Part Of Your World - Halle Bailey (Piano Karaoke)
HTML-код
- Опубликовано: 23 май 2023
- Piano karaoke and backing track for Halle Bailey's hit song "Part Of Your World".
If you're watching my videos for the first time, I'm KaraoKeysPH. I make piano karaoke versions of popular songs on RUclips.
These piano instrumentals can be used for any occasion. Whether you want to create a soulful cover on RUclips, show off your voice in a singing contest or have a solo concert in your own bathroom, you'll find that KaraoKeysPH has the sound that will let your voice SHINE.
Your performance will soar with a backtrack of an all-acoustic accompaniment and achieve that slow, stripped-down feel to your covers.
So try it out! Sing to it on RUclips, use it for practice sessions or to create demos. Don't forget to use the hashtag #KaraoKeysPH and show everyone how you can SING IT ON KEY!
Feel free to use this, but please credit me. To credit, simply put in the description of your video: "Music by KaraoKeysPH" and put the link of this video as well.
I do not own this song. Credits to the owner!
=================
Wanna create the same sound?
○ Piano Used In Recording: invol.co/cl1j9q2
○ Discover the new way to learn piano: go.flowkey.com/karaokeys
----------- Видеоклипы
Oh, perfect timing! The Little Mermaid live-action adaptation is out this May! Thank you so much for this one. :)
WOW thank you! THis is so good - the timing and all.
This is so beautiful!!
We love it!!! Thank you 🥰
Perfect!❤
Thank you for this
Love this❤❤❤
Wonderful song i like it👍😄😄
Thank you!
the movie is literally sooo good love this version of the song
[Verse 1]
Look at this stuff, isn't it neat?
Wouldn't you think my collection's complete?
Wouldn't you think I'm the girl, the girl who has everything?
Look at this trove, treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Lookin' around here, you think, "Sure, she's got everything"
I've got gadgets and gizmos a-plenty
I've got whozits and whatzits galore
You want thingamabobs? I've got twenty
But who cares? No big deal, I want more
I wanna be where the people are
I wanna see, wanna see 'em dancin'
Walkin' around on those-, what do you call 'em? Oh, feet
Flippin' your fins, you don't get too far
Legs are required for jumpin', dancin'
Strollin' along down a-, what's that word again? Ah, street
Kali 'Area Codes' Official Lyrics & Meaning | Verified
[Chorus]
Up where they walk, up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free, wish I could be part of that world
[Verse 2]
What would I give if I could live out of these waters?
What would I pay to spend a day warm on the sand?
Bet'cha on land they understand
Bet they don't reprimand their daughters
Bright young women sick of swimmin'
Ready to stand
I'm ready to know what the people know
Ask 'em my questions and get some answers
What's a fire and why does it-
What's the word? Burn?
When's it my turn?
Wouldn't I love, love to explore that shore up above?
[Outro]
Out of the sea
Wish I could be part of that world
the lyrics are in the video dummy
the lyrics are on the video
@@stuntgirl420LMAO
👁😂👁
Maybe to sing it with no backing track
Thank u ♥️
i love halle sm
same… my comfort person
Каждый пустяк тайну хранит
Манит к себе как волшебный магнит
Разве не правда, что здесь
Скрывается целый мир
Вот он мой клад
Вот мой секрет
Ты посмотри
Здесь чего только нет
Кажется, принадлежит (ну, да)
Только мне весь мир
Сколько есть безделушек на свете
Все они во владенье моём
Хочешь те забирай, хочешь эти
Только я вся в мечтах о другом
Я так хочу убежать туда
Где солнца свет, где танцуют люди
К счастью спеша со всех, как говорят они? Ах! Ног
Мне так скучна, так тесна вода
Вся моя жизнь лишь в мечте о чуде
Вдруг я пройду вдоль их, как это слово? Дорог
Мне все равно, где и когда
Только бы мне умчаться туда
Светом храним
Стал бы моим
Весь этот мир
Если б могла, я б отдала всё, что угодно
Чтобы хоть раз на берегу день провести
Я так хочу, чтоб на земле стала бы я, наконец, свободна
Чтоб скорее стать взрослее, встать и пойти
Чтоб обо всём от людей узнать
И на вопросы найти ответы
И увидеть, а правда ли, что огонь жжет
Правда, что ждёт там на земле
Пламя любви, что светит во мгле
Только б узнать
Как убежать
Мне в этот мир
Spójrz na ten zbiór To jasna rzecz, Że więcej chyba już nie da się mieć Można zazdrościć mi, że Wszystko mam, czego chcę Czy widzisz ten cudowny blask? Tych skarbów dotąd nie widział nikt z was Do szczęścia mało mi brak Wiem, Że uważasz tak Mam przydasiów pokłady niemałe I cotosie w kolekcji są mej Chcesz, to mogę ci dać Są wspaniałe Ale cóż, kiedy ja więcej chcę? Chciałabym być tam, gdzie ludzie są Zobaczyć ich najprawdziwszy taniec Jak płyną lekko tak Przy pomocy, ach, nóg Płetwy na ziemi nie sprawdzą się, bo Stopy mieć trzeba, by stanąć na nich I po ulicach móc... Jak oni mówią to? Iść Chcę mieszkać tam, kiedy jest cień Lub w słońcu brodzić dzień cały Wśród ludzi żyć W ich świecie być Naprawdę chcę Marzę, by stąd uciec na ląd nazwany Ziemią Śnię o tym, że przytuli mnie nadmorski piach Na ziemi tej, dzieciom jest lżej Ojcowie córki rozumieją Bez zmuszania do pływania Mija tam czas! Chcę poznać już, co z nich każdy wie Chcę na pytania me odpowiedzi Co to ogień i czemu on rozprasza cień? Gdy przyjdzie czas Chciałabym raz Wreszcie zobaczyć świat wspaniały! W tym świecie żyć Wolną już być Naprawdę chcę!
