Saint Seiya oav 3 Eden Video vs Dynamic Italia

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 авг 2019
  • Differenza di doppiaggio e adattamento del terzo OAV in vhs dei cavalieri dello zodiaco "La leggenda dei guerrieri scarlatti".
    Questo video contiene alcuni pezzi del terzo oav miscelati insieme.
    I diritti sul video, le immagini e sulle tracce audio appartengono ai legittimi proprietari del copyright Eden Video e Dynamic Italia.
  • ИгрыИгры

Комментарии • 51

  • @arlessds
    @arlessds 2 года назад +9

    Ricordo bene quel doppiaggio, fu una delle prime vhs dei cavalieri che trovai in vendita...da brivido.

  • @Elfo_Scuro
    @Elfo_Scuro Год назад +6

    Il doppiaggio Eden soffre per sua natura (pirata) stessa di mancanze gravi ma di una scelta interessante delle voci, anche qui Balzarotti regna.
    Per quello storico, debbo dire che tralasciando un cast di voci micidiali (Mezzabotta, Sette etc.) soffre della direzione abbastanza didascalica di Ivo (cosa riscontrata anche in Hades chapter) come direttore del doppiaggio.
    Per quanto mi riguarda il nuovo doppiaggio dei film dei, per me, resta il migliore, sia per adattamento che per il cast inreresssante delle voci scelte.
    Comunque sono una fan di quello storico, Carabelli era un mostro di pathos al doppiaggio.

    • @maximilian8777
      @maximilian8777 Месяц назад

      Il ridoppiaggio della Dynamic del 2000 resta il migliore, non solo per fedeltà, ma anche per il cast vocale, la maggior parte di scuola Romana con voci da film oscar. In particolare ho sempre trovato Francesco Prando su Shiryu nettamente migliore rispetto a Balzarotti. In generale la scelta delle voci molto più fresca e giovanile, quindi più adatta e fedele, rispetto ai vari De Pama, Fuochi, Balzarotti che sono sempre stati fin dal primo giorno troppo pesanti e maturi per quelli che dovrebbero essere dei ragazzini.

  • @Mojito7979
    @Mojito7979 Год назад +5

    Adesso esiste anche un altro doppiaggio più recente dei vari film dove usano propio i nomi dei colpi originali dei vari attacchi dei cavalieri come il pegasus ryuseiken. Quindi abbiamo 3 doppiaggi diversi.

  • @Char-ot6uk
    @Char-ot6uk 4 года назад +9

    ASSURDO!
    Sentire il grande Paolo Torrisi (il doppiatore indissolubilmente legato a Goku, per quelli della mia generazione) che doppia Seiya è qualcosa di pazzesco!
    Fin da ragazzino sono sempre stato un grande fan di Saint Seiya... ma di questo doppiaggio ero completamente all'oscuro!
    Certo, oltre alle voci storiche conosco anche i nuovi doppiaggi dei 4 film, coi dialoghi più fedeli all'originale (ridoppiaggio del 2000, con Patrizio Prata che da la voce a Seiya, per intenderci), ma di questo Eden Video mai sentito nulla...
    Ecco il perché: mi sono informato e ho scoperto che esiste solo per questo film (il terzo), siccome è un doppiaggio "pirata", quindi non ufficiale! Un esperimento sicuramente interessante, anche perché avevano provato a lasciare i nomi originali (Seiya, Shiryu ecc, non Pegasus o Sirio).
    Nonostante i doppiatori fossero comunque di alto livello, purtroppo mancava di qualità e cura. Si tratta proprio di un esperimento... In più presenta moltissimi errori di sceneggiatura... che roba!

    • @saintseiyaicavalieri
      @saintseiyaicavalieri  4 года назад +5

      La penso come te ! A molti non piace ma secondo me per l' abitudine di sentirlo con la voce di IVO DE PALMA ma sinceramente a me la voce di Torrisi piace di più su Seiya.

  • @RedFlameFox
    @RedFlameFox 3 года назад +4

    Era una VHS pirata, dubito che Eden Video abbia effettivamente copyright su qualcosa.
    Comunque davvero interessante, grazie per averlo caricato.

  • @andreaferrazzo2175
    @andreaferrazzo2175 4 года назад +16

    la battuta migliore del doppiaggio pirata della Eden rimane "l'attacco di Sabbia" lanciato da Hyoga...

