EMBARRASSING mistakes my German husband made in New Zealand

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 31 дек 2024

Комментарии • 147

  • @christianmueller7440
    @christianmueller7440 5 лет назад +56

    This Video is quite good - which means excellent from my perspective as a German. Thanks for sharing the experience of poor Rob.

  • @PeterPetermann
    @PeterPetermann 5 лет назад +68

    ... how can someone cook without tasting while cooking?!

    • @jamillx
      @jamillx 5 лет назад +3

      also how can you not see the difference between ketchup and passed tomatos

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад +19

      ​@@jamillx Because ketchup was not written anywhere on the label and it was the same colour and consistency as the tomato sauce he used to make the dish in Germany. I can see how he got confused.

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад +12

      Well normally he does but obviously not that time.

    • @menajohanna5972
      @menajohanna5972 5 лет назад +11

      I stayed in NZ for some month in 2015 and did the exact same thing 😅 tomato sauce doesn't taste as good as I thought it would with pasta 😂

    • @yourboss8176
      @yourboss8176 5 лет назад

      I do that all the time😅 I do know my products though

  • @reinerjung1613
    @reinerjung1613 5 лет назад +34

    He was most likely lost in translation "quite good" is a literal translation of "ganz/ziemlich/völlig gut" . However, depending on the region would be an insult too (in Germany). In high German "sehr gut" is very good, also in South Germany "it/nicht schlecht" literally meaning is "not bad" is the highest praise equals "excellent" and is above "very good". However, it can lead to inter-cultural misunderstandings within Germany ;-)

    • @reinerjung1613
      @reinerjung1613 5 лет назад +2

      @OneTrickPony In standard German it would be offensive. However, dialects work different. The pragmatics of "not bad" (nicht schlecht/it schlecht) or "quite good" are different. It is a so called false friend, like gift and Gift (engl. poison). Or the all time classic between Swabians and more northy Germans. "Heb mal" means "hold it still" or "can you hold it still please?" While usually in standard German this means "lift it". Quite dangerous when you do some furniture moving with a Swabian-Non-Swabian mixed group.

  • @gesinamenz
    @gesinamenz 5 лет назад +24

    As a German studying in Scotland I can really relate to the last one: when my mum came to visit from Germany, she kept saying that the food had been 'quite good' in restaurants and cafés and people kept looking at her strangely. I didn't really notice in the beginning but when I did and told her, she realised why she'd gotten so many slightly off (or more likely typically British passive aggressive) looks from people. She definitely didn't make that mistake again!

    • @SillyhAsH
      @SillyhAsH 5 лет назад

      You mean like foreigners coming to germany and finding out there are no KZ anymore.

    • @resourcedragon
      @resourcedragon 5 лет назад +1

      And yet that was what my maternal grandfather would have said. I think Scottish culture has changed over the past few decades.

    • @DrGlynnWix
      @DrGlynnWix 5 лет назад +2

      This is interesting for me to hear as an American because if you told someone it was quite good in America, they'd just take it as a compliment. I mean, no it's not, "oh this is amazing" or "It was delicious!", but it's definitely not something people would think was code for I didn't care for it or I thought it was only alright. If that's what we wanted to get across, we'd say something more like, "it was ok" or "yeah, I liked it".

  • @ein.mensch9185
    @ein.mensch9185 5 лет назад +92

    Nicht gemeckert ist Lob genug :D

    • @Zoldidi
      @Zoldidi 5 лет назад +26

      I was going to say, good thing Rob is not Swabian, otherwise he might have said that the food "wasn't bad" or that "it is edible". ("Das Essen war nicht schlecht" or "man kann's essen" ) Both seen as big compliments coming from someone really Swabian :).

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад +6

      😂

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад +8

      @@Zoldidi That would have been hilarious!

