【英語のワナ】SNS、チャレンジ、コストダウン 全部間違い/知らないと恥ずかしい ワンパターン、スキルアップ、ベビーカー 英会話でどう使う?【ENGLISH SKILL SET】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 янв 2025

Комментарии • 79

  • @pivot00
    @pivot00  10 месяцев назад +7

    PIVOTアプリなら広告なし、バックグラウンド再生が可能。
    アプリダウンロードはこちら↓(無料)
    app.adjust.com/1a1e0mpd

  • @toshirobinson
    @toshirobinson 10 месяцев назад +25

    いやあ、これは個人的にかなり神回だった

  • @荻野宏
    @荻野宏 10 месяцев назад +9

    アン・クレシーニ先生、ご登壇ありがとうございます!
    7:22 「日本語を話している時は和製英語 英語を話している時は正しい英語を使う」
    なるほどです!

    • @anoyo9189
      @anoyo9189 3 месяца назад

      こういうのもそうだが、全体を通して日本人(非英語話者)側が気を遣う事ばかりを前提にしていて不快。
      彼らも例えば「ペットボトル」という「日本語」を受け入れることも時には必要では?

  • @akikopage3703
    @akikopage3703 10 месяцев назад +6

    和製英語はすごく便利な反面、英会話をする上では障壁になります。まず和製英語かどうかを知っていないとならないので、勉強量が更に増えますよね。

  • @asahide8436
    @asahide8436 10 месяцев назад +6

    野島さんの発音はいつもネイティブの方に驚かれて褒められますね!スゴイですね!
    MBSの時からいつも観てましたが、こんなにも英語が得意とは知りませんでした!
    これからも頑張ってください!

  • @smilesmall
    @smilesmall 10 месяцев назад +1

    面白かった!和製英語列挙して説明してくれるのめちゃ勉強になる

  • @15907mm
    @15907mm 3 месяца назад +1

    表向きは大学准教授
    裏側は多様性推進活動家🤔

  • @oyasai.0831
    @oyasai.0831 10 месяцев назад +6

    博多弁出てきた!
    北九州市立大かぁ!!!羨ま!

    • @super7bdr
      @super7bdr 10 месяцев назад

      おんなじこと思った😂

  • @saeras333
    @saeras333 10 месяцев назад +2

    すごく面白かったです‼️‼️

  • @seagull7063
    @seagull7063 10 месяцев назад +6

    この方の話おもしろいな~

  • @PeachPurin
    @PeachPurin 10 месяцев назад +2

    面白い。ぜひレギュラー化してほしい

  • @ゆり-r7u7p
    @ゆり-r7u7p 10 месяцев назад +2

    和製英語は便利なんだね
    面白かった✨

  • @h89a
    @h89a 10 месяцев назад +3

    福岡のローカルタレント・アン先生ついに登場、この視点おもしろい。
    後半は野島さんとの北九州ネタが飛び出すのな?

  • @miyukin4354
    @miyukin4354 10 месяцев назад +6

    通じると思いこんで話すといけませんね(笑)

  • @Yasuzo_A
    @Yasuzo_A 10 месяцев назад +4

    ワイルドスピードも和製英語でしょうか?

  • @Bell-e5z
    @Bell-e5z 10 месяцев назад

    へー、面白い。見分け方もなんとなくコツが掴めた。
    通じなさそうなワードの感覚がわかれば、それを想定して会話できるし有益だと思う。

  • @English_speaking09
    @English_speaking09 10 месяцев назад +7

    My=私の❌ 自分の⭕️
    まったく新しい発想すぎて余計混乱しました。

    • @TH-lq7ui
      @TH-lq7ui 6 месяцев назад

      マイダーツ

  • @asayan8562
    @asayan8562 10 месяцев назад +3

    和製英語ということにまったく気づいてませんでしたー

  • @gaki290
    @gaki290 10 месяцев назад +2

    面白すぎる

  • @chiepat1
    @chiepat1 9 месяцев назад

    14:33 typoがありました。Stroller が、Srtollerになっていました。

  • @takako.1610
    @takako.1610 10 месяцев назад +1

    14:33 stroller

  • @シン...SIN315
    @シン...SIN315 10 месяцев назад +4

    漢字を熟語に進化させたのも日本人たと言います🤔和製英語もいずれ本家を超えるかも😄

  • @anteriorcruciateligament1049
    @anteriorcruciateligament1049 10 месяцев назад +7