    • @rehlcapradinanto2659
      @rehlcapradinanto2659 Год назад +4

      Per anni mi sono chiesto il motivo dell'attacco di sabbia, e una possibile risposta che mi sono dato è che, venendo usato contro Berenike dopo l'attacco del diamante, l'attacco di sabbia sia l'Aurora Thunder Attack.
      E dati che Thunder si pronuncia, approssimativamente, [Tsanda] = Sand. 😅😅😅
      Quindi potrebbero aver sentito (T)Sand(a) Attack e tirato fuori quella cosa assurda.
      Non c'è alcuna prova, ma è l'unica spiegazione che mi sono dato per questa cosa 🤔

  • @TheJonathansteele
    @TheJonathansteele 27 дней назад

    lo comprai quando ero al militare nel 92/93

  • @claudioperozzo6179
    @claudioperozzo6179 Год назад +1

    Grazie per questo confronto, ero molto curioso di sentire Paolo Torrisi su Seiya e dopo averlo sentito penso che potrebbe essere la mia voce italiana preferita per Seiya. Ma a parte questo, lo so di essere molto impopolare, continuo a preferire la versione originale giapponese e il ridoppiaggio Sefit dei quattro film a questi due doppiaggi. Mi dispiace.

  • @sixchanger
    @sixchanger 2 года назад +5

    Alla fine c'erano gli stessi doppiatori per entrambi i doppiaggi ma attribuiti a personaggi diversi: ad esempio nel doppiaggio Eden Gabriele Calindri doppia Gemini mentre in quello Dynamic doppia Pisces, oppure Massimiliano Lotti nell'edizione Eden è Jaoh della Lince mentre nell'altro doppiaggio è Atlas della Carena. Gli unici doppiatori che hanno interpretato lo stesso personaggio in entrambe le edizioni sono Marco Balzarotti (Sirio) e Claudio Moneta (Apollo). Inoltre, sono presenti altri doppiatori abituali nel doppiaggio dei CDZ: Luca Semeraro, Diego Sabre, Pasquale Ruiu, ecc.

    • @damianodamore7429
      @damianodamore7429 2 месяца назад

      Non riesco a riconoscere il doppiatore di Berenice nel doppiaggio Eden, forse Ruiu? La scelta di Calindri su Fish era un rischio ma l'hanno azzeccata, come far doppiare Kratos dei 5 Samurai a De Palma

    • @sixchanger
      @sixchanger 2 месяца назад

      Nel doppiaggio Eden Berenike è doppiato da Diego Sabre, Atlas da Luca Semeraro e Jaoh da Massimiliano Lotti....

    • @damianodamore7429
      @damianodamore7429 2 месяца назад

      @@sixchanger avevo confuso Sabre con Ruiu che credo a questo punto sia il doppiatore di Cancer

    • @sixchanger
      @sixchanger 2 месяца назад

      ​@@damianodamore7429, no, Pasquale Ruju doppia Aphrodite nel doppiaggio Eden. Ruju ha doppiato pochissimo in Saint Seiya: Sirio nel 4 e 5 episodio e Mu il Grande nel 10 episodio. Come ben saprai, egli ha dato la voce a Shido dei 5 Samurai....

    • @damianodamore7429
      @damianodamore7429 2 месяца назад

      Sì infatti, intendevo Fish, non Cancer. Comunque è molto difficile trovare scene in giro con il doppiaggio Eden

  • @whitestriderable
    @whitestriderable Год назад +1

    Non sapevo esistesse un altro doppiaggio di questo oav..

  • @fabriziovianale1731
    @fabriziovianale1731 11 месяцев назад +2

    Tra l'altro credo che Torrisi avesse già lavorato al doppiaggio durante la serie animata, dando la voce a Benam dei Cavalieri d'Acciaio e ad alcuni protagonisti da bambini

  • @adrianveidt7534
    @adrianveidt7534 4 года назад +9

    LE FORZE DELL'ULTRACOSMO
    Caricherai altri spezzoni di questa meraviglia? L'ho cercato dappertutto

    • @saintseiyaicavalieri
      @saintseiyaicavalieri  4 года назад

      In questi giorni penso di caricare altri pezzi si ^_*!

    • @liukam8552
      @liukam8552 4 года назад

      Ricordo di aver visto l'oav con il doppiaggio di Torrisi su Pegasus su telecapri e si chiamava il ragazzo del sole e non solo , vidi anche la dea della discordia con lo stesso doppiaggio.

    • @davidedavanzo5872
      @davidedavanzo5872 4 года назад +1

      Ma che diavolo è l ultracosmo ?

