Is Arabic a dead language? The reason Arabs don't speak MSA

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 сен 2024
  • A dead language is defined as a language with no native speakers.
    This would make Modern Standard Arabic one. However, does this assertion make sense with regard to its historical development?
    You can learn more about Sibawayh and the way Arabs were talking in the past here: ishrakat.com/a...
    Music
    "Hidden Wonders" Kevin MacLeod (incompetech.com)
    Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License
    creativecommons...
    "Galway" Kevin MacLeod (incompetech.com)
    Licensed under Creative Commons: By Attribution 4.0 License
    creativecommons...
    #arabiclanguage #arabicalphabet #arabicdialects

Комментарии • 871

  • @nofridaynightplans
    @nofridaynightplans  7 месяцев назад +82

    This video took me forever to make. I would really appreciate your support with a little like ^0^. Thank you!
    استغرق إعداد هذا الفيديو وقتًا طويلاً. سأقدر حقًا دعمكم بإعجاب بسيط ^0^. شكرًا لكم!

    • @tasneemkaka1942
      @tasneemkaka1942 7 месяцев назад +4

      Excellent video! I was however having a bit of trouble following as the intonation as you read your script wasn't completely in sync with the animation. I don't know if others like me would prefer you talking to the camera like your previous videos.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +5

      Animation is hard indeed 😂 I'll do better next time :)

    • @auadisian
      @auadisian 7 месяцев назад +1

      يعطيكِ العافية (in Levantine of course)

    • @MC8Games
      @MC8Games 7 месяцев назад +1

      جامده (means solid/cool job in Egyptian)

    • @msalzaidi9504
      @msalzaidi9504 7 месяцев назад +4

      دعم على فيديو ملئ بالمعلومات المغلوطة 😂

  • @تالفتللبعرز-ب5غ
    @تالفتللبعرز-ب5غ 7 месяцев назад +532

    Arabic is " the most living " language. You don't understand Pre-Shakspearian English. We Arabs read and understand easily text as old as 1600 years ago !

    • @JordanBarrett-lv9bv
      @JordanBarrett-lv9bv 7 месяцев назад +69

      True! these people are so jealous lol

    • @samgyeopsal569
      @samgyeopsal569 7 месяцев назад +43

      Old English is dead because it has no native speakers. In the same way, no one speaks old Arabic as their mother tongue, it must be learned in schools.

    • @restinginpeace--8876
      @restinginpeace--8876 6 месяцев назад +62

      ​@@samgyeopsal569actually half of my speech is like old arabic and there's some cities that still speak natove arabic plus quran uses old arabic which all of the arabs understand and read ,religious books as well as any modern day arabic book , all games , movies are translated to native arabic etc in short we can speak and understand old arabic without any effort 😂

    • @JordanBarrett-lv9bv
      @JordanBarrett-lv9bv 6 месяцев назад +15

      @@samgyeopsal569 But There is no such thing as “Old Arabic”!

    • @Aman_Azad
      @Aman_Azad 6 месяцев назад +2

      You're right bro

  • @El7r1ME
    @El7r1ME 7 месяцев назад +220

    Standard Arabic (Fusha) is keeping the Arab world connected, it acts as the standard, dialects change but they always remain connected to Fusha as it is the language of all official things, government and academia, if countries start using their own dialects instead of Fusha in education and official things, gradually, we'll have 22 new languages which will become not mutually intelligible over time and we will lose the connection between us as Arabic countries, we should preserve Fusha and increase its usage.

    • @msalzaidi9504
      @msalzaidi9504 7 месяцев назад +10

      That would be the western dream for that to achieve but it will never happen. Beside dialects is very limited. We cannot write asssy or articles in dialects too.

    • @Salim-wr2wk
      @Salim-wr2wk 6 месяцев назад +12

      Only the educated people can speak Standard Arabic and it's not really used in conversations. There are millions who can not speak or understand Standard Arabic very well.

    • @mrmrhmi3947
      @mrmrhmi3947 6 месяцев назад +6

      if i learn standard arabic would i be able to communicate with other arabic speakers?

    • @El7r1ME
      @El7r1ME 6 месяцев назад +13

      @@mrmrhmi3947 Yes, pretty much everybody can understand Standard Arabic, but not everyone can speak it very well.
      +People use their own dialects for daily conversations, so regular conversations in Fusha while understandable, they don't sound natural, it's like talking to someone in a very formal language.
      News, public speeches, books, etc... are always in Fusha.

    • @Salim-wr2wk
      @Salim-wr2wk 6 месяцев назад +3

      @@mrmrhmi3947 it's better to learn the Egyptian dialect because it's the most spoken and used.

  • @jibriel4918
    @jibriel4918 7 месяцев назад +109

    لغةٌ بها الماضي السحيقُ تباهى
    وبِها نبوءاتُ الزمانِ تَناهى
    جهِد الأعارِبُ في بناءِ بِناها
    فغدَت كصرحٍ لا يكادُ يُضاهى
    by me
    Classical Arabic is enduring.

    • @The_northern_warrior
      @The_northern_warrior 6 месяцев назад +18

      لن يفهمو و لن يتذوقو معناها...
      إن قرأت الابيات التي تفضلت بها على مسامع جدنا الذي عاش 2000 سنة قبل الآن كان سيفهمها لا محالة كما ان أخي الصغير يستطيع فهمها بسهولة... قد لا يستطيع كل الناس نظم أشعار بها فهذا طبيعي جدا.
      تحياتي لك من المغرب.

    • @k____8148
      @k____8148 6 месяцев назад +4

      صح لسانك/كِ

    • @ibrahimbinomar
      @ibrahimbinomar 6 месяцев назад +1

      جميل ❤

    • @birdduck3314
      @birdduck3314 6 месяцев назад +1

      ❤❤❤

    • @abduljabaryousef8527
      @abduljabaryousef8527 6 месяцев назад +2

      الله عليك

  • @almami1599
    @almami1599 7 месяцев назад +65

    As a Mauritanian,many Gambian, Guinean, Senegalese and other Africans who come to Mauritania to study Quran only speak Standard Arabic and most people including me speak with them openly in it, or sometimes we manipulate the dialect and speak a more standard version of it, i don’t know from where comes the idea that it’s a « taboo » to speak SA to Arabs, at least in my country we can speak SA freely

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 7 месяцев назад +3

      Because nearly no one is exposed to Hassaniya so they will not understand a word you are saying when you tell them "لاهي نجيس شور المارصا اياك نشري مارو وديكة".
      So you have to know Standard Arabic very well for anyone to understand you.
      Compare that with Lebanese and Egyptians who know English more than Standard Arabic because they don't have to know enough Standard Arabic to speak it, everyone understands them anyway because their varieties are very well known.

    • @luigi64gamer19
      @luigi64gamer19 6 месяцев назад +1

      As a Gambian,I can confirm this

    • @theemirofjaffa2266
      @theemirofjaffa2266 6 месяцев назад +1

      ​@@luigi64gamer19 as a gambian, I do not confirm this 🤷

    • @SKBaliarsingh
      @SKBaliarsingh 4 месяца назад

      What about apartheid in Mauritania still in 21st century

    • @almami1599
      @almami1599 4 месяца назад

      @@SKBaliarsingh what are you talking about? there are literally four black people out of 6 running for president in the upcoming election and the current prime minister is black and we had a black president before the US and France did

  • @yassineanassine7905
    @yassineanassine7905 6 месяцев назад +19

    The amount of ignorance in the comments is terrifying. And all of this is because of their intense reverence for the Arabic language.

    • @gasun1274
      @gasun1274 5 месяцев назад +2

      Massive denial among Arabs to not learn Masri instead.

  • @carlosochoa4715
    @carlosochoa4715 6 месяцев назад +8

    Very good summary. Ignore the Arab/muslim nationalists.

  • @riadanabtawi5880
    @riadanabtawi5880 7 месяцев назад +109

    Arabic is a dead language is really a hillarious, if not stupid statement.
    Arabic is so much alive and will be alive forever until the end of time.
    This is the craziest thing I've ever heard.

    • @Mo911
      @Mo911 7 месяцев назад +17

      Thank you , otherwise how we are reading quran and hadith that about 1500 year old and poems that predate Islam

    • @ioana7929
      @ioana7929 6 месяцев назад +5

      Arabic is the language of the akhirah and will never die

    • @Salim-wr2wk
      @Salim-wr2wk 6 месяцев назад +6

      @@Mo911 Quranic Arabic will never die indeed. Quranic Arabic and dialects are not the same. Dialects will probably die or have very few speakers in the future because those groups speak that dialect only. Foreigners and non Arabs are not learning Lebanese, Moroccan, Iraqi, Sudanese dialects. The only people who learn those dialects are their own people. Why would millions of foreigners learn Lebanese or Moroccan? Dialects are based on nationalism and culture and that is not sustainable on a global scale. Dialects are not sharing languages such as Spanish and English that are not based on culture, race or nationalism. The dialect speakers really should all use Egyptian language or use Fusha and let the other stuff die.

