커피가 나왔습니다" 가 맞아요

  • @uanw
    @uanw 3 месяца назад +35

    드디어 에바님과의 만남이라,,! 두 천재들이 모이셨군요👀👀 이번 영상을 통해 두 분 대단하다고 또 느끼고 갑니다,, ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Yeowa1
    @Yeowa1 3 месяца назад +5

    본래 사물에 대한 존대는 없었는데, 어느 순간부터 '손님은 무조건 왕이다' 라는 생각만으로 사는 사람들이 많아져서, 사물을 높이는 말들을 아무렇지 않게 쓰고 있는 것으로 보여요. 특히나 카페같은 곳에서는 무조건 손님은 왕이므로, 나를 높여야하고, 내가 사용하는 것들도 높여야한다. 라는 이상한 생각으로 '커피 나왔습니다.' 라는 말도 상대를 높인 말임에도 불구하고 자신을 하대한다고 생각해서 '커피 나오셨습니다.'라고 해야지!! 라는 이상하게 항의하는 사람들이 많아졌지요. 직원입장에서는 불필요하게 진상손님들 상대하기 귀찮고, 싫으니까 그냥 '커피 나오셨습니다.'라고 하는 것이 시간이 지남에 따라 자연스럽게 굳어진 거 같구요. 그런식으로 해야 자신의 격이 높아진다고 생각하는 사람들이 문제죠.

  • @븅짜라븅짜
    @븅짜라븅짜 3 месяца назад +231

    커피 나오셨습니다. 진동벨 울리십니다. 이런말 생긴게 아니라 그렇게 말한 알바가 바보일 뿐. 가끔씩 존댓말 못하는 한국인 많아요. 누구나 실수 할 수는 있어요.

    • @antenna..
      @antenna.. 3 месяца назад +24

      그사람들 일안하면 그런말 안써요....진상들 상대하다 보니 없는 존칭을 만들어 내는 슬픈 현실

    • @뽕나미네
      @뽕나미네 3 месяца назад +11

      맞아요 높임말 어디에 높이는 줄 모르는 알바생들이 만들어낸 말

    • @highfive2580
      @highfive2580 3 месяца назад +10

      @@antenna.. 암만 그래도 '내 커피도 존중해 달라'는 진상은 없을거예요ㅎㅎ 진상들은 무식해서 그렇게 안해도 될건데... 필요 이상의 (서비스) 의식 때문에 바보같은 표현도 만들어진듯 합니다 진짜 듣기 어색한데 요즘은 잘 못들어본거 같아요 아님 귀에 익숙해진걸까(소름)

    • @lemonlazy6446
      @lemonlazy6446 3 месяца назад +10

      그냥 ㄱㅈㄹ 하는 진상 땜에 억지로 높이는 거죠 😅😅
      중학교만 나와도 높임말 저렇게 적용하는것도 쉬운게 아님 너무 문법에 안맞기 때문에

    • @maebuk_the_criminal
      @maebuk_the_criminal 3 месяца назад +2

      학교에서 밥 먹듯이 가르쳐주는 문법인데, 몇몇 대중들 사이에선 안 고쳐짐 😂

  • @NADOYAGANDA
    @NADOYAGANDA 3 месяца назад +2

    사물 주어 존칭 현상 빨리 종식합시다. 이런 왜곡된 화법을 주문하는 소비자들의 멍청한 주문을 받들 수는 없습니다. 이런 현상이 확산되어서는 안됩니다. KBS가 캠페인을 해서라도 사용을 억제하도록 국민에게 홍보해야 합니다.

  • @무영본관
    @무영본관 3 месяца назад +40

    제가 에바씨 채널도 구독하지만 한국어 외국인 중에서 원탑을떠나서 웬만한 한국인들보다 한국말을 잘하죠😂

  • @kskim4096
    @kskim4096 3 месяца назад +37

    에바님은 전생에 한국인이 아니었나 생각해봅니다

  • @대무명인
    @대무명인 3 месяца назад +1

    언어에 따라 사고방식이 달라지는가라는 오늘 주제가 흥미롭네요. 두분 다 한국어를 능숙하게 하기 때문에 가능한 이야기 주제인 것 같아요

  • @좋은날-c1w
    @좋은날-c1w 3 месяца назад +28

    한국인으로서 감사합니다.
    좋은 컨텐츠였습니다.