    野嶋さん今日も完璧に可愛いです

  • @masmaz749
    @masmaz749 9 месяцев назад

    ひろゆきはリトアニアでレントゲンでやっと通じたって言ってたな

  • @TH-lq7ui
    @TH-lq7ui 6 месяцев назад

    和製英語は高齢者には通じない事が多いです。

  • @TH-lq7ui
    @TH-lq7ui 6 месяцев назад

    日本語を殆ど知らない外国人と英会話してたらSNSと言って来た。
    SNSは日本語だと知っていたが向こうから言われて無意識に返答してた。

  • @anoyo9189
    @anoyo9189 3 месяца назад

    「〇〇〇〇は和製英語・ネイティブには通じない」
    たしかにそうなんだろうけど…
    「ペーパードライバー」
    映画「ラストエンペラー」に関する記述の中に皇帝・溥儀を指して"paper emperor"という表現があった。
    「傀儡政府の皇帝」を評する面白い表現だと思ったが…
    「モーニングサービス」
    かつてNHKの英会話講座では、毎回和製英語ネタを盛り込むのがお約束で
    朝の喫茶店で「ねえ、この『モーニングサービス』って何?」で始まる日米の若者のスキット
    があった。アメリカ人の反応は「へえ、おもしろいね」と、
    さすがNHK。頭ごなしに「和製英語だ」「間違いだ」などとは言わなかった。
    「ホッチキス」「レントゲン」
    これは人名と言うより「固有名詞の一般名詞化」という現象では?
    ゼロックス、コーク、バンドエイドなどと同じ。
    ちなみにレントゲン博士はドイツの物理学者。いわばドイツ語由来。
    「バイキング(料理)」
    帝国ホテルが1967年に開業したレストラン「インペリアル・バイキング」に由来してその後一般化。
    スウェーデンのスモーガスボードを模したセルフサービスの食べ放題の食堂で、「北欧と言えば、海賊」
    という発想から

  • @MultiYUUHI
    @MultiYUUHI 10 месяцев назад +3

    大丈夫!言語には柔軟性があるから通じるよ。

  • @ST-lm9zz
    @ST-lm9zz 10 месяцев назад

    アイーシャさん(バイリンガルベイビー)のご友人だっ!びっくりしました^^勉強になるたのしい回でした!m(_ _ )m

  • @billyken407
    @billyken407 10 месяцев назад +2

    マイブームの説明がsomeOthingに・・

  • @BilingualBlogger
    @BilingualBlogger 10 месяцев назад +4

    クルエラっぽい方ですね

  • @hisaogyakushi6401
    @hisaogyakushi6401 10 месяцев назад

    ミニスーパーでバイトした時に先輩にドアグリーティングしろと言われて嫌気がさした😊

  • @sakuraikeizo
    @sakuraikeizo 6 месяцев назад

    和製英語が増えるのは、日本人がネイティブを真似て、英語を学習しないからです。自分たちに英語を作るのが最も大きな問題です。
    英語はネイティブをまねフィードバックで修正するディープラーニングは最も効果的です。
    最新のAIも人間の作った自然な表現をデータ駆動学習して、人間と違和感ない対話や自然な翻訳が可能です。

  • @TH-lq7ui
    @TH-lq7ui 6 месяцев назад

    OL も職業と思ってる人多いです。
    女性が私はOLって言うと、馬鹿?かっこつけてる?って思います。

  • @motohiko0825
    @motohiko0825 9 месяцев назад

    北九州弁がNice
    どっちかといえば、博多弁かな。

  • @nekopon_08
    @nekopon_08 10 месяцев назад +7

    夏木マリが過ぎって仕方なかった

  • @水滴-u3m
    @水滴-u3m 8 месяцев назад

    ペーパードライバーってそういう意味なのか....
    単に免許持ってるけど普段運転しない人だと思ってた。

    • @TH-lq7ui
      @TH-lq7ui 6 месяцев назад

      違います。
      免許を持っているけど運転出来ない人です。
      普段運転しないけど運転出来るは人はサンデードライバーです。

    • @anoyo9189
      @anoyo9189 3 месяца назад

      @@TH-lq7ui 意味上はどちらも通じるから、正しい、間違いは元々ない。
      聞きなれない表現だとしても通常は「うまい事いうなあ」で終わる話
      いちいち白黒つけようとするのも和製英語を論ずる人の特徴

  • @anoyo9189
    @anoyo9189 3 месяца назад

    出演者と言うよりスタッフの問題だとは思うが…
    和製英語を最初から忌むべきもの。厄介なものと言う立場でタイトルや
    概要を書いている気がする。(もはや「レッテル」になっている。)
    外来語の受容というのは、どの言語間でも多かれ少なかれみられる
    現象であり、日本語は文字種が多く中でも「カタカナ語」は目だつ
    と言う事情もある。
    メディアにおいては、単なる一行知識としての和製英語の話題はすでに飽和状態で
    もし取り上げるならその背景事情(例えば「ペットボトル」を
    他の言語ではどのように受容しているか、など)に触れてほしい。

