Girl from Nagasaki - Popular 1910s Song - English Version

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 авг 2024
  • 1
    He is a captain. His homeland is Marseille
    He loves the thrill he gets in every bar fight
    He smokes his pipe, he drinks the strongest ale
    And he’s in love with a girl from Nagasaki
    2
    Leprosy left marks on her pale arms
    So she tattooed two dragons there to hide it
    And to a bar each night she comes to dance
    She is the prettiest girl in Nagasaki
    3
    Her chest is small, but there’s the sparkle in her eyes
    Her scarlet lips are moist like dew on poppies
    The captain is at sea for six long months
    And he’s in love with the girl from Nagasaki
    4
    He brings. The corals crimson as his blood
    For her. The silken blouse colored khaki
    But the greatest of the gifts that he has got
    Is passion for a girl from Nagasaki
    5
    The captain returned from distant lands
    But learned that rich man wearing suit of satin
    Smoked too much opium one night and after that
    He cut the throat of the girl from Nagasaki
    6
    Her chest is small, but there’s the sparkle in her eyes
    Her scarlet lips are moist like dew on poppies
    The captain leaves and goes far away
    Without seeing the girl from Nagasaki
    7
    Now years have passed, and when the sea is calm
    He sits at forecastle watching the horizon
    He smokes his pipe, and waits for sleep to come
    So, he can dream of a pretty girl from Nagasaki

Комментарии • 68

  • @magentahorizon
    @magentahorizon 5 месяцев назад +4

    🗾💔

  • @user-xy3ut5mx3m
    @user-xy3ut5mx3m 8 месяцев назад +34

    У Джеммы самое лучшее исполнение русской версии.Я за Джемму!!!!❤❤❤❤❤❤❤

  • @galinad2167
    @galinad2167 Год назад +39

    После Владимира Высоцкого и Джеммы Халид - немного непривычно, но красиво

  • @user-zu9gk5gw6c
    @user-zu9gk5gw6c Год назад +35

    Исполнение совершенно другое но прекрасное по своему. Очень интересно послушать альтернативную версию. Спасибо за исполнение очень понравилось

    • @replicantwanderlust
      @replicantwanderlust  Год назад +2

      Спасибо )

    • @user-tu8cj9zj2s
      @user-tu8cj9zj2s 11 месяцев назад +2

      Стилизованное под английские музыкальные традиции. Мне тоже понравилось.

    • @user-mb4mw4bb7f
      @user-mb4mw4bb7f 5 месяцев назад

      А ві знаете настоящую версию Поля Марселя?

  • @user-go3ek1py6p
    @user-go3ek1py6p Год назад +32

    Очень тревожно, затягивает сила и темпераментное исполнение. Превосходно!

  • @user-kt7ow9rl4b
    @user-kt7ow9rl4b Год назад +31

    Непревзойденная джемма!!!!!!

  • @Tatiana-i3e
    @Tatiana-i3e 2 месяца назад +7

    Мне нравится

  • @Rediska048
    @Rediska048 Год назад +38

    Джемма... Только Джемма

    • @replicantwanderlust
      @replicantwanderlust  Год назад +1

      По этой песне она №1 в женском исполнении, а в мужском - Высоцкий)

  • @Tamerlan_3_131
    @Tamerlan_3_131 Год назад +15

    Забавно....
    Напористо 🚀
    В принципе- нормас. Хоть и непривычно- после Джеммы 😉😆

  • @sergeibuff9175
    @sergeibuff9175 6 месяцев назад +6

    This song was released in 1920th; the author of the music, Paul Marcel, was born in 1908 and brought to Soviet Russia with his family in 1919. He spent 10 years in Soviet concentration camps as a "trotskyist"; this is why you do not know his name.

  • @user-nl4dn9bb9s
    @user-nl4dn9bb9s Год назад +19

    Звучит, как баллада❤

    • @replicantwanderlust
      @replicantwanderlust  Год назад +5

      Романтическая баллада)

    • @user-mc4qf9qo6t
      @user-mc4qf9qo6t 2 месяца назад +1

      С Вами согласен. Берёт за душу !

  • @user-iw3fp6xq1s
    @user-iw3fp6xq1s 2 дня назад +1

    Очень красивое исполнение!!!!

    • @replicantwanderlust
      @replicantwanderlust  2 дня назад +1

      Спасибо! Позитивные комментарии очень вдохновляют!

  • @user-jz9zn1tt9w
    @user-jz9zn1tt9w Год назад +16

    красивый тембр.

  • @user-qg4xo5iq4o
    @user-qg4xo5iq4o Год назад +13

    Интересное «решение», всё прекрасно и волнительно! Респект!

  • @mirraboroda9691
    @mirraboroda9691 Год назад +16

    WOW ‼️ The English version of Retro shanson das not have special sharm and soul ‼️ Videoline is very beautiful ⛵‼️ Thanks for sharing this video 🙏‼️

  • @mirzamekhtiev4347
    @mirzamekhtiev4347 8 месяцев назад +5

    The translation is interesting, but not always equirhythmic and rhythmical. Here is another translation for a critical eye:
    He is a captain, he is from Marseilles.
    He is a fighter, daring, young and plucky.
    He smokes a pipe and drinks the strongest ale,
    And loves a girl, a girl from Nagasaki!
    She’s got old scars and blisters on her hands.
    She’s got tattoos, mysterious, but tacky.
    She dances jig in taverns with night bands,
    That frisky girl, the girl from Nagasaki!
    That girl has got such tiny little breasts!
    Her lips are flushing poppy red and sparky.
    The captain has to leave, he's sailing west
    And loves the girl, the girl from Nagasaki!
    Bright corrals, rubies, crimson red as blood,
    Silk blouses, dresses - nothing, seems, is lacking,
    His always passionate and gentle love -
    It‘s all for her, the girl from Nagasaki!
    The land at last! He runs to his sweetheart,
    But learns that after strong hashish with saké,
    A dandy in a swanky bowler hat
    Just stabbed to death the girl from Nagasaki!
    That girl had got such tiny little breasts!
    Her lips were flushing poppy red and sparky.
    The captain yet again is sailing west,
    And leaves behind the girl from Nagasaki.
    And at the times when storms and thunder rise,
    When life is coloured in just grey and khaki,
    He dreams and sees those enigmatic eyes
    Of his, forever, girl from Nagasaki…