  • @김호윤-v3t
    @김호윤-v3t 3 месяца назад +18

    항상 볼때마다 느끼는거지만..두 분은 높은 감성자~~~~로. 느껴지니. 항상 고맙게 생각합니다..응원합니다 ❤❤❤❤

  • @bklee7002
    @bklee7002 3 месяца назад +10

    커피 나오셨습니다..?? 이건 한국인이 듣기에도 이상한데요

  • @Roka8888
    @Roka8888 3 месяца назад +19

    한식을 있는 그대로 한국어로 알려주는거 되게 좋은 것 같아요!

  • @해아-w6s
    @해아-w6s 3 месяца назад +1

    두분 좋은 말씀 감사합니다. 사물을 높이는건 있을 수 없는 거죠. 커피 나왔습니다~~~ 이게 맞습니다. 파비앙님 오늘도 좋은 하루 되세요~~~

  • @오원경-m5i
    @오원경-m5i 3 месяца назад +22

    외국분들이시면서도 한국어를 모국어 처럼 너무나 자연스럽고 정확하고 빠르게 쓰실뿐만 늘 끊임없이 열심히 노력하시는 파비앙님과 에바님을 보면서 한국인들은 자신들을 돌아보고 반성을 해야할 것입니다. 이분들 못지않게 자신의 모국어에 대해서 좀더 철저한 노력과 열정이 필요하다고 생각합니다. 왜냐하면 이 영상들 뿐만아니라 다른 채널들의 영상들에 달린 댓글들을 가끔 유심히 살펴보아도 어떤 분들의 댓글들은 심지어 기본적인 한글 맞춤법이나 띄어쓰기나 글자 조합이나 단어가 적합하게 맞지 않는 경우도 상당히 많아서 안타까운 마음이 들때가 참 많았습니다. 두분이 한국인들에게는 귀한 귀감이 되었습니다. 감사합니다~^-^😊❤

  • @박현주-f4v
    @박현주-f4v 3 месяца назад +3

    한국사람보다 한국어를 더 잘하시는 에바씨~^^
    간가웠어요~♡
    저도 떡을 rice cake'라고 할때 너무 거북하더라구요~^^;;;
    떡은 그냥 떡
    떡볶이는 그냥 떡볶이!
    음식 이름은 번역하기보다 그대로 한국에서 부르는 이름으로 통번역 해주시면 돟겠ㅈ습니다~^^

  • @살아가는이유-n6s
    @살아가는이유-n6s 3 месяца назад +6

    사물을 높이는 것은 일반 사람들이 거의 안 쓰는 표현입니다. 일반적으로 그렇게 안 쓰니까요. 영상에서도 나왔듯이 상점의 직원들이나 영업을 하는 회사 직원들이 그런 말도 안 되는 표현을 쓰면서 한국어를 엉망으로 만드는 것입니다.

  • @히스-q2c
    @히스-q2c 3 месяца назад +4

    어쨋든 배워서 제 2외국어를 이정도로 습득하는게 가능한거 였군요...영어 못하는건 내 잘못이엇음 ㅠ

  • @moonlightykstarlight
    @moonlightykstarlight 3 месяца назад +22

    오..., 이런분을 보고 "해박"하다라고 하는것 같아요. 정말 저보다 한국어를 잘하시는것 같다는. ㅎㅎㅎ

  • @neoqma3772
    @neoqma3772 3 месяца назад +1

    똑 부러지시는 에바님...생활한복 너무 잘 어울리신다. 예쁘시기도 하구..

  • @아숨차-l8r
    @아숨차-l8r 3 месяца назад +24

    파비앙 인터뷰 스킬이 점점 늘어요~~굿~!!

