I want to be where the people are I want to see want to see 'em dancin' Walkin' around on those Whad'ya call 'em? Oh - feet Flippin' your fins you don't get too far Legs are required for jumpin', dancin' Strollin' along down a What's that word again? Street Up where they walk Up where they run Up where they stay all day in the sun Wanderin' free Wish I could be Part of that world What would I give If I could live Outta these waters? What would I pay To spend a day Warm on the sand? Betcha on land They understand Bet they don't reprimand all their sons Bright young strong men Sick o' swimmin' Ready to stand And ready to know what the people know Ask 'em my questions And get some answers What's a fire and why does it What's the word? Burn? When's it my turn? Wouldn't I love Love to explore that shore above? Out of the sea Wish I could be Part of that world
Qué tengo aquí? Qué lindo es Es un tesoro que descubrí Es muy simple decir "Que no hay más que pedir" Qué lo que ves A tu alrededor Tanta abundancia Tanto esplendor Te hace pensar que yo no Necesito más Regalitos así tengo miles Aunque a veces no sepa que son ¿Quieres, no sé, nopos?, ¡tengo 20! Pero yo En verdad Quiero más Yo quiero ver algo especial Yo quiero ver una bella danza Y caminar con los... ¿cómo se llaman? Ah, ¡pies! Solo nadar no es original Por qué no tener un par de piernas Y salir a pasear... ¿cómo dicen? A pie Y poder ir a descubrir Que siento al estar ante el sol No tiene fin Quiero saber más, mucho más Qué debo dar para vivir fuera del agua Qué hay que pagar para un día completo estar Pienso que allá Lo entenderán Puesto que no prohíben nada ¿Por qué habrían de impedirme ir a jugar?, oh A estudiar, que hay por saber Con mis preguntas y sus respuestas ¿Qué es fuego?, y ¿qué es quemar? Lo podré, ver Cuando me iré, quiero explorar Sin importarme cuando volver Al exterior Quiero formar Parte de él
¿Qué tengo aquí? Qué lindo es Es un tesoro que descubrí Es muy simple decir Que no hay más que pedir ¿Qué es lo que ves a tú alrededor? Tanta abundancia, tanto esplendor Me hace pensar que yo no necesito más Regalitos así tengo miles Aunque a veces no sepa qué son ¿Quieres un, no sé, mapas? Tengo veinte Pero yo, en verdad, quiero más Yo quiero ver algo especial Yo quiero ver una bella danza Y caminar con los ¿cómo se llaman? Ah, ¡pies! Solo nadar no es original Por qué no tener un par de piernas Y salir a pasear, ¿cómo dicen? A pie Y poder ir, a descubrir Qué siento al estar ante el Sol No tiene fin, quiero saber más, mucho más Qué debo dar para vivir fuera del agua Qué hay que pagar Para un día, completo estar Pienso que allá lo entenderán Puesto que no prohíben nada ¿Por qué habrían de impedirme ir a jugar? A estudiar qué hay, por saber Con mis preguntas y sus respuestas ¿Qué es fuego? ¿Qué es quemar? Lo podré ver ¿Cuándo me iré? Quiero explorar Sin importarme cuándo volver El exterior, quiero formar parte de él El exterior, quiero formar parte de él
Parte do Seu Mundo A Pequena Sereia Tenho aqui uma porção De coisas lindas nesta coleção Posso dizer que eu sou Alguém que tem quase tudo O meu tesouro é tão precioso Tudo o que eu tenho é maravilhoso Por isso eu posso dizer Sim, tenho tudo aqui Essas coisas estranhas, curiosas Para mim são bonitas demais Olhe essas aqui, preciosas Mas pra mim ainda é pouco, quero mais Eu quero estar onde o povo está Eu quero ver um casal dançando E caminhando em seus Como eles chamam? Ah, pés As barbatanas não ajudam, não Pernas são feitas pra andar, dançar e passear pela Como eles chamam? Rua Poder andar, poder correr Ver todo o dia o Sol nascer Eu quero ver, eu quero ser Ser desse mundo O que eu daria pela magia de ser humana Eu pagaria por um só dia poder viver Com aquela gente, ir conviver E ficar fora destas águas Eu desejo, eu almejo este prazer Eu quero saber o que sabem lá Fazer perguntas e ouvir respostas O que é o fogo? O que é queimar? Lá eu vou ver Quero saber, quero morar Naquele mundo cheio de ar Quero viver, não quero ser Mais deste mar
Parte do Seu Mundo A Pequena Sereia / The Little Mermaid / La Sirenita Tenho aqui uma porção De coisas lindas nesta coleção Posso dizer que eu sou Alguém que tem quase tudo O meu tesouro é tão precioso Tudo o que eu tenho é maravilhoso Por isso eu posso dizer Sim, tenho tudo aqui Essas coisas estranhas, curiosas Para mim são bonitas demais Olhe essas aqui, preciosas Mas pra mim ainda é pouco, quero mais Eu quero estar onde o povo está Eu quero ver um casal dançando E caminhando em seus Como eles chamam? Ah, pés As barbatanas não ajudam, não Pernas são feitas pra andar, dançar e passear pela Como eles chamam? Rua Poder andar, poder correr Ver todo o dia o Sol nascer Eu quero ver, eu quero ser Ser desse mundo O que eu daria pela magia de ser humana Eu pagaria por um só dia poder viver Com aquela gente, ir conviver E ficar fora destas águas Eu desejo, eu almejo este prazer Eu quero saber o que sabem lá Fazer perguntas e ouvir respostas O que é o fogo? O que é queimar? Lá eu vou ver Quero saber, quero morar Naquele mundo cheio de ar Quero viver, não quero ser Mais deste mar