Tekst pochodzi z www.tekstowo.pl/piosenka,mala_syrenka,naprawde_chce.html
[Korean Version]
igeot jom bwa shingihaji
naega moeun geotteul daedanaji
naega sesang modeun geol
da gajin geot gatgetji
igeot jom bwa areumdapgo
shinbihan mulgeondeul barabomyeon
neon ireoke malhalgeol
eojjeom, modu ne geoni
naegen jaeminneun geotteuldo manchi
aju gwihago byeollan geotto
neodo hanbeon bollae? jeongmal mana
hajiman igeollon bujokhae
saramdeuri saneun den eotteolkka
bogoshipeo chumeul chuneun yeonin
georeodanineun geol
mweorago bulleo? o, dari
jineureomironeun meolli mot ga
dariga eopseumyeon chumdo mot chweo
doradanineun goseul
mweora geureoji? geori
geotgo shipgo ttwigo shipeo
jeo taeyang arae eodiseodeun
jayuropge salgo shipeo
jeogoseseo
jeo bakkeuro nagaryeomyeon eotteoke hana
haetbit arae morae wie nupgo shipeo
geugoseseon ihaehalgeol
nagachi honnaji anketji
du bal ditgo seol su itge haejul geoya
nan algo shipeo sesang modeun geol
gunggeumhan modeun geol mutgo shipeo
daeche buriran mueolkka tteugeopdaneun geon?
eonjeilkka jayuroun sesang mannal su inneun geu nal
jayuropge gago shipeo
jeogoseuro
เมื่อเธอลองมอง ของพวกนี้
สิ่งที่ดีๆ มีทุกอย่างเลยจริงๆ
อาจดูเหมือนฉันมีทุกสิ่ง
มีจนพร้อม ครบเกินใคร
ถ้ำอลังการ ใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์
เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองแล้วคิดในหัวใจ...
ใช่..มีครบของดีๆ
ไม่ว่าของสวย ของเล่น
มีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหน
ดีเพียงใด เราก็มี
จะสะสมไว้บ้างไหม มีตั้งยี่สิบ
แต่ใครสน เรื่องแค่นี้
ไม่เพียงพอ
อยากจะอยู่ กับผู้คนบนดิน
อยากจะยลยิน
คนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียคลอ บนสอง
เรียกอะไรนะ
อ๋อ ..เท้าไงล่ะ
สะบัดครีบ คงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขา
ไว้โดดอย่างคนเขา
เดินตัวเบาบนพื้น
คำว่าอะไรนะ ...
ถนน
ที่คนเดินเหิน
วิ่งเพลินกันไป
สุขใจในแสงตะวัน จากเบื้องบน
เที่ยวเพลินเดินเล่น
ขอเป็นเช่นคน
อยู่บนโลกงาม
ต้องทำยังไง
อยากจะออกไป
อยู่ในน้ำ แสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย
อยากเอนอุ่นกาย
แนบทรายวับวาม
ผู้คนบนดิน
จะต้องเข้าใจ
และไม่มัว
เฝ้าบังคับ และคอยห้าม
พวกเราสาวงาม
ว่ายแต่น้ำเย็น
อยากเปลี่ยนเป็นเดิน
ได้เรียนดุจดั่งมนุษย์ คงจะเพลิน
เผชิญคำถาม ที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟ
แล้วใยมันจึง
เรียกอะไร ... ร้อน
เมื่อไรกันหนา
จิตใจอาวรณ์
สุดจะไถ่ถอน
ดวงใจอยากได้ไป
พ้นท้องทะเล
ทุ่มเทฝันใฝ่
อยู่ในโลก...งาม
Tenho aqui uma porção
De coisas lindas nesta coleção
Posso dizer que eu sou
Alguém que tem quase tudo
O meu tesouro é tão precioso
Tudo que eu tenho é maravilhoso
Por isso eu posso dizer
Sim, tenho tudo aqui
Essas coisas estranhas, curiosas
Para mim são bonitas demais
Mas pra mim, ainda é pouco
Quero mais
Eu quero estar onde o povo está
Eu quero ver um casal dançando
E caminhando em seus..
Como eles chamam?
Ah! Pés
As barbatanas não ajudam não
Pernas são feitas pra andar, dançar
E passear pela... como eles chamam?
Rua...
Poder andar
Poder correr
Ver todo o dia o sol nascer
Eu quero ver
Eu quero ser
Ser desse mundo
O que eu daria pela magia de ser humana
Eu pagaria, por um só dia, poder viver
Com aquela gente ir conviver
E ficar fora destas águas
Eu desejo, eu almejo este prazer
Eu quero saber o que sabem lá
Fazer perguntas e ouvir respostas
O que é o fogo? O que é queimar?
Lá eu vou ver...
Quero saber, quero morar
Naquele mundo cheio de ar
Quero viver, não quero ser
Mais deste... mar
Do u have the sheet music for this amazing piece?
The intro sounds like the legend of the blue sea OST.
would love to learn how to play this! could you share the sheet music please?
I’d love to get the sheet music as well 😍
Eu quero estar onde o povo está
Eu quero ver um casal dançando
E caminhando em seus
Como eles chamam?
Ah, pés
As barbatanas não ajudam, não
Pernas são feitas pra andar, dançar e passear pela
Como eles chamam?
Rua
Poder andar, poder correr
Ver todo o dia o Sol nascer
Eu quero ver, eu quero ser
Ser desse mundo
O que eu daria pela magia de ser humana
Eu pagaria por um só dia poder viver
Com aquela gente, ir conviver
E ficar fora destas águas
Eu desejo, eu almejo este prazer
Eu quero saber o que sabem lá
Fazer perguntas e ouvir respostas
O que é o fogo? O que é queimar?
Lá eu vou ver
Quero saber, quero morar
Naquele mundo cheio de ar
Quero viver, não quero ser
Mais deste mar
Muchos gracias!
❤️❤️❤️
Moet je eens zien wat hier al ligt
Zoiets is toch een geweldig gezicht
Vind je mij dan niet een kind?
Een meisje dat alles heeft
Zoveel gevonden, hier in de zee
Als je hier rond kijkt, dan krijg je het idee
Het meisje dat dit heeft vergaard, tja
Die heeft alles wel
Al die spulletjes vind ik zo prachtig
Ik bewonder ze iedere keer
Wil je een ditte-me-dat? Ik heb er tachtig!
Het maakt niet uit, het heeft geen zin
Ik wil meer
Ik wil eens zien waar de mensen zijn
Ik wil eens zien hoe die mensen dansen
Zij lopen rond op die- Hoe noem je die?
Oh, voeten!
Slaan met je staart heeft geen enkele zin
Benen zijn nodig voor, springen, dansen
Of als je wandelt op- Hoe heet dat ook alweer?
Straat!