  • @서수진-b8z
    @서수진-b8z 3 месяца назад +1

    두분 모두 한국어 실력과 한국어 사랑이 대단하시네요 존경스럽습니다

  • @다중우주-s4o
    @다중우주-s4o 3 месяца назад +78

    한국말 잘하는 외국인 정말 많아요. 에바씨는 상위 5% 내에는 들겁니다.

    • @등산간호랑이
      @등산간호랑이 3 месяца назад +15

      사실 에바씨는 초등을 한국에서 다녔고 통역사 중에서도 매우 잘하는 분이라 한국인 중에서서도 최상급 고급 언어 쓰시니 원어민에 속한다고 봐야죠.
      5%는 100명 중 다섯명에 해당하니 그냥 흔히 한국어 좀 하는 사람이고 굳이 비율로 본다면 이분은 외국인 기준 0.00 몇 정도 되실듯요. 한국인 중에서도 1% 일걸요.
      우리가 잘 안쓰는 모르는 단어와 국문법 다 알고 교수님입니다.

    • @JS-fk2kr
      @JS-fk2kr 3 месяца назад +14

      상위 0.001%

    • @raul8401
      @raul8401 3 месяца назад +3

      상위 몇프로를 따진다는거자체가 외람된 거죠 원어민인데

    • @NewJeans_JewelryBox
      @NewJeans_JewelryBox 3 месяца назад +5

      뭔 5프로야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 외국인하고 비교하면 안되고 원어민 수준에서 평가를 해야지

    • @리니쥬
      @리니쥬 3 месяца назад +1

      ㅋㅋㅋㄱ상위를 떠나서 한국인보다 더 잘하는데...

  • @이창민-s8h
    @이창민-s8h 3 месяца назад +1

    예전 데이브님의 영상에서 봤는데
    에바님의 한국어 실력은 어마어마합니다.
    정말 한국인들조차 잘모르는 말을 잘 설명해주셨는데 절로 감탄했어요.
    여러모로 최고인 한국어 실력에 다시한번
    배우고 갑니다.

  • @intime6071
    @intime6071 3 месяца назад +15

    역시 멋있어요. 있는 그대로 사용하는게 맞는 거죠.

  • @miapark8282
    @miapark8282 3 месяца назад +4

    사물 존대는 안씁니다 가끔 누군가 썻다면 그분이 실수한거였거나 무식한거니 따라하지 마세요^^

    • @sunbilee7861
      @sunbilee7861 3 месяца назад

      한국말도 존대말을 붙일데 붙여야지 아무데나 붙이면 안되고 틀립니다. 사람의 인격을 의심받게 되고 진정서의 대화나 상거래 계약은 성사될 수 없다고 봐야 됩니다. 이런 존칭을 다른 오국인에게 있을수 있다고 하면 한국어와 한국인에게 이해될수 없는 잘못을 하는 겁니다. 다들을 값어치가 없어 이말듣고 방송 다른데로 돌립니다.

  • @NO.1_brain_trainer
    @NO.1_brain_trainer 3 месяца назад +16

    공부를 얼마나 열심히 했을까.. 존경스럽습니다.

  • @lexlexa4635
    @lexlexa4635 3 месяца назад +1

    정말 대한민국에서 한국말 가장 잘하는 분이네요 에바님은^^ 재밌게 잘 봤습니다~~

  • @youngperi6284
    @youngperi6284 3 месяца назад +13

    파비앙님 에바님 그냥 한국인 하세요. 한국인보다 한국어를 더 잘 사용하고 사랑하는❤❤😊

  • @슈가미르
    @슈가미르 3 месяца назад +1

    한강도 한river가 아니라 그냥 한강이라고 하는 게 좋은 거 같아요.
    외국인들에게 친절하게 설명하고 싶다는 마음으로다가 더 헷갈리게 만들어버린 거죠.
    그러고 싶었으면 두 분처럼 한국어도 잘 하시는 분들이나 다른 나라에 사는 한인분들께 조언을 얻었으면 이런 어처구니 없는 실수는 없었을텐데 말이죠.,

  • @솔방울-c5v
    @솔방울-c5v 3 месяца назад +23

    에바씨 넘 한국적입니다.