    • @replicantwanderlust
      @replicantwanderlust  8 месяцев назад +2

      Excellent job! This translation seems much more organic, than mine. My guess is you have been living in an english-speaking country for quite a while. Because some parts sound like someone who thinks in english wrote them naturally, only having the general idea in mind, while mine version is a... well... translation)

    • @mirzamekhtiev4347
      @mirzamekhtiev4347 8 месяцев назад +1

      @@replicantwanderlust Спасибо! Да, я давно там живу, но натуралли у меня даже по-русски редко получается. А на английском писать гораздо труднее из-за его негибкости и малом количестве рифм, а перевод - это вообще кошмар! Так что, повозился я достаточно с этой девушкой) На Lyricstranslate, если не в курсе, много переводов. Вам удачи!

    • @chaindog82
      @chaindog82 5 месяцев назад

      @@replicantwanderlust The roughness of the translation gives the song more character in my humble opinion. The translation posted above is perhaps more 'pretty', more rich in nuance, but you managed to capture and pass to the listener the emotion of this simple sailor story of love, duty and loss without any unnecessary whistles and bells. I prefer your version.

  • @archecave
    @archecave 7 месяцев назад +5

    Супер!

  • @vrokhlenko
    @vrokhlenko 10 месяцев назад +4

    Hello! Who did the translation? I might tweak it a bit in my spare time. Some parts are excellent by the way. Rhyming Nagasaki is not easy...

  • @user-zw4zt2fk7j
    @user-zw4zt2fk7j Год назад +17

    Круто такую аранжировку даже и вообразить себе трудно брависсимо с уважением Вера из Ташкента

    • @replicantwanderlust
      @replicantwanderlust  Год назад +1

      Большое спасибо) Очень мотивирующий комментарий!

  • @user-ze8ij8ok2j
    @user-ze8ij8ok2j 2 месяца назад +2

    Так а кто у кого украл?Это явно лучше,чем у Высоцкого,как бы я его не любил

    • @replicantwanderlust
      @replicantwanderlust  2 месяца назад +1

      По всей видимости, песня уже давно - Общественное Достояние)

  • @user-bh4ge1pm2t
    @user-bh4ge1pm2t 2 месяца назад +1

    Ahhh. The song should come with a Trigger Warning. Beware Listeners it's Tragic.

  • @user-ty6ln1zy4o
    @user-ty6ln1zy4o Год назад +3

    💖🌷

  • @user-qj9vm3zn3o
    @user-qj9vm3zn3o Год назад +5

    оригенально

  • @dimk6376
    @dimk6376 Год назад +4

    Да, в " англицком" , нет ни строчки В.Инбер .

  • @slavon8
    @slavon8 7 месяцев назад +6

    Внатуре,никто кроме Джеммы

  • @nataljasemjonova5412
    @nataljasemjonova5412 Год назад +4

    А еще ее поет А. Малинин. Тоже очень понравилось !

  • @user-xp3yl1jf8k
    @user-xp3yl1jf8k Год назад +4

    Исполняет на английском, по моемому, русский.

    • @replicantwanderlust
      @replicantwanderlust  Год назад +4

      100% так и есть)))

    • @MrVital1967
      @MrVital1967 Год назад

      Рюский, Рюский 😁😁😁

    • @alexanderseraphim7306
      @alexanderseraphim7306 Год назад +1

      Ну да, он старается произносить правильно английские слова, но его выдаёт "Нагасаки", произносит он это слово именно по русски, с ударением на втором слоге, тогда как на английском это слово произносится с ударением на первом, и нажимом на "нага", а "саки" почти проглатывается.

  • @user-zr4qi5oc5h
    @user-zr4qi5oc5h 10 месяцев назад +2

    А перевод похожий или приблизительный?

    • @replicantwanderlust
      @replicantwanderlust  10 месяцев назад +1

      Скорее литературный, нежели дословный)

    • @user-mb4mw4bb7f
      @user-mb4mw4bb7f 5 месяцев назад

      Перевод сделан из более позней версии. В стихах Веры Имбэр было меньше текста и фигурировал не капитан, а юнга по имени Джаго (или Джанго). Имено с Джаго, а не "джигу" танцевала в кабаках девушка из Нагасаки.

  • @valentinadimitrova1664
    @valentinadimitrova1664 7 дней назад

    Какой ужас!
    Не узнать!
    Красиавое видео.Но не про то

  • @bestverito3278
    @bestverito3278 Год назад +2

    It's the translAting of Russian words,NO?

  • @fobosoz
    @fobosoz 7 месяцев назад

    Певец имеет жуткий русский акцент. Это не принимая во внимание отвратительный перевод с русского

  • @antoninagrigorjeva9168
    @antoninagrigorjeva9168 10 месяцев назад +3

    Не звучит
    НЕ красиво.
    Полный бред. Толи дело в наша Русская.

  • @user-jc8kw1cb7q
    @user-jc8kw1cb7q 10 месяцев назад

    Далеко вам до Джеммы Халид... 😂