Nhìn xem quanh đây, thật đẹp hết ý Và ai cũng nghĩ bộ su tập này rất quý Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì mà ta không có trên đời này? Nhìn và khám phá, toàn đồ quý giá Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta Nhìn quanh đây, ai chẳng nghĩ rằng: "Trời! Ta quá sướng hay chăng?" Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa Và vô số thứ thấy giống như quá thừa Thích nhứng thư này không? - Ta có hai mươi cái! Chẳng cần nhé, thật không đáng Mà ta muốn Đi lên trên kia, thế giới của loài người Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ Một vòng thật tròn trên những: Gọi là gì vậy ta? - Ô! Chân Vây ta bơi đây, sao có thể làm gì? Trên đôi chân kia, ta sẽ tự do khiêu vũ Và đi tung tăng trên những: Từ đó gọi là gì? - Hơ! Đưồng đi Bàn chân đưa lối, họ đi muôn nơi Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi Thế giới con người, ước chi có ngày Được như họ thôi! Sẽ phải lám gì để được như ý? Rời xa biển khơi này Giấc mơ một ngày, được lên trên đấy Đùa trong nắng chiều Chắc chắn một điều, họ luôn thương yêu Và họ không khắt khe với những đứa con Này cô gái ơi, chẳng còn muốn bơi Trưởng thành đi thôi Hòa vào dòng đời, thế giới của loài người Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng Và ngọn lửa đó là gì vậy? Từ gì đây cháy? Chờ ngày mai tới, để ta rong chơi Ở trên thế giới tan luôn thầm ước mơ Rất xa nơi này, ước sao được thấy Trần gian mộng mơ
Nhìn xem quanh đây thật đẹp hết ý Và ai cũng nghĩ bộ sưu tập này rất quý Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì Mà ta không có trên đời này Nhìn và khám phá toàn đồ quý giá Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta Nhìn quanh đây ai chẳng nghĩ rằng (trời) Ta quá sướng hay chăng Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa Và vô số thứ thấy giống như quá thừa Thích những thứ này hông ta có hai mươi cái Chẳng cần nhé thật không đáng mà ta muốn Đi lên trên kia thế giới của loài người Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ Một vòng thật tròn trên những Gọi là gì vậy ta ô chân Vây ta bơi đây sao có thể làm gì Trên đôi chân kia ta sẽ tự do khiêu vũ Ta đi tung tăng trên những Từ đó gọi là gì đường đi Bàn chân đưa lối họ đi muôn nơi Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi Thế giới con người ước chi có ngày Được như họ thôi Sẽ phải làm gì để được như ý Rời xa biển khơi này Sẽ mơ một ngày được lên trên đấy Đùa trong nắng chiều Chắc chắn một điều họ luôn thương yêu Và họ không khắt khe với những đứa con Này cô gái ơi chẳng còn muốn bơi Trưởng thành đi thôi Hoà vào dòng đời thế giới của loài người Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng Và ngọn lửa đó là gì vậy từ gì đây cháy Chờ ngày mai tới để ta rong chơi Ở trên thế giới ta luôn thầm ước mơ Rất xa nơi này ước sao để thấy Trần gian mộng mơ
이것 좀 봐 신기하지 내가 모은 것들 대단하지 내가 세상 모든 걸 다 가진 것 같겠지 이것 좀 봐 아름답고 신비한 물건들 바라보면 넌 이렇게 말할걸 어쩜, 모두 네 거니 내겐 재밌는 것들도 많지 아주 귀하고 별난 것도 너도 한번 볼래? 정말 많아 하지만 이걸론 부족해 사람들이 사는 덴 어떨까 보고싶어 춤을 추는 연인 걸어다니는 걸 뭐라고 불러? 오, 다리 지느러미로는 멀리 못 가 다리가 없으면 춤도 못 춰 돌아다니는 곳을 뭐라 그러지? 거리 걷고 싶고 뛰고 싶어 저 태양 아래 어디서든 자유롭게 살고 싶어 저곳에서 저 밖으로 나가려면 어떻게 하나 햇빛 아래 모래 위에 눕고 싶어 그곳에선 이해할걸 나같이 혼나지 않겠지 두 발 딛고 설 수 있게 해줄 거야 난 알고 싶어 세상 모든 걸 궁금한 모든 걸 묻고 싶어 대체 불이란 무얼까 뜨겁다는 건? 언제일까 자유로운 세상 만날 수 있는 그 날 자유롭게 가고 싶어 저곳으로
Moet je eens zien,..wat hier al ligt... zoiets is toch een geweldig gezicht Vind je me dan niet n kind een meisje dat..alles heeft Zoveel gevonden hier in de zee als je hier rondkijkt krijg je het idee.. 't Meisje dat dit heeft vergaard,tja die heeft alles wel Al die spulletjes vind ik zo prachtig..ik bewonder ze iedere keer, Wil je dittemedat??k heb er tachtig...!!! 't Maakt niet uit, 't Heeft geen zin Ik wil meer... Ik wil eens zien waar de mensen zijn, Ik wil eens zien hoe die mensen dansen Zij lopen rond op die ... hoe noem je die??Ow voeten!! Slaan met je staart heeft geen enkele zin Benen zijn nodig voor springen, dansen Of als je wandelt op ...hoe heet dat ook alweer...straat Daar wil ik heen als dat toch kon heerlijk genieten warm in de zon Dat is mijn wens net als een mens bij hen te zijn Das mijn idee boven de zee wil ik graag leven Denk je eens in een zeemeermin lui op het strand Niemand zal mij daar op het land...hoop ik...ooit n standje geven Daar zijn paatjes en mamaatjes heel tolerant En ik wil zo graag als ik hen iets vraag dat zij mij zeggen wat iets betekend Wat is vuur nou je ziet dat het...hoe noem je dat...brandt Ik wil aan land het lijkt me zo fijn ik wil omhoog naar de zonneschijn Dat is mijn wens...net als mens bij hen te zijn,.
