#27: Å møte seg selv i døra (Norwegian Idioms)
HTML-код
- Опубликовано: 15 сен 2024
- Two native Norwegian speakers chat about Norwegian idioms.
Today's idiom roughly translates to to meet oneself in the door
This video is probably upper-intermediate level.
As with all the videos on this channel, the goal is to provide listening practice for people to learn Norwegian through comprehensible input.
Ok, langt om lenge langt uti kommer dere med det korrekte. Da kan dere slette begge kommentaren mine.
Hei, deres har misforstått hva det norske uttrykket betyr, og tillegger det deres egen tolkning. Det betyr å bli konfrontert med noe du tildligere har sagt eller gjort, når du senre har fått en annen oppfatning eller opptreden. "be confronted by your own words" er en grei, om enn triviell oversettelse.
Heisan. Ja, så vidt jeg husker så er spørsmålet vi åpnet med "om du ikke visste hva det betød, hva kunne du tro det betydde?".