  • @두팔-g6z
    @두팔-g6z 3 месяца назад +1

    파비앙님, 오랜만에 보는데 더 건강해지신듯요. 보기좋아요😊

  • @achingthingshedoessowell2007
    @achingthingshedoessowell2007 3 месяца назад +20

    와 한식 통역 진짜 어려울 것 같아요 어묵을 피쉬 케이크라고 하는 거 볼 때마다 안타까움ㅋㅋㅋㅋㅋ ㅜ

  • @min-0205
    @min-0205 3 месяца назад +1

    미쳐버리겠어요~😂ㅎ 저도 한국말 어려워서 미쳐버리겠어요ㅎㅎ 에바님 대단하셔요 👍

  • @davidgrant9811
    @davidgrant9811 3 месяца назад +12

    한국인인 내가 에바한테 한국어 강의를 듣는다 이런 제길 ㅎㅎㅎ

  • @wlsrhkd5868
    @wlsrhkd5868 3 месяца назад

    두분 만큼 우리말에 애정을 쏟는 사람 드뭅니다.
    항상 고맙게 생각합니다. 행복하세요.

  • @조남철-l4g
    @조남철-l4g 3 месяца назад +8

    보존하고 보전은 비슷하기도 하고 혼용해도 크게 문제없긴 할텐데 굳이 따지면 보전에는 역사적인? 시간적인? 그러니까 시간이 흐르는 느낌이 많이 포함되어 있죠. 보존에는 시간적인 개념이 덜하구요. 예를 들면 전통은 보존하다보다 보전하다가 더 맞는 표현이에요.

  • @gsgvx
    @gsgvx 3 месяца назад +2

    바래->바라....진짜 이건 누가 만든건지 한국에서만 반백년을 살아도 도무지 이해가 안감

  • @박영빈-g4s
    @박영빈-g4s 3 месяца назад +12

    맞춤법까지 정확히 아시는 두분 대단하세요 ^^ 역할을 역활이라 쓰는 한국인들 가끔씩 있어요. 말이나 문장에 맞춤법 오류를 쓰는 분들 종종 있죠~ ㅋ

  • @SanghoonOh_3662
    @SanghoonOh_3662 3 месяца назад +1

    원 탑이네요!
    첨 말씀하시고 3초만에 엇! 와!❤

  • @csk8082
    @csk8082 3 месяца назад +12

    어휘구사하는 수준이 남다르시네요

  • @kerryjihun
    @kerryjihun 3 месяца назад +1

    역시 배운 분들. 고유문화를 발음그대로 번역하는 것에서, 이분들이 일선에서 활약하시는 분들이시구나 새삼 깨닫게 됩니다.

  • @해리슨-j1g
    @해리슨-j1g 3 месяца назад +7

    어묵도 피쉬케이크 진짜 이상해요

    • @노유진-r6c
      @노유진-r6c 3 месяца назад +1

      떡도 라이스 케익 이상해요
      떡은 그냥 떡
      요즘 떡볶이를 떡볶이 그대로 김밥을 김밥 그대로 써서 너무 좋아요

  • @luckymojo7317
    @luckymojo7317 3 месяца назад +3

    6:00 솔직히 이 말에 기분 나빠하면 진상 손님일 듯 ㅋ 대부분은 아무도 신경 안쓰는데 ㅋㅋㅋ

  • @태준박-s6w
    @태준박-s6w 3 месяца назад +12

    에바님은 대한민국 국민들이 인정하는 대표외국인이시죠
    늘~응원합니다 🎉🎉🎉

  • @안명길-i1c
    @안명길-i1c 3 месяца назад +1

    에바씨 한국어 넘 자연스럽게
    잘 하십니다😊
    파비앙씨도 잘 하시고요
    😊

  • @에이스-b6o
    @에이스-b6o 3 месяца назад +14

    두분 참으로 존경심 이 생김니다😂

  • @세바스찬-j5g
    @세바스찬-j5g 3 месяца назад +3

    두분다 너무 좋음. 특히 에바님은 찐 한국인 같아요 유전자 검사 받으시면 한국인 유전자가 제일 많을거 같아용 ㅋ

  • @하명수-z7j
    @하명수-z7j 3 месяца назад +11

    앗...에바 교수님이다....한국인과 한국에 사는 외국인을 다 합쳐서 한국어의 최고봉........