Nhìn xem quanh đây, thậ là thích đi Và ai cũng nghĩ bộ su tập này rất quý Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì mà ta không có trên đời này? Nhìn và khám phá, toàn đồ quý giá Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta Nhìn quanh đây, ai chẳng nghĩ rằng: "Trời! Ta quá sướng hay chăng?" Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa Và vô số thứ thấy giống như quá thừa Thích nhứng thư này không? - Ta có hai mươi cái! Chẳng cần nhé, thật không đáng Mà ta muốn Đi lên trên kia, thế giới của loài người Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ Một vòng thật tròn trên những: Gọi là gì vậy ta? - Ô! Chân Vây ta bơi đây, sao có thể làm gì? Trên đôi chân kia, ta sẽ tự do khiêu vũ Và đi tung tăng trên những: Từ đó gọi là gì? - Hơ! Đưồng đi Bàn chân đưa lối, họ đi muôn nơi Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi Thế giới con người, ước chi có ngày Được như họ thôi! Sẽ phải lám gì để được như ý? Rời xa biển khơi này Giấc mơ một ngày, được lên trên đấy Đùa trong nắng chiều Chắc chắn một điều, họ luôn thương yêu Và họ không khắt khe với những đứa con Này cô gái ơi, chẳng còn muốn bơi Trưởng thành đi thôi Hòa vào dòng đời, thế giới của loài người Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng Và ngọn lửa đó là gì vậy? Từ gì đây cháy? Chờ ngày mai tới, để ta rong chơi Ở trên thế giới tan luôn thầm ước mơ Rất xa nơi này, ước sao được thấy Trần gian mộng mo
12 Alternate Keys, Lower, Higher, Male, Female Keys www.patreon.com/posts/halle-part-of-12-82339192
Halle took this song like Whitney took I Will Always Love You.
Yes!
She sho did! It’s iconic!
That’s exactly what I said after I saw this scene
So true, I was never a fan of the original, now I can’t stop listening to this one
เมื่อเธอลองมอง ของพวกนี้
สิ่งที่ดีๆ มีทุกอย่างเลยจริงๆ
อาจดูเหมือนฉันมีทุกสิ่ง
มีจนพร้อม ครบเกินใคร
ถ้ำอลังการ ใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์
เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองแล้วคิดในหัวใจ...
ใช่..มีครบของดีๆ
ไม่ว่าของสวย ของเล่น
มีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหน
ดีเพียงใด เราก็มี
จะสะสมไว้บ้างไหม มีตั้งยี่สิบ
แต่ใครสน เรื่องแค่นี้
ไม่เพียงพอ
อยากจะอยู่ กับผู้คนบนดิน
อยากจะยลยิน
คนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียคลอ บนสอง
เรียกอะไรนะ
อ๋อ ..เท้าไงล่ะ
สะบัดครีบ คงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขา
ไว้โดดอย่างคนเขา
เดินตัวเบาบนพื้น
คำว่าอะไรนะ ...
ถนน
ที่คนเดินเหิน
วิ่งเพลินกันไป
สุขใจในแสงตะวัน จากเบื้องบน
เที่ยวเพลินเดินเล่น
ขอเป็นเช่นคน
อยู่บนโลกงาม
ต้องทำยังไง
อยากจะออกไป
อยู่ในน้ำ แสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย
อยากเอนอุ่นกาย
แนบทรายวับวาม
ผู้คนบนดิน
จะต้องเข้าใจ
และไม่มัว
เฝ้าบังคับ และคอยห้าม
พวกเราสาวงาม
ว่ายแต่น้ำเย็น
อยากเปลี่ยนเป็นเดิน
ได้เรียนดุจดั่งมนุษย์ คงจะเพลิน
เผชิญคำถาม ที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟ
แล้วใยมันจึง
เรียกอะไร ... ร้อน
เมื่อไรกันหนา
จิตใจอาวรณ์
สุดจะไถ่ถอน
ดวงใจอยากได้ไป
พ้นท้องทะเล
ทุ่มเทฝันใฝ่
อยู่ในโลก...งาม
So beautiful 😭
Thank you so much for creating this beautiful Karaoke instrumental!🥰I used it for my cover, thanks!!