  • @Dee21316
    @Dee21316 10 месяцев назад +1

    パイプカットに先行して、パイプカッターと言う道具があるんですが、そこから派生してるんだと思いますがいかがでしょうか。

  • @GardenEel-f6i
    @GardenEel-f6i Месяц назад

    アンさんの話はとても興味深く、何度も見ています。しかし、動画のタイトルには違和感を覚えます。「知らないと恥ずかしい」や「英語のワナ」などは、適切な表現ではないと思います。このようなことは動画内で述べておらず、内容は和製英語の「おもしろさ」に着目した興味深いものでした。
    しかしながら、動画のタイトルには「和製英語を誤用する人は恥ずかしく、和製英語を使うべきではない」という偏見的なニュアンスが含まれているように感じます。私は和製英語が英語学習の障壁になり得ることは理解していますが、この動画は和製英語に対してコンプレックスを感じるのではなく、むしろ和製英語を堂々と使い、楽しむ姿勢を推奨しているものだと思います。
    動画の本来の趣旨に合わせたタイトルに変えていただくことを検討していただけないでしょうか?和製英語を楽しみながら英語学習を進めるためにも、タイトルが内容と一致していることが大切だと思います。

  • @EdyJay
    @EdyJay 10 месяцев назад

    Challenge は動詞でも使う様な🤔I will challenge youとか、。

    • @eng126
      @eng126 8 месяцев назад

      人を目的語にする時には使える様ですね。

  • @kakarotto0531
    @kakarotto0531 9 месяцев назад +2

    日本からカタカナをなくしてほしい。無駄な文字のパターンが増えるし英語を誤解するし。

  • @Dee21316
    @Dee21316 10 месяцев назад +3

    それと日本人がアップやダウンを好んで使うのは、むかしアップダウンクイズと言う人気のあるクイズ番組があったからでしょう。絶対そうだよ。

  • @eng126
    @eng126 8 месяцев назад

    Business manは、今使われませんよ。 Business personと言い性別に言及しません。

  • @tomn2599
    @tomn2599 10 месяцев назад +3

    Xで話題になっていた方ですね。個人的に残念です。

    • @JinTanaka-fb8nc
      @JinTanaka-fb8nc 10 месяцев назад +1

      何が話題になってたのですか?

    • @anoyo9189
      @anoyo9189 3 месяца назад

      @@JinTanaka-fb8nc 不用意な発言が目立つ

  • @torakoara1
    @torakoara1 10 месяцев назад +8

    これらは「クレオール語」だと思えば
    どこでも「English」が通じるとかんがえている英語使用話者の傲慢さよ

  • @socialdistanceclub4247
    @socialdistanceclub4247 10 месяцев назад +5

    PIVOTさんに言いたいんですが、この和製英語だから、知らないから、恥ずかしいっていう感性は時代遅れと思いませんか?
    テリヤキとかツナミとかカミカゼ、ゼン(禅)etc 日本由来の英語もたくさんありますけど、全てが全て日本語の由来通り正しく使われてないと思いますし。
    いちいち気にするのやめません?
    我々日本人に必要なのは、 間違っててもいい、まずは通じればいい、間違いはその時気付けばいいじゃない的な感覚を持つことでは?
    失敗を恐れて石橋叩いて永遠に渡れないタイプのことしてると思うな。
    ナイキじゃないが JUST DO IT !だよ。

    • @水滴-u3m
      @水滴-u3m 8 месяцев назад +2

      "英語"学習の話をしてるんだから、相手もそうだとか関係ないのでは?
      和製英語を通じる単語だと勘違いしてて、実際に通じないことが多いから事前に学習しましょうねって話をしてるんだと思いますよ。

    • @anoyo9189
      @anoyo9189 3 месяца назад

      @@水滴-u3m
      英語学習者を相手として振るならともかく、言及する必然性もないのに不特定多数相手に「通じない英語」の話を説くのは英語話者の傲慢だと思う

  • @maru2272
    @maru2272 10 месяцев назад +1

    リベンジ消費をいい加減ペントアップデマンドにしろやー

  • @konakonakonakona
    @konakonakonakona 10 месяцев назад

    レベルアップとか海外のゲームでもLEVEL UPだけどなぁ

    • @haruhibouEX0
      @haruhibouEX0 7 месяцев назад

      ゲームやらない人には通じないんじゃない?

    • @TH-lq7ui
      @TH-lq7ui 6 месяцев назад

      ゲーム用語と動画で言ってます。

  • @AXlensen
    @AXlensen 10 месяцев назад +5

    低レベル化してきたな

  • @247llvlog5
    @247llvlog5 10 месяцев назад +8

    日本で通じるなら和製英語で問題ないっすね 他国でもそうやろwww イギリス英語とアメリカ英語ぜんぜん違うやろw この人の考えを押し付けんなよな

    • @名無し-j8x4y
      @名無し-j8x4y 9 месяцев назад +5

      子供みたいな言い草だな
      アンさんは和製英語に興味を持ち英語との違いを広めようとしてると話してる
      イギリス英語だからどうとかアメリカ英語だからどうとか言及してない