Daar wil ik heen, als dat toch kon
Heerlijk genieten warm in de zon
Dat is mijn wens, net als een mens
Bij hen te zijn
Da's mijn idee
Boven de zee wil ik graag leven
Denk je eens in
Een zeemeermin, lui op het strand
Niemand zal mij, daar op het land, hoop ik
Ooit een standje geven
Daar zijn pa'tjes en mama'tjes heel tolerant
En ik wil zo graag, als ik hen iets vraag
Dat zij mij zeggen wat iets betekent
Wat is vuur? Nou, je ziet dat het-
Hoe noem je dat? Brandt!
Ik wil aan land, het lijkt me zo fijn
Ik wil omhoog naar de zonneschijn
Dat is mijn wens
Net als een mens
Bij hen te zijn
❤❤
Moi, je voudrais parcourir le monde
Moi, je voudrais voir le monde danser
Le voir marcher sur ses-
Comment ca s'appelle?
Ah, pieds (hmm)
On ne va nulle part en battant des nageoires
Il faut des jambes pour sauter et danser
Flâner le long de ces-
Comment ca s'appelle?
Rues
Si l'hommes marche, si l'homme court
S'il peut, sur terre, rêver au grand jour
Comme j'aimerais, si je pouvais partir là-bas
Je donnerais tout ce que j'ai pour partir d'ici
Pour caresser les grains dorés du sable chaud
Les hommes comprennent, j'en suis certaine
Et leurs filles peuvent rêver sans frayeur
Femmes sirènes, femmes humaines
J'ai fait mon choix
Moi, je veux savoir, moi, je veux pouvoir
Poser des questions et qu'on me réponde
Qu'est-ce que le feu?
Pourquoi est-ce qu'il, quoi déjà?
Brûle?
Un jour viendra, je partirai
Je partirai sans aucun regret
Vivre sur terre
Loin de la mer
Partir là-bas
can i purchase this version somehow to upload my cover on spotify?
We need a male version of this please❤ thanks😘
Tomorrow!!!
@@KaraoKeysPH oh gosh my heart🫣 thank you po🫰🏼
เมื่อเธอลองมองของพวกนี้
สิ่งที่ดีๆ มีทุกอย่างเลยจริงๆ
อาจดูเหมือนฉันมีทุกสิ่ง
มีจนพร้อม ครบเกินใคร
ถ้ำอลังการ ใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์ เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองแล้วคิดในหัวใจ
ใช่ มีครบของดีๆ
ไม่ว่าของสวย ของเล่น มีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหน ดีเพียงใด เราก็มี
จะสะสมไว้บ้างไหม มีตั้งยี่สิบ
แต่ใครสน เรื่องแค่นี้ไม่เพียงพอ
อยากจะอยู่กับผู้คนบนดิน
อยากจะยลยิน คนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียร์คลอบนสอง เรียกอะไรนะ
อ๋อ เท้า
สะบัดครีบคงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขาไว้โดดอย่างคนเขา
เดินตัวเบาบนพื้น คำว่าอะไรนะ
ถนน
ที่คนเดินเหิน วิ่งเพลินกันไป
สุขใจในแสงตะวันจากเบื้องบน
เที่ยวเพลินเดินเล่น
ขอเป็นเช่นคนอยู่บนโลกงาม
ต้องทำยังไง อยากจะออกไป อยู่ในน้ำแสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย อยากเอนอุ่นกายแนบทรายวับวาบ
ผู้คนบนดินจะต้องเข้าใจและไม่มัวเฝ้าบังคับและคอยห้าม
พวกเราสาวงามว่ายแต่น้ำเย็น อยากเปลี่ยนเป็นเดิน
ได้เรียนดุจดั่งมนุษย์คงจะเพลิน
เผชิญคำถามที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟและใยมันจึง เรียกอะไร ร้อน
เมื่อไรกันหนา จิตใจอาวรณ์
สุดจะถ่ายถอนดวงใจอยากได้ไป
พ้นท้องทะเล ทุ่มเทฝันใฝ่อยู่ในโลกงาม
Nhìn xem quanh đây, thật đẹp hết ý
Và ai cũng nghĩ bộ su tập này rất quý
Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì mà ta không có trên đời này?
Nhìn và khám phá, toàn đồ quý giá
Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta
Nhìn quanh đây, ai chẳng nghĩ rằng:
"Trời! Ta quá sướng hay chăng?"
Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa
Và vô số thứ thấy giống như quá thừa
Thích nhứng thư này không? - Ta có hai mươi cái!
Chẳng cần nhé, thật không đáng
Mà ta muốn
Đi lên trên kia, thế giới của loài người
Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ
Một vòng thật tròn trên những:
Gọi là gì vậy ta? - Ô! Chân
Vây ta bơi đây, sao có thể làm gì?
Trên đôi chân kia, ta sẽ tự do khiêu vũ
Và đi tung tăng trên những:
Từ đó gọi là gì? - Hơ! Đưồng đi
Bàn chân đưa lối, họ đi muôn nơi
Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi
Thế giới con người, ước chi có ngày
Được như họ thôi!
Sẽ phải lám gì , để được như ý?
Rời xa biển khơi này
Giấc mơ một ngày, được lên trên đấy
Đùa trong nắng chiều
Chắc chắn một điều, họ luôn thương yêu
Và họ không khắt khe với những đứa con
Này cô gái ơi, chẳng còn muốn bơi
Trưởng thành đi thôi
Hòa vào dòng đời, thế giới của loài người
Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng
Và ngọn lửa đó là gì vậy?
Từ gì đây cháy?
Chờ ngày mai tới, để ta rong chơi
Ở trên thế giới ta luôn thầm ước mơ
Rất xa nơi này, ước sao được thấy
Trần gian mộng mơ
lyricstranslate.com
I love the little mermaid movie
เมื่อเธอลองมองของพวกนี้ สิ่งที่ดี ๆ มีทุกอย่างเลยจริง ๆ
อาจดูเหมือนชั้นมีทุกสิ่ง มีจึงพร้อมพร้อมเกินใคร
ถ้ำอลังการใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองและคิดในหัวใจ ใช่ !~* มี พวกของดี ๆ
ไม่ว่าของสวยของเล่นมีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหนดีเพียงใดเราก็มี
"จะสะสมไว้บ้างมั้ยมีตั้ง ยี่สิบ "
แต่ใครสนเรื่องแค่นี้ไม่เพียงพอ.