    • @anonymousmena8404
      @anonymousmena8404 6 месяцев назад +4

      ​@@Salim-wr2wkIt's the opposite actually I have met with many foreigners who have learnt a bit of MSA and visited Morocco only to be upset that what they learned is not spoken by locals and instead they try all over again

    • @Salim-wr2wk
      @Salim-wr2wk 6 месяцев назад +2

      @@anonymousmena8404 foreigners are not learning Moroccan and the language will not grow as a result. English and Spanish are sharing languages and one of the reasons they continue to grow no matter the race, ethnicity, culture or religion. Nationalism is killing dialects.

  • @mhosni86
    @mhosni86 6 месяцев назад +20

    It's worth mentioning that the Qur'an and the Hadith (Prophetic tradition) were transmitted orally before becoming in text form. So, Classical Arabic as it is in those texts was in fact spoken by the tribes of Arabia especially Quraysh tribe at least in the 6th century and later and the Arabs who migrated to other regions with the Islamic conquest certainly spoke it in those regions and taught it to others.

  • @honeyqueen2360
    @honeyqueen2360 6 месяцев назад +6

    اللغة الفصحى هي لهجة (قريش) والتي نزل القرآن بها فاعتمدها العرب كلغة وسيطة بينهم واعتمدوها في دراسة العلوم بكل أنواعها، وطبعًا بقية اللهجات غير لغة (قريش) تعتبر عربية أصيلة وهي متداولة بيننا ومتوارثة منذ ما قبل الإسلام (أكثر من 1500 سنة)، باختصار كانت العرب تتحدث باللهجات مسبقًا وهي ليست ظاهرة حديثة

  • @KhaledAbuawwad-gq5dw
    @KhaledAbuawwad-gq5dw 6 месяцев назад +56

    صنع هذا الفيديو من قبل شخص يكره العرب و العروبة و لا علم له.

    • @myamotomusashi16
      @myamotomusashi16 6 месяцев назад +14

      فعلا الفيديو كلخ اكاديب المستشرقين مشكلة كبيرة لما تحاول تفهم غير ثقافة خصوصا العربية بعيون ناس اعاجم تعلمو العربية في وقت متاخر بشكل ركيك للغاية و تجده يغلط اغلاط لا يقع فيها طفل

    • @BD-cm7xc
      @BD-cm7xc 6 месяцев назад +8

      الهدف هو تنصير البربر في شمل افريقيا باعتقادهم ان باختفاء اللغه العربيه سيختفي الاسلام بالرغم من ان في افريقيا ملايين من المسلمين لا تتحدث العربيه بتاتا و في مصر مثلا ملايين من الاقباط النصاري الأرثذوكس التي لا تتكلم الا العربيه فهل هؤلاء الاقباط اسلمت علي مر ١٤٠٠ سنه بسبب تحدثهم بالعربيه

    • @oussamamarroqino2579
      @oussamamarroqino2579 6 месяцев назад +1

      ​@@BD-cm7xc😂😂😂😂😂😂

    • @alhmdulilah1
      @alhmdulilah1 6 месяцев назад

      صدقتوا والله

    • @fdds8979
      @fdds8979 6 месяцев назад

      wow, and you wonder why people think arabs are bad? shame on you

  • @myheartwillstopinjoy8142
    @myheartwillstopinjoy8142 7 месяцев назад +81

    Algerian here. Some reasons I see why people here do not speak MSA :
    1- Older generations who lived through the french occupation or post french occupation period never got to learn it and it is hard for them to catch up. My own grandmother learned to read arabic for the first time at a late age, because she wanted to read quran, and it was difficult for her.
    2- People in general will learn the language that is useful to them, and unfortunately, MSA isn't of much use in your random person's life. So most people stop at whataver little they studied in school but once they've become adults they lose touch with MSA, preferring to speak the dialect.
    3- continuing with the last point, the only people who keep interacting with MSA are people who go in academia, but not all of them. Half of the universities here study in french, mainly ones which teach hard sciences. The other half, mainly the ones which teach soft sciences, study in arabic. So you can see why all these people who are studying maths, chemistry, biology, medecine... etc don't keep in touch with MSA compared to someone who studies law, sociology, psychology... etc.
    4- Most students hate MSA because it is complicated. It's not that the vocabulary is too poetic or anything like that, but the rules of arabic do tend to be very hard. Even as someone who loves arabic, I recall scratching my head at the Iraab exercices my dad would give me, unable to make any sense of it. The Iraab is so intricate there is a book of almost 700 pages called "the story of Iraab" that details the rules of Iraab. That's without going into the types of embellishments and any other sides of MSA.
    5- Maybe because it is so complicated, many arabic teachers aren't good at MSA. That's not a problem, in the early stages of school, when they just need to teach you to read and write. But once you delve into the difficult part, and your professor has no clue what they're talking about, or have such a little grasp of it that they absent mindedly teach you the rules with little to no explanation... well, it makes many kids hate arabic. I had the luck of having one phenomenal arabic teacher, but for that one teacher, I had like 10 others which were mediocre at best during my education.
    Those are some of the reasons I observed in my life here in Algeria. Thanks for attending my ted talk lol.

  • @HijaziArabic101
    @HijaziArabic101 7 месяцев назад +26

    As an Arabic speaker, as much as I’d like MSA to be actually spoken because it’s beautiful, I’m a realist 😅 so personally I always recommend learners to switch over to the dialect most relevant to their needs after learning some basic MSA if their goal is to communicate with Arabs.
    But I get comments from Arabs sometimes saying you shouldn’t be teaching or promoting a dialect and that MSA is the only correct form of Arabic 😅
    Thank you for your awesome video 😃

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +3

      Thank you for your comment!

    • @The_northern_warrior
      @The_northern_warrior 6 месяцев назад

      We need just to retake control of our lands from western vassals (called states) liberate Pales. Tine from western occupation/colonisation... then impose Arabic in the Technology R&D offices and industries, then for sure we make ourselves a superpower as we have been in the Ottoman Era.
      The forced unification is a must.

    • @UwU-xk5cx
      @UwU-xk5cx 6 месяцев назад

      What would you recommend if you wanna be understood by as much people as possible? Like for example, talking with arabs online, I have arab friends online and they say Egyptian is usually the norm for people who speak arabic as a second language, many are egyptian tho so I don't know if that's rlly true, I will likely learn egyptian anyways since the only arab school I know in my city was funded by an egyptian and most teachers are egyptian

    • @HijaziArabic101
      @HijaziArabic101 6 месяцев назад

      @@UwU-xk5cx
      Egyptian is indeed understood everywhere but it’s also not the only dialect universally understood. Levantine dialects and Hijazi are also pretty much understood everywhere.
      In terms of resources availability, Egyptian definitely has the most resources. Considering that your local school is Egyptian I’d recommend you go for Egyptian 👍

    • @RyhanMuhammad-bb2xh
      @RyhanMuhammad-bb2xh 6 месяцев назад

      It's similar to say, “Don’t learn English, but learn American or Australian.”
      Although there is no separation between them, the three dialects agree in vocabulary and linguistic structure, one basis, and share general rules, grammatical rules, and morphology. However, the difference is only in pronunciation.
      How to study some Arabic? I don't know what motivates you to say that, you are aware of what you are saying!!
      It is not possible for any sane person to speak, or even impossible, to say what I said in Arabic.

  • @ismailaeyoussef
    @ismailaeyoussef 7 месяцев назад +57

    I feel like a lot of these differences in dialect are overstated sometimes by foreigners. Italian has a lot of dialects that are not intelligible. Norwegian has a standard language that is only written, with tons of dialects that are unintelligible. I’m Egyptian, and I speak Egyptian, Levantine, and Standard prettt fluently. Whenever I meet an Iraqi or like an Algerian, our Arabic is just made more like MSA or very simplified and it’s fine. The news is in MSA and we just kind of understand it right away. Maybe it’s because I was born into it i dont know, but I always find it when people say Arabic is not one language or it’s a dead language kinda odd because my Spanish and Norwegian friends have WAY more trouble understanding some dialects compared to me understanding some of our dialects. Just my two cents :)

    • @jonathanlange1339
      @jonathanlange1339 7 месяцев назад +3

      so if i learn MSA, can i understand most arabic dialects? or is it just easier for natives?

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +9

      I agree, hence why I do say this statement is far-fetched at the end of the video. The examples I provide throughout also tend to indicate what you're saying is correct.
      I am studying Japanese and whenever I speak, my Japanese friends do tell me I should not say certain things because it is "kakikotoba" (written Japanese) that never makes it to spoken conversation. I read a lot in Japanese. So I tend to formulate my thoughts as I would write them, which makes it unnatural sometimes.
      That's what actually prompted me to make this video. Thank you for sharing your insights!

