You always put a lot of thought and hard work into your Kanji videos! Thanks for sharing your thoughts, advice, and inspiration! Also this video is very timely being that today December 12 is the day that the Kanji of the year (今年の漢字) was announced at 清水寺 (きよみずでら). Anyway, I really enjoy your Kanji video series. I agree that everyone has different goals and maybe everyone does not need to write Kanji, but in my experiance the Kanji I remember best are those that I put in the effort to learn to write. Those Kanji are easier to recall for me because I have tangable experiances attached to them.
Thank you for your nice comment. I did not know about 12 December. 😂 That's indeed very timely! I'm really intrigued by the way the human brain works and all the anecdotes I've shared tend to indicate there's a lot of things happening subconsciously. And that's truly fascinating. All the best in your journey. 🙂
The connections you made with the text sent out to your friend is really interesting. I think it totally makes sense. The brain is bit strange sometimes 😅
Hi, i really like your channel. Im starting with japanese. Im a native spanish speaker from argentina...im learning the basic grammar and some phrases, but for you now i want learn kanji, i will try with a first book by heisig. Saludos!
Hi! Gracias por tu comentario ^0^ Hay una traducción de RTK en español :) I'm only saying that so that you know. Por supuesto, la versión en inglés es buena también. All the best in your journey!
Alright! I'm convinced it's easy 😁😁 More seriously, I find the link with the study really unexpected and interesting. Thank you for sharing your thoughts!
Are you Moroccan? And about the video, our brain perceive language as pattern which means as long as you know where you've started and your destination (partly at least) your brain will fill the blank spots.
Are you asking me this because of the サハラ砂漠 🤣🤣 The brain does fill gaps based on context, and probably a bunch of other things we haven't figured out. That's what is fascinating! Thank you for your comment ^0^
@@nofridaynightplansActually because your name is "Jihane" and you look very Moroccanish, and probably subconsciously サハラ砂漠 makes my brain suggest it even more, I like a woman who pay attention to details 👌
Bonjour! J'apprends le japonais en autodidacte depuis 3 ans et je suis loin de pouvoir lire un livre japonais sans furigana. J'hésite depuis bien longtemps à appliquer la méthode Heisig en raison du fait qu'il n'y a pas la prononciation. Comment avez-vous franchi cette étape, entre comprendre et reconnaître le kanji et savoir le lire? Avez-vous tout de suite commencé par lire des livres japonais sans furigana? Merci d'indiquer que la version française est plus complète (de plus, je ne connaissais que la méthode en anglais) Pour un meilleur apprentissage des kanji, je possède un dictionnaire pour les enfants japonais qui traite des quelque 1000 premiers kanji, avec furigana et de nombreux exemples en contexte et on peut composer de petites histoires. Et bravo pour vos vidéos très claires, très didactiques. Bonjour de Montréal!!! DIdier
Bonjour Didier et merci pour l'intérêt que vous portez à mes vidéos de si bon matin :) Comme l'a souligné l'un de mes abonnés par le passé, beaucoup d'apprenants se lancent dans la méthode Heisig sans en avoir saisi la teneur au préalable. Heisig (et Yves Maniette dans la version française) expliquent bien qu'il ne s'agit pas de savoir lire les caractères dans un premier temps mais de se familiariser avec la logique de ces derniers (à savoir un assemblage de plusieurs radicaux formant au fur et à mesure des caractères plus complexes). Il s'agit de maîtriser la compréhension et l'écriture des radicaux et surtout de comprendre le concept ou l'idée qu'ils renferment. Cette première étape est indispensable pour pouvoir lire par la suite. J'ai longtemps remis à plus tard cette grande aventure linguistique en dépit de ma passion de longue date pour ce pays, justement en raison des craintes que les caractères chinois suscitaient en moi. Je souhaitais donc me lancer dans l'apprentissage de la langue à proprement parler uniquement une fois que j'aurais saisi la logique des caractères. C'était, pour moi, une étape indispensable. Comme je l'ai dit dans la FAQ sur RTK, il existe un autre livre (RTK 2) où Heisig se propose d'enseigner les lectures les plus fréquentes. J'ai choisi de ne pas utiliser ce deuxième livre, préférant parfaire mes compétences par la lecture de textes originaux. Pour répondre à votre question, j'ai simplement acquis (ou plutôt je suis en train de consolider) ma connaissance des kun et onyomi par la lecture intensive (j'en suis à mon cinquième livre en japonais actuellement). Pour moi, c'est la méthode la plus efficace. Si vous regardez ma vidéo intitulée "How to easily improve your reading of kanji", vous verrez qu'en réalité, "deviner" les lectures est plutôt simple. J'espère avoir répondu à vos interrogations et vous souhaite beaucoup de succès dans cette belle aventure de toute une vie.