I love this version. Thank you❤
เมื่อเธอลองมอง ของพวกนี้
สิ่งที่ดีๆ มีทุกอย่างเลยจริงๆ
อาจดูเหมือนฉันมีทุกสิ่ง
และมีจนพร้อม ครบเกินใคร
ถ้ำอลังการ ใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองแล้วคิดในหัวใจ... ใช่
มีครบของดีๆ
ไม่ว่าของสวยของเล่นมีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหนดีเพียงใดเราก็มี
จะสะสมไว้บ้างไหม มีตั้งยี่สิบ
แต่ใครสนเรื่องแค่นี้ ไม่เพียงพอ
อยากจะอยู่กับผู้คนบนดิน
อยากจะยลยิน คนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียคลอบนสอง
เรียกอะไรนะ อ๋อ เท้าไงล่ะ
สะบัดครีบคงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขาไว้โดดอย่างคนเขา
เดินตัวเบาบนพื้น
คำว่าอะไรนะ ถนน
ที่คนเดินเหินวิ่งเพลินกันไป
สุขใจในแสงตะวันจากเบื้องบน
เที่ยวเพลินเดินเล่น ขอเป็นเช่นคน
อยู่บนโลกงาม
ต้องทำยังไง อยากจะออกไป
อยู่ในน้ำแสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย อยากเอนอุ่นกาย
แนบทรายวับวาม
ผู้คนบนดินจะต้องเข้าใจ
และไม่มัวเฝ้าบังคับและคอยห้าม
พวกเราสาวงาม ว่ายแต่น้ำเย็น
อยากเปลี่ยนเป็นเดิน
ได้เรียนดุจดั่งมนุษย์คงจะเพลิน
เผชิญคำถาม ที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟแล้วใยมันจึง
เรียกอะไร ร้อน
เมื่อไรกันนะ จิตใจอาวรณ์
สุดจะไถ่ถอนดวงใจอยากได้ไป
พ้นท้องทะเล ทุ่มเทสุดใจ อยู่ในโลกงาม
I want to be where the people are
I want to see
want to see 'em dancin'
Walkin' around on those
Whad'ya call 'em? Oh - feet
Flippin' your fins you don't get too far
Legs are required for jumpin', dancin'
Strollin' along down a
What's that word again? Street
Up where they walk
Up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free
Wish I could be
Part of that world
What would I give
If I could live
Outta these waters?
What would I pay
To spend a day
Warm on the sand?
Betcha on land
They understand
Bet they don't reprimand all their sons
Bright young strong men
Sick o' swimmin'
Ready to stand
And ready to know what the people know
Ask 'em my questions
And get some answers
What's a fire and why does it
What's the word? Burn?
When's it my turn?
Wouldn't I love
Love to explore that shore above?
Out of the sea
Wish I could be
Part of that world
Qué tengo aquí?
Qué lindo es
Es un tesoro que descubrí
Es muy simple decir
"Que no hay más que pedir"
Qué lo que ves
A tu alrededor
Tanta abundancia
Tanto esplendor
Te hace pensar que yo no
Necesito más
Regalitos así tengo miles
Aunque a veces no sepa que son
¿Quieres, no sé, nopos?, ¡tengo 20!
Pero yo
En verdad
Quiero más
Yo quiero ver algo especial
Yo quiero ver una bella danza
Y caminar con los... ¿cómo se llaman?
Ah, ¡pies!
Solo nadar no es original
Por qué no tener un par de piernas
Y salir a pasear... ¿cómo dicen?
A pie
Y poder ir a descubrir
Que siento al estar ante el sol
No tiene fin
Quiero saber más, mucho más
Qué debo dar para vivir fuera del agua
Qué hay que pagar para un día completo estar
Pienso que allá
Lo entenderán
Puesto que no prohíben nada
¿Por qué habrían de impedirme ir a jugar?, oh
A estudiar, que hay por saber
Con mis preguntas y sus respuestas
¿Qué es fuego?, y ¿qué es quemar?
Lo podré, ver
Cuando me iré, quiero explorar
Sin importarme cuando volver
Al exterior
Quiero formar
Parte de él
¿Qué tengo aquí? Qué lindo es
Es un tesoro que descubrí
Es muy simple decir
Que no hay más que pedir
¿Qué es lo que ves a tú alrededor?
Tanta abundancia, tanto esplendor
Me hace pensar que yo no necesito más
Regalitos así tengo miles
Aunque a veces no sepa qué son
¿Quieres un, no sé, mapas? Tengo veinte
Pero yo, en verdad, quiero más
Yo quiero ver algo especial
Yo quiero ver una bella danza
Y caminar con los ¿cómo se llaman?
Ah, ¡pies!
Solo nadar no es original
Por qué no tener un par de piernas
Y salir a pasear, ¿cómo dicen? A pie
Y poder ir, a descubrir
Qué siento al estar ante el Sol
No tiene fin, quiero saber más, mucho más
Qué debo dar para vivir fuera del agua
Qué hay que pagar
Para un día, completo estar
Pienso que allá lo entenderán
Puesto que no prohíben nada
¿Por qué habrían de impedirme ir a jugar?