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 7 месяцев назад +6

      Your description of other languages is incorrect.
      "Italian dialects" is a sociopolitical lens; every other linguist, organization and description of speech forms of Italy are correctly described as languages. Sicilian, Lombard, Ligurian, and Sardinian are not dialects of Italian as they do not descend from Italian, but from Classical Latin.
      Norwegian dialects are on a spectrum and the written forms are an attempt to approach two different approximate koines of speech forms in Norway: Bokmal (book speech) which is based on a Danicized Norwegian language, and Nynorsk (New Norse) which is based on the more rural, less Danish influenced speech forms.
      There is mutual unintelligibility but it is very marginal as compared to Arabic. It would be similar to rural Upper Egyptian Saidi speakers creating a separate urban variety in Luxor, separate from Cairene as Delta Egyptians often struggle to understand more conservative variants of Saidi.
      Being able to understand and make oneself understood by neighbors with related language varieties is not always about linguistic similarity necessarily, as it is often about exposure and multilingualism.
      It is impossible for an Egyptian speaker to know what كرمال or مجوي or مشوب means in Levantine without prior knowledge or some amount of exposure. Likewise, both a Levantine and Egyptian cannot know the proper use of ماذا/ما (if they even know what it means) without prior knowledge.
      Compare that with a Romanian speaker who can probably guess what "Quid facis?" means in Latin (Romanian: ce faci?)
      What's more is Egyptians often struggle to understand Sudanese, a variety more similar to Egyptian than Levantine but they are not exposed to it because cultural exchange between Egypt and Lebanon/Syria is much higher than between Egypt and Sudan.
      All in all, all speech forms differ from one another in similar and different ways and the fact that this is even a topic of discussion tells us this is not a black and white issue.

    • @liliqua1293
      @liliqua1293 7 месяцев назад +5

      I am a native Spanish speaker and I have no problem understanding the majority of what is said to me in Italian, Portuguese and Catalan.

    • @ismailaeyoussef
      @ismailaeyoussef 7 месяцев назад +5

      @@liliqua1293 I have never heard an Egyptian not understand Sudanese. I don’t really have that much trouble with Sudanese as well. This case could be the same with any language though, such as English. If one spoke only Newfie English or Scotts, and never learned standard English, I bet you they would have an insanely hard time understanding southern English or rural Australian. I’m part of a group of Arabic speakers that meet once a week, and we have friends from Egypt, Syria, Sudan, Iraq, and even Tunisia. We have not once used MSA to speak, but only to read. We each use our own dialect, and substituted the words that might be specific for our dialects with more common standard words. Again, maybe because I’m born in it, I find it rather confusing that people think these are not all the same language. Cheers :)

  • @boiiiii
    @boiiiii 6 месяцев назад +25

    very wrong all of us speak standard arabic and understand it

    • @metalsabatico
      @metalsabatico 5 месяцев назад +6

      I see people claiming this but what I have found is that Arabs incorporate phrases of MSA depending on the context but most people can’t hold a full conversation in MSA and won’t. Most Arabs will admit that they will adjust their dialect before recurring to MSA. You might be able to read it but that doesn’t mean you can speak it as you can your native language. MSA is an imposed prestige language in the Arabic speaking countries, to the point that they will even talk down on their own dialect, which should probably be categorized as a language on its own. It’s honestly a fascinating phenomenon.

    • @gasun1274
      @gasun1274 5 месяцев назад +2

      no you dont

    • @Mu3az523
      @Mu3az523 3 месяца назад

      ​@metalsabatico
      It's for psychological reasons, not lack of understanding . People find it's embarrassing as they learned Standard arabic as a noble language

    • @truthseeker5796
      @truthseeker5796 3 месяца назад

      You're delusional

    • @one-gq1tk
      @one-gq1tk 3 месяца назад

      Yes I'm from Morocco and almost all of us can speak msa

  • @Rehab_203
    @Rehab_203 6 месяцев назад +8

    وَسِعْتُ كِتابَ الله لَفْظاً وغَــايـَـةً
    ***ومَا ضِقْتُ عَن آيٍ به وَعِظاتِ
    ***فكَيْف أضِيقُ اليومَ عن وصف آلة
    ***وتنسيق أسماءٍ لـمُخـتـرعَــاتِ
    ***أنا البَحْرُ فِي أحْشائِه الدُّر كَامِنٌ
    ***فهَل سَألوُا الغوّاصَ عَنْ صَدفَاتِي

    • @Rehab_203
      @Rehab_203 6 месяцев назад +1

      Classical Arabic is the most beautiful, richest and the most precise language in the world ❤

  • @muhammedzaytoni8294
    @muhammedzaytoni8294 7 месяцев назад +3

    As long as the Qur’an exists and is preserved, the Arabic language will remain alive. An Arab who lives in the far East can understand an Arab in the far West. This is because the Arabic language and its rules were established on the basis of the Qur’an.
    I learned three foreign languages: German, English, and Swedish, and I discovered that the Arabic language is the most flexible language and capable of expression, especially poetry, which is unparalleled in any other language.

  • @NovikNikolovic
    @NovikNikolovic 7 месяцев назад +9

    Before having watched the video, I already sort of came to the conclusion that the Arabic language was kind of like the Latin language. Once Arabic spread really far, dialectal divergence happened. However, unlike the dialects of Latin being called different respective languages, the Arabic dialects still called themselves Arabic despite the differences.

    • @Mo911
      @Mo911 7 месяцев назад +6

      The difference here, majority of Arab can still read Arabic from the era predate Islam 1500 years. Can you say the same about Latin or other languages?

    • @DZeuf
      @DZeuf 6 месяцев назад +3

      False comparison between Latin and Arabic.
      Italian, Spanish or French are not considered a dialect of Latin, instead they are considered a separate language of their own that they evolved from Latin.
      However, Arabic has remained the same with help of Quran as reference. So, there is no other equivalent in any other language.

    • @metalsabatico
      @metalsabatico 5 месяцев назад

      @@Mo911the majority of Arabs can’t read ancient texts, only the educated or the ones who hold an interest in those topics. God, even the average literacy rate in the Arab world is around 73%. Just by that you can’t claim “the majority of Arabs” can understand ancient texts, that’s a full blown lie.

    • @allthegoodgirlsgotohell3285
      @allthegoodgirlsgotohell3285 4 месяца назад

      ​@@DZeuf calling a language a dialect or vice versa is the matter of politics and in case of Arabic the matter of religion.

    • @Schaheb
      @Schaheb 21 день назад

      @@Mo911 The comparison stands. The majority of Arabs are taught to read Arabic, they are not spontaneously fluent in MSA, for practical but also for religious reasons.
      When people cared about Latin in Europe (Late Antiquity and Early Middle Ages), they studied it and could understand it.

  • @abdullahkhan-qk3lk
    @abdullahkhan-qk3lk 6 месяцев назад +4

    Arabic is taught and practiced in all Religious Schools, as an Indian myself, there are thousands of Madrassas where even Arabic from Pre-Islamic era is even studied. This concept of Arabic is only for Arabs is wrong. As Muslims it is OUR Language, we honor, adore and cherish it. and would we not? it is the language of the Quran and our Beloved Prophet (Peace be upon him)

    • @Jimboslice1776
      @Jimboslice1776 26 дней назад

      Don’t you find it kind of weird that a god speaks a certain language… and then he made a bunch of people who can’t (and never will be able) speak that language, but he still insists on learning the language. Why can’t you just translate it like everywhere else… it just makes more sense.

  • @toast_cat2265
    @toast_cat2265 7 месяцев назад +21

    Yo as a iraqi i wanna say tbh Arabic is weird not in the way you think but like there's alot of dialects we still Understand each other even how huge the gap is which is pretty awesome 😎

  • @theodiscusgaming3909
    @theodiscusgaming3909 6 месяцев назад +5

    4:42 Sinitic languages are not "Chinese dialects", please stop repeating propaganda

  • @David_The_Texan_youtuber382
    @David_The_Texan_youtuber382 7 месяцев назад +6

    Arabic spread during a time when communication technology wasn't widespread so it was inevitable that Arabic dialects from Morocco to Iraq would evolve and change.