@@nofridaynightplans IF YOU READ 第二次世界大戰史, 500 COMMON CHINESE CHARACTERS IS OK. I READ THIS BOOK WHEN I WAS IN PRIMARY SCHOOL(小學) THEREFORE, CHINESE LANGUAGE IS SO EASY
@@hfdennycheng9010 Based on the title, this is a book on the history of WWII. I really doubt 500 characters would be enough. Unless it's a book meant for kids, which is different. I don't know Mandarin enough to gauge the difficulty of the book. But children books are always easier.
You always put a lot of thought and hard work into your Kanji videos! Thanks for sharing your thoughts, advice, and inspiration! Also this video is very timely being that today December 12 is the day that the Kanji of the year (今年の漢字) was announced at 清水寺 (きよみずでら). Anyway, I really enjoy your Kanji video series. I agree that everyone has different goals and maybe everyone does not need to write Kanji, but in my experiance the Kanji I remember best are those that I put in the effort to learn to write. Those Kanji are easier to recall for me because I have tangable experiances attached to them.
Thank you for your nice comment. I did not know about 12 December. 😂 That's indeed very timely!
I'm really intrigued by the way the human brain works and all the anecdotes I've shared tend to indicate there's a lot of things happening subconsciously. And that's truly fascinating.
All the best in your journey. 🙂
The connections you made with the text sent out to your friend is really interesting. I think it totally makes sense. The brain is bit strange sometimes 😅
What a great channel. I like to see a genius at work
Hi, i really like your channel. Im starting with japanese. Im a native spanish speaker from argentina...im learning the basic grammar and some phrases, but for you now i want learn kanji, i will try with a first book by heisig. Saludos!
Hi! Gracias por tu comentario ^0^ Hay una traducción de RTK en español :) I'm only saying that so that you know. Por supuesto, la versión en inglés es buena también. All the best in your journey!
龜=TURTLE
魚=FISH
牛=BULL
馬=HORSE
鹿=DEER
虎=TIGER
人=HUMAN
日=SUN
月=MOON
山=MOUNTAIN
火=FIRE
水=WATER
上=UP
下=DOWN
Alright! I'm convinced it's easy 😁😁 More seriously, I find the link with the study really unexpected and interesting. Thank you for sharing your thoughts!
That's the spirit! Thank you for your comment ^0^
Are you Moroccan? And about the video, our brain perceive language as pattern which means as long as you know where you've started and your destination (partly at least) your brain will fill the blank spots.
Are you asking me this because of the サハラ砂漠 🤣🤣
The brain does fill gaps based on context, and probably a bunch of other things we haven't figured out. That's what is fascinating!