อาจดูเหมือนชั้นมีทุกสิ่ง มีจึงพร้อมพร้อมเกินใคร
ถ้ำอลังการใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองและคิดในหัวใจ ใช่ !~* มี พวกของดี ๆ
ไม่ว่าของสวยของเล่นมีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหนดีเพียงใดเราก็มี
"จะสะสมไว้บ้างมั้ยมีตั้ง ยี่สิบ "
แต่ใครสนเรื่องแค่นี้ไม่เพียงพอ..~
อยากจะอยู่กับพวกคนบนดิน
อยากจะยลยินคนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียคลอบนสอง เรียกอะไรนะ ? อ๋อ~ เท้า ..
สะบัดครีบคงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขาวิ่งโดดอย่างคนเขา เดินตัวเบาบนพื้น คำว่าอะไรนะ ? ถนน..
ที่คนเดินเหิน วิ่งเพลินกันไป สุขใจในแสงตะวันจากเบื้องบน เที่ยวเพลินเดินเล่น
ขอเป็นเช่นคนอยู่บนโลกงาม ต้องทำยังไงอยากจะออกไปอยู่ในน้ำแสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย อยากเอนอุ่นกายแนบทรายวับวาม
ผู้คนบนดิน จะต้องถูกใจ และไม่มัวเฝ้าบังคับและคอยห้าม
พวกเราสาวงาม
ว่ายแต่น้ำเย็นอยากเปลี่ยนเป็นเดิน
ได้เรียนดุจดังมนุษย์คงจะเพลิน เผชิญคำถามที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟและใยมันจึงเรียกอะไรร้อนน
เมื่อไหร่กันหนาจิตใจอาวรณ์สุดจะถ่ายท้อนดวงใจอยากได้ไป
หนของทะเล..ทุ่มเทฝันใฝ่อยู่ในโลก..งาม~~
"이것 좀 봐 신기하지
내가 모은 것들 대단하지
내가 세상 모든 걸
다 가진 것 같겠지
이것 좀 봐 아름답고
신비한 물건들 바라보면
넌 이렇게 말할걸
어쩜, 모두 네 거니
내겐 재밌는 것들도 많지
아주 귀하고 별난 것도
너도 한번 볼래? 정말 많아
하지만 이걸론 부족해
사람들이 사는 덴 어떨까
보고싶어 춤을 추는 연인
걸어다니는 걸
뭐라고 불러? 오, 다리
지느러미로는 멀리 못 가
다리가 없으면 춤도 못 춰
돌아다니는 곳을
뭐라 그러지? 거리
걷고 싶고 뛰고 싶어
저 태양 아래 어디서든
자유롭게 살고 싶어
저곳에서
저 밖으로 나가려면 어떻게 하나
햇빛 아래 모래 위에 눕고 싶어
그곳에선 이해할걸
나같이 혼나지 않겠지
두 발 딛고 설 수 있게 해줄 거야
난 알고 싶어 세상 모든 걸
궁금한 모든 걸 묻고 싶어
대체 불이란 무얼까 뜨겁다는 건?
언제일까 자유로운 세상 만날 수 있는 그 날
자유롭게 가고 싶어
저곳으로"
FajarNugrohoVEVO
2 minggu yang lalu
Lyrics by Velda Azalia
Lihat ini, indah bukan
Segala yang telah kumpulkan
Akankah kau mengira kumiliki segalanya
Dan tengoklah semua ini
Harta karun yang ada di sini
Semuanya mengagumkan
Ah, dia punya segalanya
T'lah kumiliki semua hal menawan
Semua benda berkelimpahan
Mau lihat? Aku ada banyak
Namun s'mua tak cukup
Ku mau yang lain
Aku ingin lihat mereka
Melihat orang-orang menari
Dan berjalan dengan.. apa namanya ?
Oh kaki !
Tak akan jauh bila kau berenang
Tanpa kaki tak mungkin melompat
Dan melangkah diatas..apa namanya ?
Jalan !
Di sanalah ku berlari dibawah
hangat matahari
Berkelana dengan bebas di luar sana
Bagaimanakah Agar ku dapat kesana
Keluar dari lautan yang luas ini
Dan disana mereka kan mengerti dan menerimaku
Mengajarkan tuk berdiri dengan indah
Dan ku ingin tahu banyak hal
Kan bertanya tentang segalanya
Tentang panas tentang..apa?
Api..
Kapan kah waktunya tiba hingga ku ada disana
Dan menjadi..
bagian dari..
dunia ini
Hi where can i buy this sheet music please?
Who else can't sing it without crying?
Meeee ✋😭😭😭😭
look at this place, isn’t it fun?
wouldn’t you think this would be the one
wouldn’t you think that this world
the world you’ve been longing for
look at the sky, blinding your eye
is this what it feels like to be an ally
looking around here you think
sure, he’s got everything
I’ve got many believers a-plenty
i’ve got whozits and whatzits galore
you want thingamabobs? ive got 20!
but who cares no big deal i want more
I wanna be where those people are
I wanna see wanna see me dancin’
Walking around with, with, what do you call ‘em
oh, friends!
just sitting around, you don’t get too far
legs are required for jumping, dancing
Strolling along down a - what’s that word again? Street
out where they walk, out where they run, out where they stay all day in the sun
wanderin’ free, wish I could be, part of that world
what would i give if i could live out of these barriers
what would i pay to spend my day warm in that land
bet’cha on coast they understand
but they don’t reprimand their people
bright young children sick of sitting ready to stand, and
Ready to know what the people know
ask ‘em questions and get some answers
what’s a society, and why does it look, what’s that? fun
when’s it my turn wouldn’t i love, love to explore that world without fear
out of that land
wish I could be
part of that world
Thank you for this because I have an audition for a play and I have to sing a Disney song for the audition so thank you!!!!!!!!!!!😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😃😅
Spójrz na ten zbiór
To jasna rzecz
Że więcej chyba już nie da się mieć
Można zazdrościć mi, że
Tu wszystko mam, czego chcę
Czy widzisz ten cudowny blask
Tych skarbów dotąd nie widział nikt z was
Do szczęścia mało mi brak, jasne
Że uważasz tak
Mam "przydasiów" pokłady nie małe
I "cotosie" w kolekcji są mej
Chcesz, to mogę ci dać
Są wspaniałe
Ale wiesz
Kiedy ja
Więcej chcę
Chciałabym być tam, gdzie ludzie są
Zobaczyć ich najprawdziwszy taniec
Jak płyną lekko tak
Bo używają...
Wiem! Nóg!