  • @lemon__ade
    @lemon__ade 3 месяца назад +2

    한이 맺혔다를 설명하려면....
    음....
    고통스러운 슬픔이 영혼에 박혔다
    이렇게?? 어렵네;;

  • @소나무-h2m
    @소나무-h2m 3 месяца назад +20

    늘 응원합니다

  • @루킹아웃
    @루킹아웃 3 месяца назад

    이분들 니 보다 말들 잘하네. 와우, 대단들 하십니다. 역시 젊은 분들이라 그런지 쌩쌩들하십니다. 인재분들이 한국에서 이렇게 좋은영항력 끼쳐주어 감사합니다😊

  • @NameNo-i9p
    @NameNo-i9p 3 месяца назад +7

    한국어능력자들만의 또다른 숨겨진 애환이 있었군요.
    영어동시통번역들도 듣다보면 별어렵지않은거 같은데도 갸우뚱하게 만드는 번역들이 꽤 있었는데 이영상을 보고 통번역사들도 생각이안나거나 당황해서 버벅거릴 수도 있겠다 싶어 이제야 이해가 갑니다.

  • @testarosa804
    @testarosa804 3 месяца назад +2

    상당히 수준 높은 인터뷰였습니다^^ 에바씨 봐서 반가왔습니다ㅎ

  • @chukong-x4d
    @chukong-x4d 3 месяца назад +27

    보존과 보전은 비슷하지만 약간 달라요.
    보존은 이미 확정된 것을 영구히 남긴다는 의미이고,
    보전은 확정되지 않은 바뀔 가능성이 있는 것을 지금상태로 유지시켜서 남긴다 라는 의미가 있어요.

  • @베토벤-p2d
    @베토벤-p2d 3 месяца назад +6

    에바씨는 정말 한국어 원탑 인정 합니다. 한국사람보다 더 많은 한국어 지식을 갖고 있죠.

    • @전남섭전남섭
      @전남섭전남섭 3 месяца назад

      영어 문법에 관해서는 영미인보다 한국인이 더 높습니다.

  • @에코힐-w4x
    @에코힐-w4x 3 месяца назад +2

    한국인들에게 한국어를 교육하는 외국인들이시네요 한국인으로서 좀 부끄럽습니다

  • @적응중인소년
    @적응중인소년 3 месяца назад +4

    에바씨는 동시통역과 통번역을 얼마나 더 매끄럽게 잘할수있을까 고민하고 노력중이신 한국외대 통번역 교수이신데 한국어를 잘한다는 말은 실례인듯. 에바씨정도 한국어를 잘 알고 쓰는분은 작가나 학자등 동일직종이나 아나운서 같은 특정직 밖에 없을텐데요.

  • @문호이-w1q
    @문호이-w1q 3 месяца назад +2

    훈민정음은 지금 사용하는 한글보다 더 훌륭한 언어입니다.
    그것을 조선시대에 양반계급이 망가뜨리고 일본제국주의자들이 망가뜨리고 한글학회, 국어국문학회가 망까뜨리고 이제는 젊은이들의 애교 표현이 망가뜨리고 있어요. 한글이 좀 더 발전적인 방향으로 나갔으면 좋겠어요.

  • @청설모-w8d
    @청설모-w8d 3 месяца назад +4

    천재 에바님 ᆢ❤

  • @zoosoolsa
    @zoosoolsa 3 месяца назад +17

    5:15 사물을 높이는 말이 문화적으로 허용되는 상황이라는 것? 이거 아닙니다. 문법적으로 틀릴 뿐만 아니라 문화적(?)으로 허용되는 게 아니라 과잉 친절을 알게 모르게 강요받은 서비스업종 직원들의 무식함에서 비롯된 것일 뿐입니다. 커피 나오셨습니다. 이런 말을 듣고 그냥 넘어가는 것은 상대가 민망해할까봐 그런 것 뿐이지, 문화적으로 허용하는 것이 절대 아닙니다.
    사물을 높이는 말은 무식함 그 이상도 그 이하도 아닙니다. 그러니 그걸 안 이상 절대 그런식으로 말을 하면 안됩니다. 많은 서비스 업종 종사자분들 꼭 숙지하시길..