    • @RyhanMuhammad-bb2xh
      @RyhanMuhammad-bb2xh 6 месяцев назад +4

      My dear friend, the issue is not that simple.
      You can imagine that the Arabs used to send infants to the desert to acquire the pure Arabic from the Bedouins who did not mix much with foreigners.
      This was before Islam, let alone the complex educational system after Islam.
      Finally, I thank and appreciate your diligence, even if it would be better to ask the language people, as this will enhance the spread of correct information, not false information.
      Have a good day 💗

  • @vmarvel3415
    @vmarvel3415 7 месяцев назад +71

    As a North African the reason is simple.
    MSA is just classical Arabic with modern technical words for the modern age.
    Think of it as the Latin language in the roman empire. As Vulgar Latin became divided into multiple dialects and these dialects become their separate language ( French, Spanish, Italian etc..). Same thing happened for Arabic except that Arabic dialects didn’t diverge too much because of the Quran since it’s forbidden the literally translate the Quran ( only the meaning / interpretations are translated)
    unlike Latin As Bible was translated from Hebrew / Latin / Greek to other languages.
    Also we shouldn’t forget about the influence of the indigenous languages such as the Celtic influence on French compared to Italian and Spanish, Amazigh influence on local dialects spoken in north Africa and Aramaic influence on Levantine dialects spoken in the middle east.

    • @SchmulKrieger
      @SchmulKrieger 7 месяцев назад +1

      The most influential language on France is the Franco-Germanic language, which is mostly West Germanic. The negation particle ne before verbs is even Germanic, that's why the French do not say non sais (pas), but ne sais (pas), even when the original positive pas, personne etc get reanalysed as the negative. But when I say je vois personne IT actually means I see someone, that's why they innovated quelqu'un.

    • @calleha01
      @calleha01 7 месяцев назад

      @Krieger what are you talking about the ne is definitely from non/neque. nec...passus is a latin expression meaning not even a step. french is not a germanic language though it has some words of germanic origin. and je vois personne means I see no one, not I see someone. quelqu'un isn't any more invented than the english word someone.

    • @SchmulKrieger
      @SchmulKrieger 7 месяцев назад

      @@calleha01 false. The negation of a verb in Latin is non + finite verb. It cannot be of neque or nec, especially because those a conjunctions.

    • @calleha01
      @calleha01 7 месяцев назад

      @@SchmulKrieger that doesn't really matter though when it's not latin anymore and becomes french. whether it comes from nec or non doesn't matter because nec is just non + que. similarly passus is not a negation in latin but pas effectively functions as one in french.

    • @calleha01
      @calleha01 7 месяцев назад

      there's also the fact that in catalan, which is a different language from french, you can say "no...pas" just like in french but the pas is not mandatory and simply means not at all.

  • @cagatayocal7049
    @cagatayocal7049 2 месяца назад +1

    ITS NOT DEAD as long Islam is thriving ameen

  • @jeremyhodge6216
    @jeremyhodge6216 7 месяцев назад +17

    I watched a lot of Arabic programs and they speak they speak Modern Spoken Arabic and I understand it well enough to know what's being said 😁👌💯

    • @t2578ffkk
      @t2578ffkk 2 месяца назад +1

      Where did you learn Msa and how much time did it take?

  • @adriantepesut
    @adriantepesut 7 месяцев назад +22

    As a non-Arab who has almost exclusively studied fusha it is not true that they’re going to make fun of you or even laugh
    If someone from their region spoke fusha instead of their native dialect in a non-formal context then that would be perceived as weird but there is still a lot of prestige attributed to fusha and it’s still essential since virtually nothing is written in dialect
    I have nothing against dialects, since as you pointed out they are not a new or more recent phenomenon, but I fully support the preservation of msa Arabic no matter how artificial it may seem. I am not Muslim but there’s no reason not to maintain a standardized version of the language which grants its speakers access to over 1000 years of knowledge
    Another entirely secular reason to support fusha is that it is resistant to influence from colonial languages like French and English
    I hate learning a language to learn 90% of its vocabulary related to technology is an English loan word. Fusha attempts to offer more Arabic-derived alternatives like هاتف or حاسوب
    No reason to passively accept influence from perhaps the most degenerate and destructive empires to exist into their language
    It’s entirely possible and beneficial to arbitrarily designate prestige to a specific version of an antiquated language in a self-aware way for these reasons

    • @Mohammed-jf2sp
      @Mohammed-jf2sp 7 месяцев назад +8

      كلامك صحيح، الحفاظ على العربية الفصحى أمر مهم، أولا لأنها لغة الدين والتراث الممتد على قرون، وهذه ثروة عظيمة لا ينبغي أن يُضيّع الطريق إليها، ولأنها أيضا تمتلك من القوة البيانية والتعبيرية ما لا تقاربها فيه لغة أخرى. ولأنها اللغة الموحِّدة لجميع العرب شرقا وغربا، بل ولجميع متعلمي العربية أيضا، بخلاف اللهجات الكثيرة، والتي تتطور وتتغير أسرع من تغير اللغة العربية الفصحى الثابتة على هيئتها العامة، بخلاف بعض اللغات الأخرى كالإنجليزية التي لا يفهم متحدثها اليوم ما كتبه أهلها قبل أربعة وخمسة قرون، أما العربية فإنها وإن استجدت فيها بعض الألفاظ والمصطلحات فإننا لو قرأنا كتابا ألفه صاحبه قبل عشرة قرون مثلا لاستطعنا قراءته وفهمه بلا صعوبة.
      فلذلك أقول إن علينا نحن معشر العرب خاصة أن نزاحم العامية بالفصحى قدر المستطاع، قد لا نستطيع في حديثنا اليومي، لكن يسعنا في مواضع أخرى، مثلا في الكتابة وفي التعليم لأي علم وفي الخطب وفي الأخبار وفي الكتب وغيرها من مواضع، وإنه ليحزنني أن أرى كتابا كتب بالعامية أو معلما يشرح بالعامية أو خطيبا يخطب بها، أو نشرة أخبار بها، فإن العامية لغة تخاطب ومحادثة بين الأشخاص، وليست لغة علم وثقافة، بل الفصحى كذلك، ولذلك يجب أن نكرمها ونستعملها قدر الإمكان، ونحافظ عليها مما يفسدها، خاصة المفردات الأعجمية الدخيلة. أما العامية فيجب أن نعطيها قدرها ولا نجاوز بها إلى فوق حدها وموضعها اللائق بها.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +4

      I also studied exclusively Fusha. But I am glad to see some people got positive experiences speaking it. I experienced the laughs first hand, no later than two months ago again.
      Regarding speaking MSA, I am with you. I actually never felt like it was artifitial speaking it. But as a non-native speaker, my experience greatly differs from natives.
      All your points are valid though.
      Thank you for sharing your insights.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +7

      شكرا جزيلا على تعليقك، رغما أنه ليس موجها إليّ. لست ناطقة أصلا بالعربية ولا أتقن أي لهجة بالتحديد. ولكني أشاركك الرأي وذلك مهما كانت اللغة، قدر الاستطاع يفضل الحفاظ على اللغة مما يفسدها. رغما ذلك، وللأسف الشديد، وحسب ما أراه في حياتي اليومية، هذا ميل نادرٌ، لو كان موجودا إطلاقا. معظم الناس لا يعودون يقرأؤن. والأسلوب الفصيح لا يمكن إتقانه بدون القراءة واسعة النطاق.
      هناك تعليق آخر يشدد على أنه لا يوجد حاليا برنامج يُقدّم بأساليب فصيحة وسلسة وجميلة وغير خاطئة.
      وذلك يدلل على عمق المشكلة. وكما قلت، لا يقتصر الأمر على العربية بل يوجد في كل اللغات. لذلك أشجع كل واحد منا على الحفاظ على كنوز اللغات في حياتهم الشخصية إذا رَأَوْا قيمة في ذلك، لأن التغير يبدأ أولا بالذات.

    • @18madjid
      @18madjid 7 месяцев назад

      @@nofridaynightplans الفيديو الخاص بك رائع ولغتك العربية فصيحة جميلة .... من خواص لعتنا انها ليست خاصة وهي للجميع واي شخص يتكلم بها يمكن ان نقول انه عربي ليس نسبه لانفسناا انما افتخارا بتكلم لسانه بهذه اللغة .... انا متأسف لما حصل لك أعتقد انه يجب عليك ان تصرح ان اللة العربية ليستك لغتك الام حتى تتفادى المشاكل لانه نستعملها فقط للشعر والاعلام والدراسة اما في حياتنا اليومية احيانا نستعملها لنهجو الناس فالهجاء بالفصحى اقوى وابلغ ... وهناك منا من يستعملها للنكات فيمكن ان يكون الامر اختلط على الناس فظنوا انك انت من تمزح .... اتمنى لك النجاح وانصحك برؤية اللغة العربية في القرءان فانها من اروع ماقد تسمعه من اللغة العربية واحيانا اقول انه هته اللغة نزلت من عند الله فانها اروع من ان يكون البشر هم من اخترعها سأبدا بمتابعة قناتك واصل سأكون من متتبعيك من الجزائر

    • @lodewijkvandoornik3844
      @lodewijkvandoornik3844 7 месяцев назад +2

      Here we are. You brought colonisation. Like if Arabic became so widely spoken without colonisation.
      You're talking about technology and then call west worst ever. You're so delusional 😂

  • @ibrahimbinomar
    @ibrahimbinomar 6 месяцев назад +3

    I Don't Think That Arabic language Will Die , Even if All Arabs Die Tomorrow People Will Still Speak it Because of Qur'an

  • @ArabsComing
    @ArabsComing 6 месяцев назад +1

    We speak it, we write it, we sing it, we pray in Arabic

  • @saturn724
    @saturn724 6 месяцев назад +2

    Most adult Arabs are able to understand various Arabic dialects, MSA and Old Arabic due to exposure. For example an average Iraqi or Saudi could easily understand the Syrian and Egyptian dialects on top of MSA, and Old Arabic from religious texts. Arab countries are all interconnected linguistically, and Old Arabic is the most sacred variation of Arabic in all Arab countries, it is the axis which all other variations go around. Europe which claims to be the most united group of countries in the world can only dream of having such a model.