Płetwy się raczej nie sprawdzą, bo
Stopy mieć trzeba, by stanąć na nich
i po ulicach móc..
Jak oni mówią to?
Iść!
Chcę mieszkać tam
Kiedy jest cień
Lub w słońcu brodzić przez cały dzień
Wśród ludzi żyć
W ich świecie być
Naprawdę chcę
Marzę by stąd uciec na ląd nazwany ziemią
Śnię o tym, że przytuli mnie nadmorski piach
Na ziemi tej dzieciom jest lżej
Ojcowie córki rozumieją
Bez zmuszania do pływania mija tam czas
Chcę poznać już
Co z nich każdy wie
Chcę na pytania swe odpowiedzi
Co to ten ogień i czemu on
Rozprasza cień
Gdy przyjdzie czas
Chciałabym raz
Wreszcie zobaczyć wspaniały świat
W tym świecie żyć
Wolną już być
Naprawdę chcę
Si tan sólo pudiera
hacerle ver que no veo
las cosas como él lo hace
no es posible que un mundo
que hace tantas maravillas
sea tan malo
¿qué tengo aquí?
qué lindo es
es un tesoro
que descubrí
es muy simple decir
que no hay más que pedir
que lo que ves a tu alrededor
tanta abundancia
tanto esplendor
te hace pensar
que yo no necesito más
regalitos así tengo miles
aunque a veces no sepa que son
¿quieres un no-sé-me-pops?
tengo veinte pero yo en verdad
quiero más yo quiero ver algo especial
yo quiero ver una bella danza
y caminar con los
¿cómo se llaman? ah, pies
sólo nadar no es original
por qué no tener un par de piernas
y salir a pasear, ¿cómo dicen? a pié
y poder ir a descubrir
que siento al estar ante el sol
no tiene fin, quiero saber más
mucho más ¿qué debo dar para
vivir fuera del agua?
¿qué hay que pagar
para un día completo esta?
pienso que allá lo entenderán
puesto que no prohiben nada
¿por qué habrían de impedirme
ir a jugar?
a estudiar que hay por saber
con mis preguntas y sus respuestas
¿qué es fuego? ¿qué es quemar?
¿lo podré ver? ¿cuándo me iré?
quiero explorar
sin importarme cuándo volver
el exterior, quiero formar parte de él.
I. Love. The. Little. Mermaid.
Partir là-bas
Tous ces secrets que j'ai gardés
Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée?
Ne crois-tu pas que je suis bien trop gâtée par la vie?
Vois ces trésors et ces merveilles
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils
En voyant ça, tu te dis
"Oui, c'est un paradis"
J'ai des gadgets, des trucs-chocs, des trucs chouettes
J'ai des couics et des couacs à gogo
Tu veux un tire-baba? J'en ai des tas
Mais tout ça m'indiffère et m'ennuie
Moi, je voudrais parcourir le monde
Moi, je voudrais voir le monde danser
Le voir marcher sur ses-
Comment ça s'appelle? Ah, pieds
On n'va nulle part en battant des nageoires
Il faut des jambes pour sauter et danser
Flâner le long de ces-
Comment ça s'appelle? Rues
Si l'homme marche, si l'homme court
S'il peut, sur terre, rêver au grand jour
Comme j'aimerais, si je pouvais, partir là-bas
Je donnerais tout ce que j'ai pour partir d'ici
Pour caresser les grains dorés du sable chaud
Les hommes comprennent, j'en suis certaine
Et leurs filles peuvent rêver sans frayeur
Femmes sirènes, femmes humaines
J'ai fait mon choix, oh
Moi, je veux savoir, moi, je veux pouvoir
Poser des questions et qu'on me réponde
Qu'est-ce que le feu?
Pourquoi est-ce qu'il... quoi déjà? Brûle?
Un jour viendra, je partirai
Je partirai sans aucun regret
Vivre sur terre
Loin de la mer
Partir là-bas
2:29
Nhìn xem quanh đây thật đẹp hết ý
Và ai cũng nghĩ bộ sưu tập này rất quý
Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì
Mà ta không có trên đời này
Nhìn và khám phá toàn đồ quý giá
Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta
Nhìn quanh đây ai chẳng nghĩ rằng (trời)
Ta quá sướng hay chăng
Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa
Và vô số thứ thấy giống như quá thừa
Thích những thứ này hông ta có hai mươi cái
Chẳng cần nhé thật không đáng mà ta muốn
Đi lên trên kia thế giới của loài người
Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ
Một vòng thật tròn trên những
Gọi là gì vậy ta ô chân
Vây ta bơi đây sao có thể làm gì
Trên đôi chân kia ta sẽ tự do khiêu vũ
Ta đi tung tăng trên những
Từ đó gọi là gì đường đi
Bàn chân đưa lối họ đi muôn nơi
Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi
Thế giới con người ước chi có ngày
Được như họ thôi
Sẽ phải làm gì để được như ý
Rời xa biển khơi này
Sẽ mơ một ngày được lên trên đấy
Đùa trong nắng chiều
Chắc chắn một điều họ luôn thương yêu
Và họ không khắt khe với những đứa con
Này cô gái ơi chẳng còn muốn bơi
Trưởng thành đi thôi
Hoà vào dòng đời thế giới của loài người
Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng
Và ngọn lửa đó là gì vậy từ gì đây cháy
Chờ ngày mai tới để ta rong chơi
Ở trên thế giới ta luôn thầm ước mơ
Rất xa nơi này ước sao để thấy
Trần gian mộng mơ
En ik wil zo graag als ik hen iets vraag
dat zij mij zeggen wat iets betekend
Wat is vuur nou je ziet dat het...hoe noem je dat...brandt
Ik wil aan land het lijkt me zo fijn
ik wil omhoog naar de zonneschijn
Dat is mijn wens...net als mens bij hen te zijn .