A estudiar qué hay, por saber
Con mis preguntas y sus respuestas
¿Qué es fuego? ¿Qué es quemar? Lo podré ver
¿Cuándo me iré? Quiero explorar
Sin importarme cuándo volver
El exterior, quiero formar parte de él
El exterior, quiero formar parte de él
I used this for my cover.
Thank you🙇🏻♀️🙇🏻♀️
เมื่อเธอลองมองของพวกนี้ สิ่งที่ดี ๆ มีทุกอย่างเลยจริง ๆ
อาจดูเหมือนชั้นมีทุกสิ่ง มีจึงพร้อมพร้อมเกินใคร
ถ้ำอลังการใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองและคิดในหัวใจ ใช่ ! มี พวกของดี ๆ
ไม่ว่าของสวยของเล่นมีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหนดีเพียงใดเราก็มี
จะสะสมไว้บ้างมั้ยมีตั้ง ยี่สิบ
แต่ใครสนเรื่องแค่นี้ไม่เพียงพอ…
อยากจะอยู่กับพวกคนบนดิน
อยากจะยลยินคนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียคลอบนสอง เรียกอะไรนะ ? อ๋อ เท้า ..
สะบัดครีบคงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขาวิ่งโดดอย่างคนเขา เดินตัวเบาบนพื้น คำว่าอะไรนะ ? ถนน..
ที่คนเดินเหิน วิ่งเพลินกันไป สุขใจในแสงตะวันจากเบื้องบน
เที่ยวเพลินเดินเล่น ขอเป็นเช่นคนอยู่บนโลกงาม
ต้องทำยังไงอยากจะออกไปอยู่ในน้ำแสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย อยากเอนอุ่นกายแนบทรายวับวาม
ผู้คนบนดิน จะต้องถูกใจ และไม่มัวเฝ้าบังคับและคอยห้าม
พวกเราสาวงาม ว่ายแต่น้ำเย็นอยากเปลี่ยนเป็นเดิน
ได้เรียนดุจดังมนุษย์คงจะเพลิน เผชิญคำถามที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟ และใยมันจึงเรียกอะไรร้อน
เมื่อไหร่กันหนาจิตใจอาวรณ์สุดจะถ่ายท้อนดวงใจอยากได้ไป
หนของทะเล…ทุ่มเทฝันใฝ่…อยู่ในโลกงาม
Thank you, this is perfect !
Sooooo Perfect!
Parte do Seu Mundo
A Pequena Sereia
Tenho aqui uma porção
De coisas lindas nesta coleção
Posso dizer que eu sou
Alguém que tem quase tudo
O meu tesouro é tão precioso
Tudo o que eu tenho é maravilhoso
Por isso eu posso dizer
Sim, tenho tudo aqui
Essas coisas estranhas, curiosas
Para mim são bonitas demais
Olhe essas aqui, preciosas
Mas pra mim ainda é pouco, quero mais
Eu quero estar onde o povo está
Eu quero ver um casal dançando
E caminhando em seus
Como eles chamam?
Ah, pés
As barbatanas não ajudam, não
Pernas são feitas pra andar, dançar e passear pela
Como eles chamam?
Rua
Poder andar, poder correr
Ver todo o dia o Sol nascer
Eu quero ver, eu quero ser
Ser desse mundo
O que eu daria pela magia de ser humana
Eu pagaria por um só dia poder viver
Com aquela gente, ir conviver
E ficar fora destas águas
Eu desejo, eu almejo este prazer
Eu quero saber o que sabem lá
Fazer perguntas e ouvir respostas
O que é o fogo? O que é queimar?
Lá eu vou ver
Quero saber, quero morar
Naquele mundo cheio de ar
Quero viver, não quero ser
Mais deste mar
Igeot jom bwa singihaji
Naega moeun geotdeul daedanhaji
Naega sesang modeun geol da gajin geot gatgetji
Igeot jom bwa areumdapgo sinbihan mulgeondeul barabomyeon
Neon ireoke malhalgeol
Eojjeom, modu ne geoni
Naegen jaeminneun geotdeuldo manchi
Aju gwihago byeollan geotdo
Neodo hanbeon bollae? jeongmal mana
Hajiman igeollon bujokae
Saramdeuri saneun den eotteolkka
Bogosipeo chumeul chuneun yeonin
Georeodanineun geol
Mworago bulleo? o, dari
Jineureomironeun meolli mot ga
Dariga eopseumyeon chumdo mot chwo
Doradanineun goseul
Mwora geureoji? geori
[Chorus]
Geotgo sipgo ttwigo sipeo
Jeo taeyang arae eodiseodeun
Jayuropge salgo sipeo
Jeogoseseo
เมื่อเธอลองมองของพวกนี้ สิ่งที่ดี ๆ มีทุกอย่างเลยจริง ๆ
อาจดูเหมือนชั้นมีทุกสิ่ง มีจึงพร้อมพร้อมเกินใคร
ถ้ำอลังการใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองและคิดในหัวใจ ใช่ !~* มี พวกของดี ๆ
ไม่ว่าของสวยของเล่นมีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหนดีเพียงใดเราก็มี
"จะสะสมไว้บ้างมั้ยมีตั้ง ยี่สิบ "
แต่ใครสนเรื่องแค่นี้ไม่เพียงพอ..~
อยากจะอยู่กับพวกคนบนดิน
อยากจะยลยินคนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียคลอบนสอง เรียกอะไรนะ ? อ๋อ~ เท้า ..
สะบัดครีบคงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขาวิ่งโดดอย่างคนเขา เดินตัวเบาบนพื้น คำว่าอะไรนะ ? ถนน..
ที่คนเดินเหิน วิ่งเพลินกันไป สุขใจในแสงตะวันจากเบื้องบน เที่ยวเพลินเดินเล่น
ขอเป็นเช่นคนอยู่บนโลกงาม ต้องทำยังไงอยากจะออกไปอยู่ในน้ำแสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย อยากเอนอุ่นกายแนบทรายวับวาม
ผู้คนบนดิน จะต้องถูกใจ และไม่มัวเฝ้าบังคับและคอยห้าม
พวกเราสาวงาม
ว่ายแต่น้ำเย็นอยากเปลี่ยนเป็นเดิน
ได้เรียนดุจดังมนุษย์คงจะเพลิน เผชิญคำถามที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟและใยมันจึงเรียกอะไรร้อนน
เมื่อไหร่กันหนาจิตใจอาวรณ์สุดจะถ่ายท้อนดวงใจอยากได้ไป
หนของทะเล..ทุ่มเทฝันใฝ่อยู่ในโลก..งาม~~
It took a lot of energy to sing it
2:35 high note
I love this
I made a cover of this song!❤😊
Parte do Seu Mundo
A Pequena Sereia / The Little Mermaid / La Sirenita
Tenho aqui uma porção
De coisas lindas nesta coleção
Posso dizer que eu sou
Alguém que tem quase tudo
O meu tesouro é tão precioso
Tudo o que eu tenho é maravilhoso
Por isso eu posso dizer
Sim, tenho tudo aqui
Essas coisas estranhas, curiosas
Para mim são bonitas demais
Olhe essas aqui, preciosas
Mas pra mim ainda é pouco, quero mais
Eu quero estar onde o povo está
Eu quero ver um casal dançando
E caminhando em seus
Como eles chamam?
Ah, pés
As barbatanas não ajudam, não
Pernas são feitas pra andar, dançar e passear pela
Como eles chamam?
Rua
Poder andar, poder correr
Ver todo o dia o Sol nascer
Eu quero ver, eu quero ser
Ser desse mundo
O que eu daria pela magia de ser humana
Eu pagaria por um só dia poder viver
Com aquela gente, ir conviver
E ficar fora destas águas
Eu desejo, eu almejo este prazer
Eu quero saber o que sabem lá
Fazer perguntas e ouvir respostas
O que é o fogo? O que é queimar?
Lá eu vou ver
Quero saber, quero morar
Naquele mundo cheio de ar
Quero viver, não quero ser
Mais deste mar
Perfectooo
Obrigado! ❤
I couldn’t sing without crying :c
Nhìn xem quanh đây, thật đẹp hết ý
Và ai cũng nghĩ bộ su tập này rất quý
Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì mà ta không có trên đời này?
Nhìn và khám phá, toàn đồ quý giá
Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta
Nhìn quanh đây, ai chẳng nghĩ rằng:
"Trời! Ta quá sướng hay chăng?"
Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa
Và vô số thứ thấy giống như quá thừa
Thích nhứng thư này không? - Ta có hai mươi cái!
Chẳng cần nhé, thật không đáng
Mà ta muốn
Đi lên trên kia, thế giới của loài người
Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ
Một vòng thật tròn trên những:
Gọi là gì vậy ta? - Ô! Chân
Vây ta bơi đây, sao có thể làm gì?
Trên đôi chân kia, ta sẽ tự do khiêu vũ
Và đi tung tăng trên những:
Từ đó gọi là gì? - Hơ! Đưồng đi
Bàn chân đưa lối, họ đi muôn nơi
Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi
Thế giới con người, ước chi có ngày
Được như họ thôi!
Sẽ phải lám gì để được như ý?
Rời xa biển khơi này
Giấc mơ một ngày, được lên trên đấy
Đùa trong nắng chiều
Chắc chắn một điều, họ luôn thương yêu
Và họ không khắt khe với những đứa con
Này cô gái ơi, chẳng còn muốn bơi
Trưởng thành đi thôi
Hòa vào dòng đời, thế giới của loài người
Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng
Và ngọn lửa đó là gì vậy?
Từ gì đây cháy?
Chờ ngày mai tới, để ta rong chơi
Ở trên thế giới tan luôn thầm ước mơ
Rất xa nơi này, ước sao được thấy
Trần gian mộng mơ
💛💛💛
amazing
Hi. Can I use it for my cover, post it on you tube and mention you?
Yes, ofc
❤
Can i do a cover with it?
Yes, ofc
よく見て 素敵ね これでもっと完璧
なんでも持ってる 私はすべて
まわり中とり囲む なんてたくさんの宝物
陸にあるもの 全部手にいれた
なんに使うのかも 知らないの 名前も
ねぇ これ欲しい? 20個もあるの
だけど 足りない なにか
人間の住む国で 見たいな 素敵なダンス
そして歩く なんて言った? あ…足
ヒレじゃ遠くへ行けない
足がいるわ 踊ったり 散歩したり
どこを歩くんだっけ? 道
歩いて 走って 日の光あびながら
自由に 人間の世界で
なんでもあげるわ ここを出て 暖かい砂の上で眠れたら
陸にはいないわ あんなわからずやは
私は子供じゃないのよ
あぁ わからないことたくさん 教えてほしいことたくさん
なぜ火は燃えるの 教えて
いつの日か 陸の世界の 果てまでも行きたい
人間の世界へ
PerfecT!