    • @francescoromani4539
      @francescoromani4539 3 года назад

      @@liukam8552 La Dea della discordia pure!?!😳 Comunque ti pareva che era finito su Telecapri! XD

    • @francescoromani4539
      @francescoromani4539 3 года назад +1

      @@davidedavanzo5872 Il settimo senso da come ho capito.😳

  • @hyogaxshun4ever95
    @hyogaxshun4ever95 4 года назад

    Amazing, thnx

  • @lelekappaz
    @lelekappaz 4 года назад +3

    Seiya è un ragazzino di 13 anni, facciamo 15/16 posizionando questo film dopo le varie battaglie della serie. Questo però non giustifica la voce di un 50enne. Quella di Torrisi era decisamente più adatta e lo rendeva molto meno antipatico.
    Per quanto concerne l'adattamento, mi dispiace ma entrambi peccano in più punti.

    • @lelekappaz
      @lelekappaz 2 года назад +2

      @BTX6 e allora basiamo il discorso sulla tonalità della voce. Quella di DePalma è troppo "da adulto". La tonalità di Torrisi, al contrario, ben si adattava ad un ragazzino di 15 anni come Seiya.

    • @saintseiyaicavalieri
      @saintseiyaicavalieri  Год назад

      Sai quante volte l' ho pensato e sentito anche da altri, una voce adatta alla sua età e di spressore per i colpi ! Peccato per l' audio dell' epoca che sminuiva i doppiatori quelli bravi.

  • @francescoromani4539
    @francescoromani4539 3 года назад

    Ma come mai il primo si sente piú "solenne" di audio?

  • @davidedavanzo5872
    @davidedavanzo5872 5 месяцев назад

    Ma di che parliamo su..De Palma è un attore di teatro...per me è eccezionale

  • @marinaper79
    @marinaper79 5 лет назад +1

    Wow!

  • @marinaper79
    @marinaper79 5 лет назад +2

    Non sapevo avessi un canale. 👍👍😁

    • @saintseiyaicavalieri
      @saintseiyaicavalieri  5 лет назад

      In effetti ne ho diversi ma questo lo userò solo per Saint Seiya :) .

  • @chrydragster7088
    @chrydragster7088 4 года назад

    ciao per caso qualcuno ha i link per poter guardare il film? intendo quello doppiato da ivo de palma

  • @johnnys9801
    @johnnys9801 2 года назад +1

    Strano come abbiano ripristinato i nomi originali, tranne quello di Saori che anche qui è Lady Isabel

  • @user-el1ik5lm6c
    @user-el1ik5lm6c 4 месяца назад

    Vorrei sentire il doppiaggio con Torrissi, qualcuno sa dove posso trovarlo.

  • @ilpanzer476
    @ilpanzer476 Год назад

    Ma questo film ha 3 doppiaggi, addirittura se cercato la Clip “il ragazzo del sole” Seiya viene doppiato da Patrizio Prata.

  • @josephjoestar3558
    @josephjoestar3558 4 года назад +3

    Ti prego ho bisogno di vedere altre scene con il doppiaggio di Torrisi. Sono anni che lo cerco

  • @francesco6440
    @francesco6440 4 года назад

    Però la versione Dynamic era rimasterizzata. Quella eden video no (come quella granata Press)

  • @Yossufu
    @Yossufu Год назад

    Dove posso trovarlo completo?

  • @Felix-mp2vj
    @Felix-mp2vj 4 года назад +2

    Il doppiaggio originale è oggettivamente superiore.

    • @saintseiyaicavalieri
      @saintseiyaicavalieri  Год назад +3

      Anche io amo l' originale, questo doppiaggio per me è molto nostalgico perchè da piccolo mia zia aveva questa vhs trovata ad una festa di paese in un' epoca dove non si trovava nulla sui cavalieri, quindi per me era qualcosa di prezioso e lo è tutt'ora avendo poi recuperato la vhs originale.

  • @leonardomoretti7356
    @leonardomoretti7356 4 года назад

    dove lo posso vedere con il doppiaggio storico?

  • @francescoferrara4174
    @francescoferrara4174 Год назад

    Ma Seiya non lo doppiava Prata?

  • @accountdavide4177
    @accountdavide4177 День назад

    Ma pegasus è paolo torrisi

  • @Birox86
    @Birox86 Год назад

    Primo doppiaggio VINCE

  • @rukure-sama6014
    @rukure-sama6014 2 года назад

    Mi spiace ma il doppiaggio della Dynamic resta migliore

  • @MarcoBattaglia81
    @MarcoBattaglia81 8 месяцев назад

    Ivo De Palma anni luce meglio.