★ โบกี้ไลอ้อน "อยู่ในโลกเธอ" เนื้อเพลง ★
★ Verse 1 ★
เมื่อเธอลองมองของพวกนี้
สิ่งที่ดี ๆ มีทุกอย่างเลยจริง ๆ
อาจดูเหมือนฉันมีทุกสิ่ง
มีจนพร้อม ครบเกินใคร
ถ้ำอลังการ ใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์ เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองแล้วคิดในหัวใจ
ใช่ มีครบของดี ๆ
★ Verse 2 ★
ไม่ว่าของสวย ของเล่น มีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหน ดีเพียงใด เราก็มี
จะสะสมไว้บ้างไหม มีตั้งยี่สิบ
แต่ใครสน เรื่องแค่นี้ไม่เพียงพอ
★ Verse 3 ★
อยากจะอยู่กับผู้คนบนดิน
อยากจะยลยิน คนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียร์คลอบนสอง เรียกอะไรนะ
อ๋อ เท้า
สะบัดครีบคงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขาไว้โดดอย่างคนเขา
เดินตัวเบาบนพื้น คำว่าอะไรนะ
ถนน
★ Chorus ★
ที่คนเดินเหิน วิ่งเพลินกันไป
สุขใจในแสงตะวันจากเบื้องบน
เที่ยวเพลินเดินเล่น
ขอเป็นเช่นคนอยู่บนโลกงาม
★ Verse 4 ★
ต้องทำยังไง อยากจะออกไป อยู่ในน้ำแสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย อยากเอนอุ่นกายแนบทรายวับวาบ
ผู้คนบนดินจะต้องเข้าใจและไม่มัวเฝ้าบังคับและคอยห้าม
พวกเราสาวงามว่ายแต่น้ำเย็น อยากเปลี่ยนเป็นเดิน
★ Verse 5 ★
ได้เรียนดุจดั่งมนุษย์คงจะเพลิน
เผชิญคำถามที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟและใยมันจึง เรียกอะไร ร้อน
เมื่อไรกันหนา จิตใจอาวรณ์
สุดจะถ่ายถอนดวงใจอยากได้ไป
★ Outro ★
พ้นท้องทะเล ทุ่มเทฝันใฝ่อยู่ในโลกงาม
i had to scream not sing for the" see the shore up a aboooooooooooooooooaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaave isle on the sea wish i counld be part of your worlddddd" my mum gave a side a and she was in the room lol
이것 좀 봐 신기하지
내가 모은 것들 대단하지
내가 세상 모든 걸 다 가진 것 같겠지
이것 좀 봐 아름답고 신비한 물건들 바라보면
넌 이렇게 말할걸
어쩜, 모두 네 거니
내겐 재밌는 것들도 많지
아주 귀하고 별난 것도
너도 한번 볼래? 정말 많아
하지만 이걸론 부족해
사람들이 사는 덴 어떨까
보고싶어 춤을 추는 연인
걸어다니는 걸
뭐라고 불러? 오, 다리
지느러미로는 멀리 못 가
다리가 없으면 춤도 못 춰
돌아다니는 곳을
뭐라 그러지? 거리
걷고 싶고 뛰고 싶어
저 태양 아래 어디서든
자유롭게 살고 싶어
저곳에서
저 밖으로 나가려면 어떻게 하나
햇빛 아래 모래 위에 눕고 싶어
그곳에선 이해할걸
나같이 혼나지 않겠지
두 발 딛고 설 수 있게 해줄 거야
난 알고 싶어 세상 모든 걸
궁금한 모든 걸 묻고 싶어
대체 불이란 무얼까 뜨겁다는 건?
언제일까 자유로운 세상 만날 수 있는 그 날
자유롭게 가고 싶어
저곳으로
Male plisss ❤❤❤❤
Male key out tomorrow!
Tous ces secrets que j'ai gardé
Ne crois-tu pas que les fées m'ont comblée?
Ne crois-tu pas que je suis
Bien trop gâtée par la vie?
Vois ces trésors et ces merveilles
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils
En voyant ca, tu te dis
"Oui, c'est un paradis"
J'ai des gadgets, des trucs-choc, des trucs chouettes
J'ai des couic et des couac à gogo
Tu veux un tire-baba? J'en ai des tas
Et tout ça m'indifère et m'ennuie
Moi, je voudrais parcourir le monde
Moi, je voudrais voir le monde danser
Le voir marcher sur ses-
Comment ca s'appelle?
Ah, pieds
On ne va nulle part en battant des nageoires
Il faut des jambes pour sauter et danser
Flâner le long de ces-
Comment ca s'appelle?
Rues
Si l'hommes marche, si l'homme court
S'il peut, sur terre, rêver au grand jour
Comme j'aimerais, si je pouvais partir là-bas
Je donnerais tout ce que j'ai pour partir d'ici
Pour caresser les grains dorés du sable chaud
Les hommes comprennent, j'en suis certaine
Et leurs filles peuvent rêver sans frayeur
Femmes sirènes, femmes humaines
J'ai fait mon choix
Moi, je veux savoir, moi, je veux pouvoir
Poser des questions et qu'on me réponde
Qu'est-ce que le feu?
Pourquoi est-ce qu'il, quoi déjà?
Brûle?
Un jour viendra, je partirai
Je partirai sans aucun regret
Vivre sur terre
Loin de la mer
Partir là-bas
karakoke lagu ini, kyk ngerasa sedih bgt miriss
สิ่งที่ดีๆ มีทุกอย่างเลยจริงๆ
อาจดูเหมือนฉันมีทุกสิ่ง
มีจนพร้อม ครบเกินใคร
ถ้ำอลังการ ใหญ่เกินคิดฝัน
สิ่งอัศจรรย์
เก็บไว้มากมายเพียงใด
อาจมองแล้วคิดในหัวใจ...
ใช่..มีครบของดีๆ
ไม่ว่าของสวย ของเล่น
มีเป็นกองใหญ่
แปลกแค่ไหน
ดีเพียงใด เราก็มี
จะสะสมไว้บ้างไหม มีตั้งยี่สิบ
แต่ใครสน เรื่องแค่นี้
ไม่เพียงพอ
อยากจะอยู่ กับผู้คนบนดิน
อยากจะยลยิน
คนเต้นรำอย่างไรหนอ
เดินเคลียคลอ บนสอง
เรียกอะไรนะ
อ๋อ ..เท้าไงล่ะ
สะบัดครีบ คงไม่ไกลเกินวา
ควรจะมีขา
ไว้โดดอย่างคนเขา
เดินตัวเบาบนพื้น
คำว่าอะไรนะ ...