    • @zoosoolsa
      @zoosoolsa 3 месяца назад +1

      @@minchaneee “계급, 계층을 나누려는 분위기속에 손님과의 갈등을 피하기 위해“ 저런 사물 높임말이 생겼다고 하셨는데, 저는 사물 높임말을 쓰지 않았다고 진상을 부렸다는 손님 사건을 본적도 없고 상상도 안되네요. 설령 그런 일이 벌어진다면 당할일도 아니고요… 카페에 교육가이드라인이 “사물에 높임말을 쓰라”는 건 설마 아니었겠죠? 사물에 존칭을 쓰지 않는다고 갈등이 생길 수 있다는 발상은… 정말 기분 나쁘실까봐 더 깊이 얘긴 안하겠지만… 완전 잘 못 생각하시는 겁니다. 사물
      존칭은 국어를 좋아하고 사랑하는 분들에게 불편함을 주는 언어입니다. “커피 나오셨습니다” 이런식으로 쓰는 건, 그래서 무식함이라고 한 겁니다. 누굴, 특정인을 비하하려는 게 아닙니다.

    • @user-gihm_lp9fm
      @user-gihm_lp9fm 3 месяца назад

      옳바른 주장입니다. 동의합니다.

    • @구글구글-u4r
      @구글구글-u4r 2 месяца назад

      ​@@zoosoolsa서비스직군에 그런 표현들이 주로 쓰인다는것만봐도 답 나오지않나요? 그 사람들이 단체로 뭐 국어구사능력이 갑자기 떨어졌을까요?
      우리나라에 고객우선분위기가 형성되기 시작한건 김대중정부 때 행정서비스헌장실시 이후로 각 기업들이 고객서비스헌장이라는 고객우선주의를 앞다퉈 내걸었습니다. 그러면서 개개인이 갑질에 대응하기 어려운 환경으로 변해갔죠. 그에따른 자기방어기제로 쓰여온겁니다. 손님들의 갑질이 심하다는 이슈가 사회적으로 부각된건 사실 얼마 안됐죠.

  • @jameskim4661
    @jameskim4661 3 месяца назад +33

    * 가르키다 = 가리키다
    : indicate, point out
    * 가르치다
    : teach, educate
    * 가리치다 X
    : not used
    ※ 한국어에서 사물의 존대는 사용하지 않습니다.

    • @user-vw3lz6wsdd
      @user-vw3lz6wsdd 3 месяца назад

      다 아는걸 굳이???

    • @인석전-h7j
      @인석전-h7j 3 месяца назад

      @@user-vw3lz6wsdd 저는 여태 것 잘못 쓰고 있었습니다.

    • @中森明菜-n1b
      @中森明菜-n1b 3 месяца назад

      @@인석전-h7j여태껏

  • @花無十日紅權不十年
    @花無十日紅權不十年 3 месяца назад +3

    파비앙님, 늘 건강챙기면서 생활하세요. 너무 평균 한국인보다 유식하게 말씀 잘하십니다.

  • @_chris__lee
    @_chris__lee 3 месяца назад +18

    커피 나오셨습니다는 한국사람이 들어도 적응 안될 정도로 어색한 문장입니다... 욕을 한바가지 해주고 싶지만 왜 그러는지 알기에 고착화된 것 같네요. 차라리 파비앙형 말맞다나 나왔습니다 하는게 듣기 좋은데...

    • @Nul-l7v
      @Nul-l7v 2 месяца назад +1

      커피 나오셨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이 댓글보고 터졌어욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @supream3475
    @supream3475 3 месяца назад +1

    배우고 갑니다.. 그냥 리스펙!
    외국어(한국어) 잘하시는 외국인들 보면 평가 하는 시선이 없지 않았는데, 오늘 확실히 저의 사고(?)가 개량했네요.