  • @us.nyc.10011
    @us.nyc.10011 7 месяцев назад +21

    For as long as there's Islam, there's the Quran, there will be the most comprehensive, rich and expressive language that is Arabic. And that's pretty much ALWAYS.

    • @greasher926
      @greasher926 4 месяца назад +1

      That was the case with Christianity too, The Catholic Church used to exclusively preach in the Latin language up until the 1960s when Latin mass was abolished. Islam is about 600 years behind Christianity in its development. 600 years ago (AD 1400) there wasn’t even the Protestant reformation, which happened in AD 1517.

    • @us.nyc.10011
      @us.nyc.10011 4 месяца назад

      @@greasher926 I'm assuming you believe God has sent these prophets and scriptures, 600 years or 6 million years have no bearing as long as it's from the Almighty God.

    • @AJ-pc9gu
      @AJ-pc9gu 4 месяца назад +1

      @@greasher926 They used to preach Latin but how many actually could read it? That's the difference. As for your Protestant comparison, you gotta remember when Christianity was embraced by Constantine is really when it began properly (so the difference in years is reduced).

    • @zurgmuckerberg
      @zurgmuckerberg 4 месяца назад +1

      ​@@us.nyc.10011there will a time where (Classical) Arabic is just a liturgical language. It's inevitable.

    • @us.nyc.10011
      @us.nyc.10011 4 месяца назад

      @@zurgmuckerberg for what you said to be true, means there will be no Muslims, no islam and no Quran and most importantly the verse that clearly state that would never happen by the grace of God, in that case, your claim would undoubtedly never be true.

  • @SchmulKrieger
    @SchmulKrieger 7 месяцев назад +5

    Languages don't simplify itself over time. That's a myth from non-linguists. For example Standard German is mostly taken from Middle German dialects, which were mostly intelligible to Upper German dialects in the Middle Ages, both form the High German dialects. It is my native language, I really cannot speak real dialect, except the Standard, which is considered a dialect. I speak Standard colloquially and formally.
    But German didn't got simpler, it reduced syllables or the vowel changes led to vanishing some vowels or inflections such as the instrumental case in German, which is preserved in the Dative case. since the ending of the instrumental was -u in singular and -ûn/-ûm (or -ôn/-ôm) in plural, they got -e in singular and -(e)n in Plural, which is identical with the dative case.
    The instrumental is contained in many place names in Germany ending in -(e)n, such as München or Affoltern (at the Monks' and at the Apple Trees') and was used as instrumentalis localis. Sure, things can get more analytical, but it can also have innovations to synthetical use, such as the future tenses in the Romance languages were once analytic, but got synthesised as one conjugation.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +1

      I don't speak German. But this tendency does appear in many languages. All new French verbs belong to the first verb form (the simplest), past subjonctives are completely ignored by most people, the proper agreement with "avoir" is often not understood at all, hence dropped, and the most complex relative pronouns, including dont tend to disappear. Japanese has also got simpler.
      German may be an exception for now.

    • @SchmulKrieger
      @SchmulKrieger 7 месяцев назад

      @@nofridaynightplans the issue is with French that due to their pronunciation rules almost all forms sound the same. I noticed this myself. What I find strange is that when elder people say things like »je vois personne« they means that they see someone, why younger people think the person doesn't see anyone. Same with pas which means step or similar is not a negative. Je (le) sais pas - actually I know something. 🤔 That's confusing also when you read elder texts where often only »ne« is used for negating the finite verb: je ne le sais, not je (ne) le sais pas.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад

      @@SchmulKrieger Apologies, but I didn't understand anything. 'Je vois personne' means I see someone? How could this be? I see someone is 'Je vois quelqu'un'.

    • @SchmulKrieger
      @SchmulKrieger 7 месяцев назад

      @@nofridaynightplans yes, nowadays. But in elder French je vois personne means I see someone. Because the words are not the negation themselves, only »ne« negates the finite verb in elder French.
      Or to make an example in English: I do see person ≠ I do not see person, if person is the actual pronoun someone.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад

      @@SchmulKrieger So when you say "elder people", you actually mean centuries ago? I am actually interested in this 'personne' example. Would you care to share some references as I couldn't find any.
      Also, what do you mean by 'pas' is not used for negation? If you say, '- Certains invités sont-ils venus? - Pas un seul.', 'pas' is used to negate 'un seul' ('not one'.)

  • @ntluck1592
    @ntluck1592 6 месяцев назад +4

    Thanks for the video but you forgot the most important reason people avoid speaking MSA. It's reserved for reciting the Quran and for important announcements. If someone suddenly starts speaking MSA to me, I would think he's about to give a government decree or something

    • @yahya_elistinsary
      @yahya_elistinsary 6 месяцев назад

      that is not the reason, muslims are not jews.

    • @ntluck1592
      @ntluck1592 6 месяцев назад +1

      @@yahya_elistinsaryThat is completely out of context. Do you read the Quran in a dialect or in MSA? That's what I meant

    • @zombieat
      @zombieat 6 месяцев назад +1

      @@ntluck1592 the quran is not in msa its in clasical liturgical/quraishi arabic

  • @youtubeexpert2441
    @youtubeexpert2441 6 месяцев назад +6

    During my school years, I read my textbooks in MSA, listened to my teacher speaking MSA, did my homework in MSA, watched the news in MSA, watched every single cartoon in MSA, even Japanese animes are dubbed in MSA, and listened to songs by Kazim Al Saher in MSA. I renewed my license in MSA, applied for a visa to another Arabic country in MSA, read books by Egyptian, Algerian, Iraqi, and Yemeni authors written in MSA, Read newspapers and magazines in MSA. On Friday, I go to pray in the Masjid, and the ceremony is preached in MSA. Sometimes I dream in MSA, and share updates and thoughts on social media platforms in MSA.
    And then some random non arabic speaking youtuber: aRaBic iS a dEaD LaNgUagE!
    when you say in your description "A dead language is defined as a language with no native speakers.
    This would make Modern Standard Arabic one. " do you really know anything about Arabic or just did a quick google search on what lazy western scholarship think?
    Arabic is the soul of our culture. It does not die. We love it. It extends all over the world even if you don't notice.
    By the way! you have america's got talent? we have the same show but for poetry written in MSA! and it is very popular. look it up..
    lol dead language ... wtf

    • @youtubeexpert2441
      @youtubeexpert2441 6 месяцев назад

      we all know what خ
      stands for @@ayudroid3568 😂

    • @zombieat
      @zombieat 6 месяцев назад +1

      @@youtubeexpert2441 if someone wants to have a normal conversation with anyone from the street msa will be useless and too highbrow outside of academia.

  • @koloolkolokl6038
    @koloolkolokl6038 6 месяцев назад +2

    Arabic fusha users in poet in duels was the enjoyment and bless back then they were so damn poetic people 😊

  • @cmsacademy1673
    @cmsacademy1673 6 месяцев назад +2

    I have been from Morocco to Iraq to every Arab country. With standard Arabic everyone understood me and communicated with me. From it I was able over time to pick some of the dialects like Iraqi which speak well and now Moroccan with my new wife

  • @Arabic1Academy
    @Arabic1Academy 2 месяца назад +2

    قد تموت جميع لغات العالم، وستبقى لغتنا العربية حية تنبض بالحياة لأنها مدعومة بالقرآن الكريم وهو الكتاب المقدس لملياري إنسان. أما اللهجات فهي موجودة في جميع لغات العالم وليست حكرا على اللغة العربية، ولا يوجد لغة يتكلم أهلها بالشارع محتفظين بقواعدها النحوية. الانجليزية مثلا لديها 65 لهجة. والعربية الفصحى موجودة مستخدمة في الكتب والصحف والمدارس والجامعات والإعلام والأدب والأوراق الرسمية والصلاة، وليس كما يتصور بعض الجهلة أنها لغة غير مستخدمة.