ถนน
ที่คนเดินเหิน
วิ่งเพลินกันไป
สุขใจในแสงตะวัน จากเบื้องบน
เที่ยวเพลินเดินเล่น
ขอเป็นเช่นคน
อยู่บนโลกงาม
ต้องทำยังไง
อยากจะออกไป
อยู่ในน้ำ แสนหน่าย
ฝันไม่เคยคลาย
อยากเอนอุ่นกาย
แนบทรายวับวาม
ผู้คนบนดิน
จะต้องเข้าใจ
และไม่มัว
เฝ้าบังคับ และคอยห้าม
พวกเราสาวงาม
ว่ายแต่น้ำเย็น
อยากเปลี่ยนเป็นเดิน
ได้เรียนดุจดั่งมนุษย์ คงจะเพลิน
เผชิญคำถาม ที่เก็บอยู่ในใจ
อะไรคือไฟ
แล้วใยมันจึง
เรียกอะไร ... ร้อน
เมื่อไรกันหนา
จิตใจอาวรณ์
สุดจะไถ่ถอน
ดวงใจอยากได้ไป
พ้นท้องทะเล
ทุ่มเทฝันใฝ่
อยู่ในโลก...งาม
MALE KEY PO PLEASE ❤
Tomorrow! Stay tuned!
look at this stuff
Isn't it neat?
Wouldn't you think my
collection's complete?
Wouldn't you think I'm the boy
The boy who has everything?
Look at this trove
Treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Looking around here you think
Sure,
he's got everything
I've got gadgets and gizmos a-plenty
I've got whozits and whatzits galore
You want things of above?
I've got twenty!
But who cares?
No big deal
I want more
I wanna be where the people are
I wanna see,
wanna see them dancing'
Walking around on those
- what do you call 'em?
Oh, feet!
Flippin' your fins,
you don't get too far
Legs are required for jumping, dancing
Strolling along down a -
what's that word again?
Street
Up where they walk,
up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wanderin' free
wish I could be
Part of that world
What would I give if I could
live out of these waters?
What would I pay to spend
a day warm on the sand?
Bet'cha on land they understand
Bet they don't
reprimand their brother
Bright young women
sick of swimming
Ready to stand
And ready to know what the people know
Ask 'em my questions
and get some answers
What's a fire and why does
it - what's the word?
Burn?
When's it my turn?
Wouldn't I love, love to
explore that shore up above?
-
Out of the sea
Wish I could be
Part of that...
world
Look at this stuff
Isn't it neat?
Wouldn't you think my collection's complete?
Wouldn't you think I'm the girl
The girl who has everything?
Look at this trove
Treasures untold
How many wonders can one cavern hold?
Looking around here you'd think
Sure, she's got everything
I've got gadgets and gizmo's a-plenty
I've got woozits and whatzits galore
[You want thingamabobs? I've got 20!]
But who cares?
No big deal
I want more
I wanna be where the people are
I wanna see
Wanna see 'em dancing
Walking around on those
[What do you call 'em? oh, feet!]
Flipping your fins you don't get to far
Legs are required for jumping, dancing
strolling along down the
[What's that word again?] street
Up where they walk
Up where they run
Up where they stay all day in the sun
Wandering free
Wish I could be
Part of that world
Spójrz na ten zbiór
To jasna rzecz,
Że więcej chyba już nie da się mieć
Można zazdrościć mi, że
Wszystko mam, czego chcę
Czy widzisz ten cudowny blask?
Tych skarbów dotąd nie widział nikt z was
Do szczęścia mało mi brak
Wiem,
Że uważasz tak
Mam przydasiów pokłady niemałe
I cotosie w kolekcji są mej
Chcesz, to mogę ci dać
Są wspaniałe
Ale cóż, kiedy ja więcej chcę?
Chciałabym być tam, gdzie ludzie są
Zobaczyć ich najprawdziwszy taniec
Jak płyną lekko tak
Przy pomocy, ach, nóg
Płetwy na ziemi nie sprawdzą się, bo
Stopy mieć trzeba, by stanąć na nich
I po ulicach móc...
Jak oni mówią to?
Iść
Chcę mieszkać tam, kiedy jest cień
Lub w słońcu brodzić dzień cały
Wśród ludzi żyć
W ich świecie być
Naprawdę chcę
Marzę, by stąd uciec na ląd nazwany Ziemią
Śnię o tym, że przytuli mnie nadmorski piach
Na ziemi tej, dzieciom jest lżej
Ojcowie córki rozumieją
Bez zmuszania do pływania
Mija tam czas!
Chcę poznać już, co z nich każdy wie
Chcę na pytania me odpowiedzi
Co to ogień i czemu on rozprasza cień?
Gdy przyjdzie czas
Chciałabym raz
Wreszcie zobaczyć świat wspaniały!
W tym świecie żyć
Wolną już być
Naprawdę chcę!
Tenho aqui uma porção
De coisas lindas nesta coleção
Posso dizer que eu sou
Alguém que tem quase tudo
O meu tesouro é tão precioso
Tudo que eu tenho é maravilhoso
Por isso eu posso dizer
Sim, tenho tudo aqui
Remover anúncios
Essas coisas estranhas, curiosas
Para mim são bonitas demais
(Olhe essas aqui, preciosos)
Mas pra mim, ainda é pouco
Quero mais
Eu quero estar onde o povo está
Eu quero ver um casal dançando
E caminhando em seus
Como eles chamam?
Ah! Pés
As barbatanas não ajudam não
Pernas são feitas pra andar, dançar
E passear pelas... como eles chamam?
Rua
Poder andar
Poder correr
Ver todo dia o sol nascer
Eu quero ver, eu quero ser
Ser desse mundo
O que eu daria pela magia de ser humana
Eu pagaria, por um só dia, poder viver
Com aquela gente e conviver
E ficar fora destas águas
Eu desejo, eu almejo este prazer
Eu quero saber o que sabem lá
Fazer perguntas e ouvir respostas
O que é o fogo? O que é queimar?
Lá eu vou ver
Quero saber, quero morar
Naquele mundo cheio de ar
Quero viver, não quero ser
Mais desse... mar
Nhìn xem quanh đây, thậ là thích đi
Và ai cũng nghĩ bộ su tập này rất quý
Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì mà ta không có trên đời này?
Nhìn và khám phá, toàn đồ quý giá
Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta
Nhìn quanh đây, ai chẳng nghĩ rằng:
"Trời! Ta quá sướng hay chăng?"
Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa
Và vô số thứ thấy giống như quá thừa
Thích nhứng thư này không? - Ta có hai mươi cái!
Chẳng cần nhé, thật không đáng
Mà ta muốn
Đi lên trên kia, thế giới của loài người
Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ
Một vòng thật tròn trên những:
Gọi là gì vậy ta? - Ô! Chân
Vây ta bơi đây, sao có thể làm gì?
