As Cantigas de Amigo,Cantigas de Ajuda,cantigas de Santa Maria e as Cantigas de Vaticanum...são escritas em em Galaico-portugués...que era a língua erudita das Cortes portuguesa e De Castela após a "queda" do reino de León. Os escritos,encontram se em Lisboa (Ajuda),no Escorial- Madrid e no Vaticano. O galego foi silenciado por Castela e o português seguiu e por normas impostas foi se distanciando do antigo galego no entanto a base do galego ainda está no português....
@@KrlKngMrtssn ok faut etudier toujours.... não sabes em que séculos foram escritos...cantigas de Ajuda...cantigas de Santa Maria...cantigas de Vaticanum??????????
anovy88 5:10 I have received a message That my friend is coming And I will go, mother, to Vigo With me is a message That my lover is coming And I will go, mother, to Vigo My friend is coming And is healthy and alive And I will go, mother, to Vigo My lover is coming And is alive and healthy And I will go, mother, to Vigo Is healthy and alive And king's favourite And I will go, mother, to Vigo
Fermoso, moi bello! Qué felicidade poder escoitalas... felicitacións! Moitas grazas!
Przepiękne! Dziękuję bardzo! Wszystkiego najlepszego!
Idade Média por Otto Carpeaux; Cap III. "A poesia dos trovadores galego-portugueses deve a sua feição especial a essa influência popular. "
Amei!!
As Cantigas de Amigo,Cantigas de Ajuda,cantigas de Santa Maria e as Cantigas de Vaticanum...são escritas em em Galaico-portugués...que era a língua erudita das Cortes portuguesa e De Castela após a "queda" do reino de León.
Os escritos,encontram se em Lisboa (Ajuda),no Escorial- Madrid e no Vaticano.
O galego foi silenciado por Castela e o português seguiu e por normas impostas foi se distanciando do antigo galego no entanto a base do galego ainda está no português....
A base do galego não é o português, o galego e o português tem uma origem comum. Não são pai e filho, mas irmãos
@@renanfelipedossantos5913De fato. Português, a "A última flor do Lácio".
Recriação que nos transporta.
Encantador!
Dziękuję Mistrzu Jacku!
Również dziękujemy, Pani Jadwigo, za takie fajne wykonanie!
Qué belleza...
Maravilhoso.
Lindo!
Muy bello!!
Maravilhoso
lindo de morrer
é boísimo!
🙏
Someone could translate what the narrator says among the songs, please?
C'est en langue galicienne
Non, en galicien-portugais.
@@duartesilva7907 encore un portugais qui rêve d'être Galicien. Pauvre
@@KrlKngMrtssn? Je ne entends pan le ton de votre commentaire.
@@KrlKngMrtssn ok faut etudier toujours.... não sabes em que séculos foram escritos...cantigas de Ajuda...cantigas de Santa Maria...cantigas de Vaticanum??????????
Très bien! Qu'est-ce que le narrateur dit? Je ne peux pas trouver la traduction.
anovy88 5:10
I have received a message
That my friend is coming
And I will go, mother, to Vigo
With me is a message
That my lover is coming
And I will go, mother, to Vigo
My friend is coming
And is healthy and alive
And I will go, mother, to Vigo
My lover is coming
And is alive and healthy
And I will go, mother, to Vigo
Is healthy and alive
And king's favourite
And I will go, mother, to Vigo
GALLAECIA or GALITZIA. I'm confused
In Portuguese say: Gales or trovoada o gênero musical Lírico trovoada
@@danielguedes2579 Trovoada????
Meu Deus....
Galicia as in Gallaecia, i.e. the northwestern portion of the Iberian peninsula. Not the Eastern European region.
Galicia hispana: Gallaecia romana.
Martin Codax was a native of Vigo, Galicia, Spain.
The ‘cantigas’ are written in Galician.
What year was this video taken, please?
I would say 1190
1989