  • @marwamustafa952
    @marwamustafa952 6 месяцев назад +1

    Im Egyptian and failed several times in arabic exam at high school, same as alot of my family its nnot a language its a nightmare

    • @najahmohammad1360
      @najahmohammad1360 6 месяцев назад

      If you fail it that doesnt mean its nightmare it means that your brain doesnt work corrctly😊

  • @kiroshakir7935
    @kiroshakir7935 7 месяцев назад +6

    1:14 not exactly most people are familiar with Egyptian levantine and gulf dialects (the eastern part of the Arab world)
    But not Moroccan

  • @muhannadbursheh6109
    @muhannadbursheh6109 7 месяцев назад +4

    How is Aramaic/Syriac; not mentioned even once in this video?

    • @El7r1ME
      @El7r1ME 6 месяцев назад +3

      I was surprised too, it shows the whole levant as Greek speaking before the spread of Arabic, while in reality, Greek was the language of government, and some chrurches only. People spoke Syriac, Aramaic and Arabic. Both Syriac and Aramaic languages are Semitic languages, very similar to Arabic.

    • @subfreak1621
      @subfreak1621 6 месяцев назад

      ​​@@El7r1MEI'd even take it further and say Aramaic and Phoenician are Ancient Arabic dialects that any Classical Arabic speaker could easily comprehend its text without a dictionary, only their spoken accent will require sometime for them to get familiar with. Of course, that would only be the case if they're written with the modern Arabic script. My uncle once was reading a Phoenician Arabic dictionary and asking me the meaning of each word as he read. Not a single word I couldn't recognize in the pages he read. Some were even words not of classical Arabic but our local dialect and I am not even from the levant.

    • @subfreak1621
      @subfreak1621 6 месяцев назад

      One example is the famous "iloi iloi lama sabachthani" phrase in Arabic would be " ilahi ilahi lima sabaktani"

  • @3mar00ss6
    @3mar00ss6 7 месяцев назад +3

    from Algeria eastwards everyone understands one another just fine

  • @auadisian
    @auadisian 7 месяцев назад +5

    In the Levant, Syriac/Aramaic is the substrate of the dialects there

  • @andred7684
    @andred7684 7 месяцев назад +7

    Let alone that dialects might change from city to city

    • @AlEnzi
      @AlEnzi 6 месяцев назад

      Whaaaat 😦 sounds like a language

    • @andred7684
      @andred7684 6 месяцев назад +1

      @@AlEnzi They are languages but Arabs will claim there is only one

    • @AlEnzi
      @AlEnzi 6 месяцев назад

      @@andred7684 They are not languages, André. Arabs can understand each other easily. Every language has dialects

  • @hero-gl4zy
    @hero-gl4zy 7 месяцев назад +11

    و ماذا عن القرآن و هو يضبطها
    و اللغة تحفظه من ان ينسى
    آمنوا بالله و رسوله قبل أن يكون عمركم نفذ .

  • @abdelmalek013
    @abdelmalek013 7 месяцев назад +27

    I believe that every country should consider its spoken dialect as a separate language from standard Arabic. Furthermore, these dialects should be further developed by establishing grammar rules, expanding vocabulary, and keeping them up-to-date,
    The fear that we might lose the Arabic language is dissipating. In this modern era of artificial intelligence, there is no need for concern. Technology allows us to preserve and enhance languages, ensuring their continuity and relevance.

    • @paulthomas281
      @paulthomas281 7 месяцев назад +12

      @abdelmalek013
      That is a very naive comment. Just because technology could preserve a formal register does not mean that this language would actually "survive". That's like saying because technology could preserve Latin, then Latin should survive. The point is this: if next to no one can produce a coherent 5-page essay in Standard Arabic bar a few thousand journalists and language teachers, then a language is for all intents and purposes dead.
      And the "standard Arabic" I hear even on today's Arabic-language news stations is abysmally poor. The diction and syntax are those of amateurs. There is no intellectual life to speak of in the Arabic-speaking world. It is dark and depressing.

    • @jafroni6479
      @jafroni6479 7 месяцев назад +2

      @@paulthomas281well put

    • @paulthomas281
      @paulthomas281 7 месяцев назад

      I didn't mean to be too blunt. But I do assert this. Standard Arabic is dead, and no one cares. Now, Egyptian "Arabic", no of course not. But the common widespread language of Egypt in 2024 is NOT Arabic, nor does it have to be.@@jafroni6479

    • @dontaskme9459
      @dontaskme9459 7 месяцев назад +4

      languages evolve everyday but in case of classical arabic all the rules and the vocabs are well recorded by the early language and religion scholars and its still used commonly in media and academic education etc

    • @paulthomas281
      @paulthomas281 7 месяцев назад

      Yes, things are recorded. But was as far as the notion of MSA being used today ... No it is not. Media "standard Arabic" is amateurish. It does not rival by any stretch of the imagination the French of France2, Radio-Canada or TV5 Monde.@@dontaskme9459

  • @Viper4ever05
    @Viper4ever05 6 месяцев назад +1

    My cousin who grew up in France could not stop laughing at the Quebec French. His reaction was quite amusing.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  6 месяцев назад +2

      At last, someone has come to brighten up this comment section. Thank you.

  • @alexandra-md5he
    @alexandra-md5he 7 месяцев назад +5

    Marhaban! Ana min al Younan ! Ana adrusu al lougata alarabiya li mudati arbaa sanawat.All the teachers here in Greece teach us MSA.we are used to MSA but what about dilects? We have an answer: if it is the right thing to spend so many years to learn fusha and then what? My lady teacher is from Filistin we understand a lot or words but when we try to talk we always turn it to fusha......

    • @AhmedJigga
      @AhmedJigga 6 месяцев назад

      Don't worry every Arab speaking person can understand Fusaha, if you are foreigner its excepted to speak Fusaha but as local if you speak Fusaha they will make jokes of you mostly they think you are pretending to be an intellectual.

    • @alexandra-md5he
      @alexandra-md5he 6 месяцев назад

      @@AhmedJigga Thank you very much !!

    • @jadhussein8412
      @jadhussein8412 6 месяцев назад +1

      Once you speak Fusha.. you can easily divert to any dialect.. because dialects are mostly chosing different parts of the wide Fusha

    • @alexandra-md5he
      @alexandra-md5he 6 месяцев назад

      @@jadhussein8412 The most difficult for me is when i hear words i know but i can mot understand the meaning because in they don t pronounce some letters like "souk" the market and especially in the verbs....

  • @PoisonelleMisty4311
    @PoisonelleMisty4311 7 месяцев назад +3

    Interesting analysis! It's fascinating how languages evolve and diverge over time, especially in such a diverse region like the Arab world. The complexities of Arabic dialects and the standard form shed light on the dynamic nature of language. And hey, if laughter is the best medicine, maybe we should all strive to master the art of linguistic wit! 😄

    • @tobiasgriffin
      @tobiasgriffin 6 месяцев назад +1

      Would you say noth african are arab because some I speak to say they are arab and other say they are not

  • @Noah1976-c1u
    @Noah1976-c1u 7 месяцев назад +5

    Moroccan here. Proudly Arab and Arabic is the best language ever.

    • @alhmdulilah1
      @alhmdulilah1 7 месяцев назад +3

      🇱🇾❤️🌹تحية لاخواننا من المغرب العربي

    • @rapghost1409
      @rapghost1409 6 месяцев назад +1

      Nah

    • @yahya_elistinsary
      @yahya_elistinsary 6 месяцев назад

      @@alhmdulilah1 * المغرب االاسلامي لولا الاسلام ما اخرج العرب من الجزيرة العربية قط

  • @MrOnlymoin1
    @MrOnlymoin1 6 месяцев назад +2

    wonderful video

  • @Ibrahim-wq8cf
    @Ibrahim-wq8cf 7 месяцев назад +3

    When it comes to who can understand who, it is only Moritania, Morrocow, Algeria and Libya that have this distinct umprella of dialects.
    The rest can eventually understand each other.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +5

      I think it clearly depends on the level of foreign lexicon used. You can clearly see it in some videos online comparing dialects. A Palestinian does struggle to understand an Iraqi when the lexicon used differs too much from the common foundation. Conversely, when a Moroccan uses mostly the shared lexicon, albeit keeping the accent and grammartical structure of their dialect, you can perfectly understand them. It's not a black and white situation :)

    • @Ibrahim-wq8cf
      @Ibrahim-wq8cf 7 месяцев назад +1

      @@nofridaynightplans
      True. Also, great video. I did not thought that you would read my comment! Sorry if it came off as rude.
      Your video has inspired me to create a personality test on which dialect is best suited for you, wish me luck lol XD

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +4

      I didn't find it rude at all :) All the best in your endeavour ^0^

  • @MBZ18
    @MBZ18 6 месяцев назад +1

    Arabic Can't die.

  • @AtomicSlugg
    @AtomicSlugg 6 месяцев назад +2

    I'm an Algerian native, I meet plenty of Arabs while gaming and while I can understand them just fine. an issue arises when I speak maghribi/Daraja, so I have to speak Fusha/MSA, which feels a little awkward, because that's more of a formal language, it's like going to New York sounding like Shakespear.
    so even with fellow Arab speakers, we just fall back on English.