Trên đôi chân kia, ta sẽ tự do khiêu vũ
Và đi tung tăng trên những:
Từ đó gọi là gì? - Hơ! Đưồng đi
Bàn chân đưa lối, họ đi muôn nơi
Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi
Thế giới con người, ước chi có ngày
Được như họ thôi!
Sẽ phải lám gì để được như ý?
Rời xa biển khơi này
Giấc mơ một ngày, được lên trên đấy
Đùa trong nắng chiều
Chắc chắn một điều, họ luôn thương yêu
Và họ không khắt khe với những đứa con
Này cô gái ơi, chẳng còn muốn bơi
Trưởng thành đi thôi
Hòa vào dòng đời, thế giới của loài người
Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng
Và ngọn lửa đó là gì vậy?
Từ gì đây cháy?
Chờ ngày mai tới, để ta rong chơi
Ở trên thế giới tan luôn thầm ước mơ
Rất xa nơi này, ước sao được thấy
Trần gian mộng mơ
2:50
Spójrz na ten zbiór
To jasna rzecz,
Że więcej już chyba nie da się mieć
Można zazdrościć mi, że
Wszystko mam, czego chcę
Czy widzisz ten cudowny blask?
Tych skarbów dotąd nie widział nikt z was
Do szczęścia mało mi brak
Wiem,
Że uważasz tak
Mam przydasiów pokłady niemałe
I cotosie w kolekcji są mej
Chcesz, to mogę ci dać
Są wspaniałe
Ale cóż, kiedy ja więcej chcę?
Chciałabym być tam, gdzie ludzie są
Zobaczyć ich najprawdziwszy taniec
Jak płyną lekko tak
Przy pomocy, ach, nóg
Płetwy na ziemi nie sprawdzą się, bo
Stopy mieć trzeba, by stanąć na nich
I po ulicach móc
Jak oni mówią to?
Iść
Chcę mieszkać tam, kiedy jest cień
Lub w słońcu brodzić dzień cały
Wśród ludzi żyć
W ich świecie być
Naprawdę chcę
Marzę, by stąd uciec na ląd nazwany Ziemią
Śnię o tym, że przytuli mnie nadmorski piach
Na ziemi tej, dzieciom jest lżej
Ojcowie córki rozumieją
Bez zmuszania do pływania
Mija tam czas!
Chcę poznać już, co z nich każdy wie
Chcę na pytania me odpowiedzi
Co to ogień i czemu on rozprasza cień?
Gdy przyjdzie czas
Chciałabym raz
Wreszcie zobaczyć świat wspaniały!
W tym świecie żyć
Wolną już być
Naprawdę chcę!
I have no idea what language this is, but I sang it anyway and I loved it
Spójrz na ten zbiór
To jasna rzecz,
Że więcej chyba już nie da się mieć
Można zazdrościć mi, że
Wszystko mam, czego chcę
Czy widzisz ten cudowny blask?
Tych skarbów dotąd nie widział nikt z was
Do szczęścia mało mi brak
Wiem,
Że uważasz tak
Mam przydasiów pokłady niemałe
I cotosie w kolekcji są mej
Chcesz, to mogę ci dać
Są wspaniałe
Ale cóż, kiedy ja więcej chcę?
Chciałabym być tam, gdzie ludzie są
Zobaczyć ich najprawdziwszy taniec
Jak płyną lekko tak
Bo używają, wiem, nóg
Płetwy się raczej nie sprawdzą, bo
Stopy mieć trzeba, by stanąć na nich
I po ulicach móc...
Jak oni mówią to?
Iść
Chcę mieszkać tam, kiedy jest cień
Lub w słońcu brodzić przez cały dzień
Wśród ludzi żyć
W ich świecie być
Naprawdę chcę
Marzę, by stąd uciec na ląd nazwany Ziemią
Śnię o tym, że przytuli mnie nadmorski piach
Na ziemi tej, dzieciom jest lżej
Ojcowie córki rozumieją
Bez zmuszania do pływania
Mija tam czas!
Chcę poznać już, co z nich każdy wie
Chcę na pytania me odpowiedzi
Co to ogień i czemu on rozprasza cień?
Gdy przyjdzie czas
Chciałabym raz
Wreszcie zobaczyć świat wspaniały!
W tym świecie żyć
Wolną już być
Naprawdę chcę!
Tekst pochodzi z www.tekstowo.pl/piosenka,mala_syrenka,naprawde_chce.html
Nhìn xem quanh đây, thậ là thích đi
Và ai cũng nghĩ bộ su tập này rất quý
Và ai cũng nghĩ chẳng thứ gì mà ta không có trên đời này?
Nhìn và khám phá, toàn đồ quý giá
Một kho báu chứa đựng bao kỳ quan cho ta
Nhìn quanh đây, ai chẳng nghĩ rằng:
"Trời! Ta quá sướng hay chăng?"
Đồ đạc xung quanh ta biết bao nhiêu cho vừa
Và vô số thứ thấy giống như quá thừa
Thích nhứng thư này không? - Ta có hai mươi cái!
Chẳng cần nhé, thật không đáng
Mà ta muốn
Đi lên trên kia, thế giới của loài người
Thật là tuyệt vời khi thấy họ cùng khiêu vũ
Một vòng thật tròn trên những:
Gọi là gì vậy ta? - Ô! Chân
Vây ta bơi đây, sao có thể làm gì?
Trên đôi chân kia, ta sẽ tự do khiêu vũ
Và đi tung tăng trên những:
Từ đó gọi là gì? - Hơ! Đưồng đi
Bàn chân đưa lối, họ đi muôn nơi
Đùa vui trong nắng mặt trời thật sáng tươi
Thế giới con người, ước chi có ngày
Được như họ thôi!
Sẽ phải lám gì để được như ý?
Rời xa biển khơi này
Giấc mơ một ngày, được lên trên đấy
Đùa trong nắng chiều
Chắc chắn một điều, họ luôn thương yêu
Và họ không khắt khe với những đứa con
Này cô gái ơi, chẳng còn muốn bơi
Trưởng thành đi thôi
Hòa vào dòng đời, thế giới của loài người
Hỏi họ để rồi tìm câu trả lời cho đúng
Và ngọn lửa đó là gì vậy?
Từ gì đây cháy?
Chờ ngày mai tới, để ta rong chơi
Ở trên thế giới tan luôn thầm ước mơ
Rất xa nơi này, ước sao được thấy
Trần gian mộng mơ