  • @경미오-r9e
    @경미오-r9e 3 месяца назад +8

    생활한복 넘 예뻐요

  • @KT-lz6ko
    @KT-lz6ko 3 месяца назад +2

    동의합니다!! 어떤 한국인이 “ 비가 오신다.” 라고 해서, 이건 완전 옳은 문장이 아니지요. 비에게 존칭어로 표현할필요없지요.
    모국어도 아님에도 불구하고 한국언어의 오류를 지적해 주시니 그 실력이 대단합니다. 감사합나다. .

    • @user-jkgloly
      @user-jkgloly 3 месяца назад

      대순진리교인들이 특히 그렇게 말하죠. 비가 오신다고 말하죠

  • @junhho-fs4lu
    @junhho-fs4lu 3 месяца назад +13

    우리파비앙 우리에바

  • @angelsong275
    @angelsong275 3 месяца назад +2

    풀무원이 자발적으로 일본식 발음인 Tofu(토후)라고 표기하면 안됩니다. 풀무원뿐만 아니라 대한민국 모든기업이 두부(Dooboo)로 표기, 표시 하여야 합니다.
    Pulmuone should not voluntarily write down the Japanese pronunciation of Tofu. Not only Pulmuone but also all Korean companies should mark it with Dooboo.

  • @골디락스존
    @골디락스존 3 месяца назад +9

    파비앙님,에바님 두 분 한국말 정말 재미있게 잘 하시는군요. 앞으로도 계속 시청할게요.

  • @파란굴뚝
    @파란굴뚝 3 месяца назад +2

    김치전, 김치찌개,김밥. 고유명사는 그대로 써야죠. 이래서 파비앙이 칭찬 듣는 겁니다.
    에바는 한국어 탑급이라 일반 한국인들이 잘못된 말을 쓰고 있는 걸 인지하는 겁니다. 틀린 어법, 과한 존대에 어색하거나 불편해하는 한국사람도 많습니다. 요즘 생활한복 스타일이 귀엽네요. 예전에 나온 개량한복 디자인은 너무 구려서 절대 안 샀거든요.

  • @saintpreuxpen
    @saintpreuxpen 3 месяца назад +6

    커피 나오셨어요는 아마 고객은 왕이다 이런 강박관념에서 나오는 현상입니다.

  • @kimjerney4262
    @kimjerney4262 3 месяца назад +2

    한은 핍박받은 과거에 대한 억울함+때론 복수심 약간 첨가하면 90프로이상 맞을겁니다. 정은 민족적 의미인 단어로 지인이나 타인에게 잘해주는 정서나 행위. 식당에서는 서비스음식이나 듬뿍듬뿍 담아주는 행위. 그냥 서로 마음이 통한다. 써놓고 보니 간단하진 않네요.

  • @Bb-nu5wk
    @Bb-nu5wk 3 месяца назад +4

    음~~~놀랍다. 가
    에봐씨에 대한 첫인상.
    모ㅡ든 한국어 발음속에서
    러시아인을 포함한 서구인
    특유의 'ㄹ' 음이 완벽하게
    제거된 ㅡ그래서 한국인과
    다름없는 원어민 발음이
    가능한 희귀한 러시아인
    이라고 표현하고 싶은 분!
    좀 길어지긴 했지만, 제가
    느낀, 솔직한 의견이다.
    '가리키다' 와 '여미다' 를
    제대로 소화시킬수 있는
    외국인이 몇명이나 될까?
    정말 놀랍다.
    앞으로, 관심을 가지고
    에봐씨를 주목 하겠습니다
    이분에게, 한국어를 정말
    잘 하신다는 인사는, 칭찬
    이 아니라, 오히려 실례가
    될것 같은 느낌이 든다.
    에봐씨의 오늘이 있기까지,
    얼마나 열심히 노력 하셨
    을까! 세상에 공짜는 없음.