    • @yahya_elistinsary
      @yahya_elistinsary 6 месяцев назад

      what a shame, to fall back on that creole. Speaking a culture's language is to pay reverence to that culture. We should not pay reverence to western culture . اتستبدلون الذي هو ادنى بالذي هو خير

    • @t2578ffkk
      @t2578ffkk 2 месяца назад

      "Going to Nyc and sounding like shakespeare" 😂😂
      I totally imagined this

  • @lingua.franca.8
    @lingua.franca.8 6 месяцев назад +1

    Really great video. You've made a lot of progress! Keep up the good work.

  • @BalqeesBarham
    @BalqeesBarham 9 дней назад

    I am an Arab. The real reason we do not speak classical Arabic despite our mastery of it is the fake intellectuals. Most of those who spoke classical Arabic were foolish politicians, so people are no longer proud of speaking it, even though classical Arabic It was the favorite of the Arabs. Personally, when I was a little child I used to speak in classical Arabic because of the children’s drawings that were in classical Arabic, but because of bullying, I no longer like to speak it.But we still use it in formal matters and also in school and universities. ...

  • @عبادة-د3و
    @عبادة-د3و 6 месяцев назад +1

    Arabs had many accents ( for every tribe ) , after islam came those accents were mixed in a unique way in every country . So MSA wasn't the way all people spoke before the prophet PBUH .

  • @Hassenfeki
    @Hassenfeki 7 месяцев назад +2

    I'm Tunisian and i speak in MSA in my daily life as much as i can and i don't care about the opinion of others !

  • @bangladeshiamigo7264
    @bangladeshiamigo7264 5 месяцев назад

    I know 4 languages. Of those languages, Arabic is the most lively language ever❤️ العربية❤️

  • @kopter9
    @kopter9 6 месяцев назад +3

    Standard Arabic is the official method of communication, in writing and spoken manners. This includes the usage in governmental and official meetings, publications, written instructions, official media channels, children's cartoons, subtitles, scholl learing curriculums, University lectures etc..
    If arabs meet each other, they can always speak the Standard Arabic, and over the arab nations, everyone will understand each other.
    Basically if someone learns the standard Arabic they will be able to communicate across all thr arab nations.
    By the way, if someone uses dialect during the official meeting, they will be considered rude and uneducated.

  • @hajibahamdoun1898
    @hajibahamdoun1898 6 месяцев назад +2

    do you want to learn the pure arabic so learn it from the quraan

  • @saadalameri
    @saadalameri 5 месяцев назад

    The majority of phonological phenomena in Arabian Peninsula dialects have documented presence since the advent of Islam, such as transforming "jeem" into "Ya’", or converting "Alef" into "’ain", or using "Am" as a definite article instead of "Al"

  • @uuuuuuuu-ko8cr
    @uuuuuuuu-ko8cr 4 месяца назад

    Information: When we dub series, cartoons, and anime from abroad, we dub them in( fusha) Arabic.

  • @inamurrahmansir9471
    @inamurrahmansir9471 7 месяцев назад +3

    Since I started learning the Fus'ha Arabic I always thought regarding this question. I am thankful to you for sharing this important knowledge. I am a beginner in Arabic so may you please give me suggestion regarding Arabic.
    بارك الله فيك

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +1

      I have a lot of videos about Arabic learning. Don't hesitate to check them out! All the best in your learning endeavour :)

  • @aowkahaniyaasunie5356
    @aowkahaniyaasunie5356 7 месяцев назад +4

    Arabic will always stay alive and relevant till the day of judgement as it is the beautiful language in which Quran was revealed so as Quran is internal so is Arabic inshallah

  • @YERAFirearms
    @YERAFirearms 6 месяцев назад

    I can add that the MSA is spoken in media and any time there is an official governmental speech. It is not the elites' language. MSA is a unifying spoken language. I still prefer to speak MSA, because the dialect has no rules and every other person speak his dialect differently.

  • @abdullahrizwan592
    @abdullahrizwan592 6 месяцев назад

    Although many Arabs do not speak Arabic the way it is written in the Quran, they can often understand it.

  • @AJAENT
    @AJAENT 3 месяца назад

    The classical Arabic language brings us together as Arabs in a unified language

  • @munaizzadin3026
    @munaizzadin3026 4 месяца назад

    schools in the Arabic world are teaching MSA as a compulsory language it has also been made optional in Islamic world who are even more eager to learn it than the Arabic speakers themselves and amazingly are becoming more fluent❤ especially in reading and memorizing the Quran for us it is a beautiful blessed language and just to correct you there isnt this much struggle between dialects may be at the beginning but at the end we reach a common ground language and although Maghreby Algerian Tunisian dialects are the hardest to understand but it is worth mentioning the most successful Arab TV anchors are from there

  • @ujjalsharma621
    @ujjalsharma621 7 месяцев назад +4

    Very Nice Video 😊❤ Love from India 🇮🇳 شكراً

  • @RyhanMuhammad-bb2xh
    @RyhanMuhammad-bb2xh 6 месяцев назад +1

    I don't know why this exaggeration, It is not possible for a rational person
    . The dialect agrees with the language in terms of vocabulary, pronunciation, and linguistic structure, and carries a single basis and shares the general rules, grammatical rules, and morphology of Arabic.
    There may be changes in the pronunciation of some letters, but the language remains the same
    Perhaps a word brings ruin to its owner

    • @RyhanMuhammad-bb2xh
      @RyhanMuhammad-bb2xh 6 месяцев назад

      it is an easy etymological language with logical rules and a charming figurative language, and you have an inspiring teacher.

    • @RyhanMuhammad-bb2xh
      @RyhanMuhammad-bb2xh 6 месяцев назад

      You can imagine that I have a dictionary of the Akkadian dialect and that 90% of it is understandable to us as Arabs

  • @cmsacademy1673
    @cmsacademy1673 6 месяцев назад

    Moreover as a Spanish speaker I think the divergence over 5 centuries is certainly less but just as prominent.

  • @muhdzafri7551
    @muhdzafri7551 6 месяцев назад

    I like to think of Fusha as being similar to Latin (back in the day). It’s the language used for a lot of academic writing, poetry, religious writing but not spoken as much. Fusha and Latin also share an advantage where if you know the language, you can read texts from 1000 years or more.

  • @koloolkolokl6038
    @koloolkolokl6038 6 месяцев назад +1

    It’s not hard to learn it sounds but when master it you will love it 😊

  • @arabianknight1302
    @arabianknight1302 4 месяца назад

    It's Abu al-Aswad ad-Du'ali that is considered to be the Father of Arabic grammar not Sibawayh

  • @baraznji
    @baraznji 6 месяцев назад +1

    2:31 that is not true , on the contrary Arabs will be very impressed to see a westerners or others trying to speak the most difficult language on earth … ( Chinees language has ONE word for horse and one for lion , Arabic on the other hand has 700+ words for a horse and his position(s) and behave and as for a Loin there are about 360 words … all because Arabic is a language of poetry … and these Beduins needed to express themselves sitting alone in the desert.

  • @baxiry.
    @baxiry. 7 месяцев назад +2

    Greek & Latin are not original langs in there 2:56 . But the video is very useful. The information and theories are completely correct. Thank you very much.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +1

      This is not an exhaustive list. Never intended it to be. But Greek and Latin were used there at some point in time.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад

      Thank you for your comment !

    • @justaduck1664
      @justaduck1664 6 месяцев назад

      ​@@nofridaynightplans well i guess greek was used mainly in egypt like we in egypt use alot of greek words unknowingly

  • @zariaalhajmoustafa2573
    @zariaalhajmoustafa2573 7 месяцев назад +2

    You not mention it in the video The biggest influence to the the levantine Arabic Aramaic

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад +4

      This is not meant to give any exhaustive list. I say “such as’
      People are always encouraged to seek deeper knowledge by themselves. This video is not about the origins of Levantine😅
      Thank you for your comment!

  • @tasneemkaka1942
    @tasneemkaka1942 6 месяцев назад

    I am so happy to see 32K views on this video. I hope it reaches 100K.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  6 месяцев назад +1

      That’s so nice of you to say Tasneem. I truly appreciate your support ☺️

  • @tahaplh1
    @tahaplh1 7 месяцев назад

    Arabic will never die because of the Quran

  • @seriekekomo
    @seriekekomo 7 месяцев назад +2

    be careful, you are stressing some words incorrectly, like "characteristics" or "intelegable"

  • @remedyreema
    @remedyreema 2 месяца назад

    We use it in formal meetings and educational purposes, so it’s not dead.