Nhìn xem quanh đây thật đẹp hết ý
Và ai cũng nghĩ bộ sưu tập này rất quý
Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì
Mà ta không có trên đời này
Nhìn và khám phá toàn đồ quý giá
Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta
Nhìn quanh đây ai chẳng nghĩ rằng (trời)
Ta quá sướng hay chăng
Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa
Và vô số thứ thấy giống như quá thừa
Thích những thứ này hông ta có hai mươi cái
Chẳng cần nhé thật không đáng mà ta muốn
Đi lên trên kia thế giới của loài người
Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ
Một vòng thật tròn trên những
Gọi là gì vậy ta ô chân
Vây ta bơi đây sao có thể làm gì
Trên đôi chân kia ta sẽ tự do khiêu vũ
Ta đi tung tăng trên những
Từ đó gọi là gì đường đi
Bàn chân đưa lối họ đi muôn nơi
Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi
Thế giới con người ước chi có ngày
Được như họ thôi
Sẽ phải làm gì để được như ý
Rời xa biển khơi này
Sẽ mơ một ngày được lên trên đấy
Đùa trong nắng chiều
Chắc chắn một điều họ luôn thương yêu
Và họ không khắt khe với những đứa con
Này cô gái ơi chẳng còn muốn bơi
Trưởng thành đi thôi
Hoà vào dòng đời thế giới của loài người
Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng
Và ngọn lửa đó là gì vậy từ gì đây cháy
Chờ ngày mai tới để ta rong chơi
Ở trên thế giới ta luôn thầm ước mơ
Rất xa nơi này ước sao để thấy
Trần gian mộng mơ
이것 좀 봐 신기하지
내가 모은 것들 대단하지
내가 세상 모든 걸
다 가진 것 같겠지
이것 좀 봐 아름답고
신비한 물건들 바라보면
넌 이렇게 말할걸
어쩜, 모두 네 거니
내겐 재밌는 것들도 많지
아주 귀하고 별난 것도
너도 한번 볼래? 정말 많아
하지만 이걸론 부족해
사람들이 사는 덴 어떨까
보고싶어 춤을 추는 연인
걸어다니는 걸
뭐라고 불러? 오, 다리
지느러미로는 멀리 못 가
다리가 없으면 춤도 못 춰
돌아다니는 곳을
뭐라 그러지? 거리
걷고 싶고 뛰고 싶어
저 태양 아래 어디서든
자유롭게 살고 싶어
저곳에서
저 밖으로 나가려면 어떻게 하나
햇빛 아래 모래 위에 눕고 싶어
그곳에선 이해할걸
나같이 혼나지 않겠지
두 발 딛고 설 수 있게 해줄 거야
난 알고 싶어 세상 모든 걸
궁금한 모든 걸 묻고 싶어
대체 불이란 무얼까 뜨겁다는 건?
언제일까 자유로운 세상 만날 수 있는 그 날
자유롭게 가고 싶어
저곳으로
I request you to make (untouchable-NO) karaoke💞🎶
Damn Halle did this song!!!! Mf wonders. This is hard to sing like her 😂😂😂 I sound like a dying rat
Moet je eens zien,..wat hier al ligt...
zoiets is toch een geweldig gezicht
Vind je me dan niet n kind een meisje dat..alles heeft
Zoveel gevonden hier in de zee
als je hier rondkijkt krijg je het idee..
't Meisje dat dit heeft vergaard,tja die heeft alles wel
Al die spulletjes vind ik zo prachtig..ik bewonder ze iedere keer,
Wil je dittemedat??k heb er tachtig...!!!
't Maakt niet uit,
't Heeft geen zin
Ik wil meer...
Ik wil eens zien waar de mensen zijn,
Ik wil eens zien hoe die mensen dansen
Zij lopen rond op die ... hoe noem je die??Ow voeten!!
Slaan met je staart heeft geen enkele zin
Benen zijn nodig voor springen, dansen
Of als je wandelt op ...hoe heet dat ook alweer...straat
Daar wil ik heen
als dat toch kon heerlijk genieten warm in de zon
Dat is mijn wens net als een mens bij hen te zijn
Das mijn idee boven de zee wil ik graag leven
Denk je eens in een zeemeermin lui op het strand
Niemand zal mij daar op het land...hoop ik...ooit n standje geven
Daar zijn paatjes en mamaatjes heel tolerant
En ik wil zo graag als ik hen iets vraag
dat zij mij zeggen wat iets betekend
Wat is vuur nou je ziet dat het...hoe noem je dat...brandt
Ik wil aan land het lijkt me zo fijn
ik wil omhoog naar de zonneschijn
Dat is mijn wens...net als mens bij hen te zijn,.
What key is this in?
It's original key F#
Or mirrors by Justin Timberlake
0:07
1:33
hey, can i use this for a cover??
Sure
Nhìn xem quanh đây, thậ là thích đi
Và ai cũng nghĩ bộ su tập này rất quý
Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì mà ta không có trên đời này?