Thank you for your comment ^0^
@@nofridaynightplansActually because your name is "Jihane" and you look very Moroccanish, and probably subconsciously サハラ砂漠 makes my brain suggest it even more, I like a woman who pay attention to details 👌
THE CHINESE CHARACTERS/KANJI IS EASY BUT THE WESTERN PHONICS WRITING IS DIFFICULT
Bonjour! J'apprends le japonais en autodidacte depuis 3 ans et je suis loin de pouvoir lire un livre japonais sans furigana. J'hésite depuis bien longtemps à appliquer la méthode Heisig en raison du fait qu'il n'y a pas la prononciation. Comment avez-vous franchi cette étape, entre comprendre et reconnaître le kanji et savoir le lire? Avez-vous tout de suite commencé par lire des livres japonais sans furigana? Merci d'indiquer que la version française est plus complète (de plus, je ne connaissais que la méthode en anglais) Pour un meilleur apprentissage des kanji, je possède un dictionnaire pour les enfants japonais qui traite des quelque 1000 premiers kanji, avec furigana et de nombreux exemples en contexte et on peut composer de petites histoires. Et bravo pour vos vidéos très claires, très didactiques. Bonjour de Montréal!!! DIdier
Bonjour Didier et merci pour l'intérêt que vous portez à mes vidéos de si bon matin :)
Comme l'a souligné l'un de mes abonnés par le passé, beaucoup d'apprenants se lancent dans la méthode Heisig sans en avoir saisi la teneur au préalable. Heisig (et Yves Maniette dans la version française) expliquent bien qu'il ne s'agit pas de savoir lire les caractères dans un premier temps mais de se familiariser avec la logique de ces derniers (à savoir un assemblage de plusieurs radicaux formant au fur et à mesure des caractères plus complexes). Il s'agit de maîtriser la compréhension et l'écriture des radicaux et surtout de comprendre le concept ou l'idée qu'ils renferment. Cette première étape est indispensable pour pouvoir lire par la suite.
J'ai longtemps remis à plus tard cette grande aventure linguistique en dépit de ma passion de longue date pour ce pays, justement en raison des craintes que les caractères chinois suscitaient en moi. Je souhaitais donc me lancer dans l'apprentissage de la langue à proprement parler uniquement une fois que j'aurais saisi la logique des caractères. C'était, pour moi, une étape indispensable.
Comme je l'ai dit dans la FAQ sur RTK, il existe un autre livre (RTK 2) où Heisig se propose d'enseigner les lectures les plus fréquentes. J'ai choisi de ne pas utiliser ce deuxième livre, préférant parfaire mes compétences par la lecture de textes originaux. Pour répondre à votre question, j'ai simplement acquis (ou plutôt je suis en train de consolider) ma connaissance des kun et onyomi par la lecture intensive (j'en suis à mon cinquième livre en japonais actuellement). Pour moi, c'est la méthode la plus efficace. Si vous regardez ma vidéo intitulée "How to easily improve your reading of kanji", vous verrez qu'en réalité, "deviner" les lectures est plutôt simple.
J'espère avoir répondu à vos interrogations et vous souhaite beaucoup de succès dans cette belle aventure de toute une vie.
AS A CHINESE, I JUST KNOW ABOUT 500 COMMON CHINESE CHARACTERS BUT THAT IS ENOUGH FOR READING.
I AM A CONTONESE CHINESE SPEAKER
Aren't there about 3000 常用漢字 for Chinese...?
@@nofridaynightplans AS A CHINESE, I CAN SAY THAT THE COMMON CHINESE CHARACTERS IS JUST 500, NOT 3000
@@hfdennycheng9010 That's really odd. It's impossible to read a Japanese novel with only 500 characters...
@@nofridaynightplans IF YOU READ 第二次世界大戰史, 500 COMMON CHINESE CHARACTERS IS OK. I READ THIS BOOK WHEN I WAS IN PRIMARY SCHOOL(小學)
THEREFORE, CHINESE LANGUAGE IS SO EASY
@@hfdennycheng9010 Based on the title, this is a book on the history of WWII. I really doubt 500 characters would be enough. Unless it's a book meant for kids, which is different. I don't know Mandarin enough to gauge the difficulty of the book. But children books are always easier.
THE WESTERN PHONICS WRITING IS TRULY DIFFICULT
Could you elaborate a bit more? Where does the difficulty lie?
@@nofridaynightplans I DO NOT UNDERSTAND WHY THIS ALPHABET PUT TOGETHER WOULD BE THIS READING VOICE