  • @laythal-janabi821
    @laythal-janabi821 6 месяцев назад

    MSA is used by all arabs literally every single day, news books schools and Qur’an !!!
    I understand the frustration you as a foreigner trying to use MSA with local dialects 😊

  • @hichamn8373
    @hichamn8373 6 месяцев назад

    MSA was wildly spoken by average people until 500 years ago when last arab khalif … it continues to be the language of school and administration and government…

  • @DrinkC0caCola.
    @DrinkC0caCola. 6 месяцев назад +2

    Lots of people in the comments are confusing the language of the Quran with MSA. They're not the same. Read العرنجية by احمد الغامدي to know more about the many differences between the two. Honestly I'm insulted whenever the Quran is compared to the garbage that is MSA.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  6 месяцев назад

      That’s interesting! Could you expand a bit more? Why is MSA garbage to you?

    • @DrinkC0caCola.
      @DrinkC0caCola. 6 месяцев назад +1

      @@nofridaynightplans The syntax of MSA is extremely influenced by English and French. Every MSA text feels like it was originally written in English and then literally translated into Arabic. Plenty of examples are given in the book that I mentioned in my comment.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  6 месяцев назад

      @@DrinkC0caCola. Thank you for your response. I’m going to try to find it online.

    • @Turquoise636
      @Turquoise636 5 месяцев назад

      ​@@DrinkC0caCola.
      This is extremely cool, I just found out about that book yesterday and put it in my reading wishlist.
      And now I am reading your comment and found a mention of that book...coool

  • @brianperkinson3354
    @brianperkinson3354 7 месяцев назад +1

    This video is all wrong, SA is Standard Arabic, whereas MSA is Modern Standard Arabic.

  • @Fares.SA37-4
    @Fares.SA37-4 7 месяцев назад +2

    If you're a non Arabic speaker, I recommend learning Egyptian Arabic. It's easier and any Arab understands it because there's over 50 Arabic accents.. and too many dialects
    so..

    • @AddisTime
      @AddisTime 7 месяцев назад +1

      but I don't like Egypt, I like Palestine

    • @Fares.SA37-4
      @Fares.SA37-4 7 месяцев назад

      @@AddisTime well I didn't say like the country or don't, I said you can learn their accent to gain access to other countries. Or one can choose whatever they wish

    • @yahya_elistinsary
      @yahya_elistinsary 6 месяцев назад

      @@Fares.SA37-4 You can learn MSA and have acces to all those countries as well and you can read the newspaper maybe a book and understand forms if you need to fill in some.

    • @zombieat
      @zombieat 6 месяцев назад

      @@yahya_elistinsary if he want to have a normal conversation with anyone from the street msa will be useless and too highbrow outside of academia.

    • @zombieat
      @zombieat 6 месяцев назад +1

      @@AddisTime learn Palestinian or Levantine then. probably the most common and influential dialect now at least on arabic social media.

  • @a.c.8588
    @a.c.8588 6 месяцев назад

    Really good video! I liked the animation! Props to you for the good work.

  • @06fas7
    @06fas7 6 месяцев назад +1

    hey I didn’t consent that you put one of my grandfathers face in your video

  • @ghanikhelass2479
    @ghanikhelass2479 6 месяцев назад

    All Arab countrys speak and understand proper Arabic , and all arab people understand each other’s ,not only every country has its own dialect , I can say most provinces got its dialect ، Arabic language will never disappears because the size of the population of the Arab region is very large, {the main reason why} ,The Qur’an was revealed in Arabic, and from the day it was revealed, Muslims have been reciting it ,until it has remained preserved to this day and will remain preserved until the Day of Judgment-( the end of this world).

  • @alexisonarabiaandbeyond791
    @alexisonarabiaandbeyond791 6 месяцев назад +1

    Thank you for this video. Is there any possibility that you could make this video more focussed on the Arabic language? Too much information delivered too fast, and including other languages into the topic in detailed form does not help to make the video easier to follow. One eventually gets the point and thank you for trying to explain the issue, a bit more focus would have made the video even better.

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  6 месяцев назад +2

      I really appreciate that you took the time to write a constructive comment, which is unfortunately not the case for the sizeable part of this comment section.
      I understand your points. But I really wanted to compare with other languages to determine whether this phenomenon of diglossia existed in other languages, one way or another. Despite this, I’ll make sure to improve in the upcoming videos.
      Thank you for your comment :)

    • @alexisonarabiaandbeyond791
      @alexisonarabiaandbeyond791 6 месяцев назад

      @@nofridaynightplans Am really glad you found the feedback useful, I had concerns I was maybe a bit too harsh. Comparing the development to that in other languages is a good point and necessary. But with experience we all become even better at making videos. Maybe if you had spoken a bit slower, then it would have been easier to understand, but this would have made the video longer.....which is the dilemma I have with my videos...

  • @christopherb.2986
    @christopherb.2986 7 месяцев назад +2

    We have French-style double negation in Catalan as well; French is not the only romance language ;)

    • @christopherb.2986
      @christopherb.2986 7 месяцев назад

      oh and what you call chinese dialects are actually languages

    • @nofridaynightplans
      @nofridaynightplans  7 месяцев назад

      Thank you for your input. It is true that Romance languages often tend to be limited to the 5 main ones. But it shouldn't be so, indeed.

  • @husaynal-husayni5673
    @husaynal-husayni5673 6 месяцев назад

    The MSA is still being used in writing. I agree that MSA is not spoken in everyday life. It is kept alive because it is the language of the Quran, the holy book of Muslims from Morocco to Indonesia.

  • @Dv000-0
    @Dv000-0 7 месяцев назад +2

    2:58 how convenient that you skipped Aramaic/Syriac and possibly Hebrew too?!

  • @Khowaiao1
    @Khowaiao1 6 месяцев назад

    I'm a 62 year old Saudi I've spent the last five years analyzing the Quran. Allah's message isn't in a human language of 'Arabs' ... but in fact, in Allah's unique scientific language ... just as his creation follows his unique laws. The early 'scholars' claimed it was their language ... so they could infuse the Quran with their personal interpretations.
    قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿16 الحجرات﴾
    The Quranic language replaced the original 'Arabian' languages ... just as it replaced the Egyptian, Iraqi, and Syrian languages.

  • @dr_dash506
    @dr_dash506 6 месяцев назад

    Iam an arabic native and i can read and understand an arabic text back to 2000 years ago only standard arabic

  • @hassanjuba8658
    @hassanjuba8658 6 месяцев назад +1

    It's illogical question and stupid even to think about it. Because it's the only language that is meant to last and can't be ever dead as long as human beings exist.

  • @lopany
    @lopany 6 месяцев назад

    Today at work, I was saying the time has passed in my levintine accent, my Egyptian friend and Algerian understood me while they use a different synonym for pass.
    Pass, مرق، عدا، جاز
    Any Arabic speaker would be able to speak other dialect if exposed to it. That's why Egyptian is the most understood.

  • @leaisliving
    @leaisliving 6 месяцев назад

    Actually arabs still speam the formal arabic, just like those who spoke it thousands of years ago, and we even speak the same dialects they spoke in.

  • @messikhchouaib8922
    @messikhchouaib8922 6 месяцев назад +3

    What is this trend that tries to divide?.. So you think we stopped speaking MSA? Our TV shows ARE in MSA, our newspapers are in MSA, even kids' shows are in MSA. Dialects are just dialects, they are some form of modified MSA to be easy on the tong. We limit the words we choose and we even add foreign words to the mix without breaking the grammatical structure. The arabic vocabulary is HUGE, there are many words "that appear" to be used for the same thing. Each dialect may choose only one word for that thing. And also, this is why we say MSA is hard, because you can't just pick any word if there is one that is more accurate. The vocabulary is huge for a reason. Moreover, we can easily understand each other when we choose COMMON words or when we know which words the other uses. For us, we need MSA to even understand the others dialects. For that reason our media uses for the most part MSA and it is the first thing we learn as kids. Heck, we pass 12 years learning every basic stuff in MSA. Therefore, you only need to learn MSA if you want to travel to arab countries, unless you will visit only one arab country in your life, in this case, you only need their dialect (and still, MSA is also important to hear and read the news in that country)

  • @zahifar3936
    @zahifar3936 6 месяцев назад

    Of course no one would speak MSA in daily conversations. Even when we speak among Arabs from very distanced countries, we only need to somewhat “universalise” our speech, without needing to speak exactly MSA, and we can understand each other fine. This has probably to do with the permanent contact that has existed in the Arab world throughout the centuries.
    Also I notice on the map of native languages, there’s Coptic and Berber and…Greek? Yeah by the time Islam was spreading in the Levant, the Byzantines were ruling . But Aramaic is the native language. Several forms of Aramaic as well, that are still spoken today in some regions, or only exist in church liturgy.

  • @mhmdm.k4252
    @mhmdm.k4252 6 месяцев назад

    As an arab i can say that this is not true i can understand any arabic from any country. There are still some different words that might be confusing but it doesn't make that big a deal