Nhìn và khám phá, toàn đồ quý giá
Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta
Nhìn quanh đây, ai chẳng nghĩ rằng:
"Trời! Ta quá sướng hay chăng?"
Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa
Và vô số thứ thấy giống như quá thừa
Thích nhứng thư này không? - Ta có hai mươi cái!
Chẳng cần nhé, thật không đáng
Mà ta muốn
Đi lên trên kia, thế giới của loài người
Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ
Một vòng thật tròn trên những:
Gọi là gì vậy ta? - Ô! Chân
Vây ta bơi đây, sao có thể làm gì?
Trên đôi chân kia, ta sẽ tự do khiêu vũ
Và đi tung tăng trên những:
Từ đó gọi là gì? - Hơ! Đưồng đi
Bàn chân đưa lối, họ đi muôn nơi
Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi
Thế giới con người, ước chi có ngày
Được như họ thôi!
Sẽ phải lám gì để được như ý?
Rời xa biển khơi này
Giấc mơ một ngày, được lên trên đấy
Đùa trong nắng chiều
Chắc chắn một điều, họ luôn thương yêu
Và họ không khắt khe với những đứa con
Này cô gái ơi, chẳng còn muốn bơi
Trưởng thành đi thôi
Hòa vào dòng đời, thế giới của loài người
Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng
Và ngọn lửa đó là gì vậy?
Từ gì đây cháy?
Chờ ngày mai tới, để ta rong chơi
Ở trên thế giới tan luôn thầm ước mơ
Rất xa nơi này, ước sao được thấy
Trần gian mộng mo
Igeot jom bwa singihaji
Naega moeun geotdeul daedanhaji
Naega sesang modeun geol da gajin geot gatgetji
Igeot jom bwa areumdapgo sinbihan mulgeondeul barabomyeon
Neon ireoke malhalgeol
Eojjeom, modu ne geoni
Naegen jaeminneun geotdeuldo manchi
Aju gwihago byeollan geotdo
Neodo hanbeon bollae? jeongmal mana
Hajiman igeollon bujokae
Saramdeuri saneun den eotteolkka
Bogosipeo chumeul chuneun yeonin
Georeodanineun geol
Mworago bulleo? o, dari
Jineureomironeun meolli mot ga
Dariga eopseumyeon chumdo mot chwo
Doradanineun goseul
Mwora geureoji? geori
[Chorus]
Geotgo sipgo ttwigo sipeo
Jeo taeyang arae eodiseodeun
Jayuropge salgo sipeo
Jeogoseseo
You might also like
저곳으로 (Part of Your World)
Danielle (NewJeans)
You’re Losing Me (From The Vault)
Taylor Swift
Part of Your World
Jodi Benson
[Verse 2]
Jeo bakkeuro nagaryeomyeon eotteoke hana
Haetbit arae morae wie nupgo sipeo
Geugoseseon ihaehalgeol
Nagachi honnaji anketji
Du bal ditgo seol su itge haejul geoya
Nan algo sipeo sesang modeun geol
Gunggeumhan modeun geol mutgo sipeo
Daeche buriran mueolkka tteugeopdaneun geon?
Eonjeilkka jayuroun sesang mannal su inneun geu nal
[Outro]
Jayuropge gago sipeo
Jeogoseuro
เมื่อเธอลองมอง ของพวกนี้
สิ่งที่ดีๆ มีทุกอย่างเลยจริงๆ
อาจดูเหมือนฉันมีทุกสิ่ง
มีจนพร้อม ครบเกินใคร
ถ้ำอลังการ ใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองแล้วคิดในหัวใจ... ใช่
มีครบของดีๆ
ไม่ว่าของสวยของเล่นมีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหนดีเพียงใดเราก็มี
จะสะสมไว้บ้างไหม มีตั้งยี่สิบ
แต่ใครสนเรื่องแค่นี้ ไม่เพียงพอ
อยากจะอยู่กับผู้คนบนดิน
อยากจะยลยิน คนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียคลอบนสอง
(เรียกอะไรนะ อ๋อ ..) เท้าไงล่ะ
สะบัดครีบคงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขาไว้โดดอย่างคนเขา
เดินตัวเบาบนพื้น
(คำว่าอะไรนะ ...) ถนน
ที่คนเดินเหินวิ่งเพลินกันไป
สุขใจในแสงตะวันจากเบื้องบน
เที่ยวเพลินเดินเล่น ขอเป็นเช่นคน
อยู่บนโลกงาม
ต้องทำยังไง อยากจะออกไป
อยู่ในน้ำแสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย อยากเอนอุ่นกาย
แนบทรายวับวาม
ผู้คนบนดินจะต้องเข้าใจ
และไม่มัวเฝ้าบังคับและคอยห้าม
พวกเราสาวงาม ว่ายแต่น้ำเย็น
อยากเปลี่ยนเป็นเดิน
ได้เรียนดุจดั่งมนุษย์คงจะเพลิน
เผชิญคำถาม ที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟแล้วใยมันจึง
(เรียกอะไร ...) ร้อน
เมื่อไรกันนะ
จิตใจอาวรณ์
สุดจะไถ่ถอนดวงใจอยากได้ไป
พ้นท้องทะเล ทุ่มเทฝันใฝ่
อยู่ในโลกงาม