    • @giabarrone7422
      @giabarrone7422 5 лет назад +5

      'Quite good' would be a compliment in American English, but it is not a common phrase. 'Not bad' is more common, and is also a compliment. When I travel, I always try to use simple language to avoid confusion, but sometimes there is no avoiding it. I learned in Scotland, that discussing the comeback of the American fashion trend, the 'fanny pack' , was not an appropriate topic for a work dinner in the UK!

    • @thereminfan9555
      @thereminfan9555 5 лет назад

      @@giabarrone7422 Hahaha, no- nor would it be in Australia!!

  • @schminimini4353
    @schminimini4353 5 лет назад +22

    Oh noo haha these stories are hilarious! Here's mine: When my kiwi boyfriend hadn't met my mum in person yet and we were just talking to her on Skype he wanted to compliment her to tell her she is nice and what came out was: "Du bist geil". :D he thinks it's hilarious now but he was really embarrassed at the time when I told him the meaning of it!

  • @sherryp6663
    @sherryp6663 5 лет назад +16

    When I bought groceries the first week of living in Germany, I thought I bought some regular sugar. The next morning (it was a Sunday) we made our coffee and used the sugar for the first time. I couldn't understand why the coffee was getting a clear lumpy texture. I bought Geilierzucker! I've never heard of gel sugar before. I don't think it exist in the USA!

    • @nairobie755
      @nairobie755 5 лет назад

      You do, but it's called jelly sugar. I never saw it as often as I do in Europe though.

    • @wewillnevermeet
      @wewillnevermeet 5 лет назад +1

      As far as I know Gelierzucker is "jam setting sugar" in English. Might just be British English though.

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад +4

      Oh no! That made me giggle.

    • @NicoleneOReilly
      @NicoleneOReilly 5 лет назад +3

      We do have it in the states, it's called "pectin" here. Most people here don't know what it is unless they have made jam before.

  • @anothernumber9753
    @anothernumber9753 4 года назад +1

    I appreciate this video. It's really encouraging to hear that you guys were able to build such a great relationship even though he had to improve with his language skills. I feel happy for you and your family.

  • @bierfischferkel
    @bierfischferkel 5 лет назад +38

    OMG I did the exact same thing as Rob. When I cooked a spaghetti sauce at my NZ boyfriends home in Auckland I poured a whole tin of tomato sauce in it thinking it was purreed tomatoes. It was so disgusting! Ketchup should NOT come tinned...so weird!

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад +4

      Oh no, ketchup spaghetti! I think quite a few non kiwis have made that same mistake and I can understand why. The cans are actually refills for the squeezy tomato sauce bottles.

    • @operettas_are_lovely
      @operettas_are_lovely 5 лет назад +3

      Believe it or not my German husband's Oma always made spaghetti sauce with ketchup. I guess she would have loved tinned ketchup! I did my best to dodge her making spaghetti when I was visiting.

  • @elfee7981
    @elfee7981 5 лет назад +36

    Canned ketchup?? That's the weirdest thing I've ever heard :D

    • @giabarrone7422
      @giabarrone7422 5 лет назад +9

      Elfee I thought so too. A can implies immediate use of the entire contents. What would a person need an entire can of ketchup for in one sitting!?!? Are plastic and glass bottles with lids in short supply there?

    • @richardscanlan3167
      @richardscanlan3167 4 года назад

      @@giabarrone7422 no.The canned tomato sauce ( I hate the term 'ketchup') is merely a refill for the plastic container the tomato sauce comes in.
      We do things differently downunder😁😁😁😁😁😁😁.

  • @Quarton
    @Quarton 5 лет назад +7

    This is so much fun, because anyone who has been out of their own culture can relate to it. Actually, even as an American, speaking English, I would have thought that used the way Rob used it with your mom, and your aunt's meals, telling them, "It's quite good!" I would have taken it as he intended it - meaning that "it's pretty good!" or at least, "Not bad!" LOL! Thanks for sharing! Living for 9 years in Buenos Aires, Argentina, I had some "interesting" experiences in culture shock, and misunderstandings between U.S. and Argentine cultures, too!

  • @typxxilps
    @typxxilps 5 лет назад +20

    A filled baken paprika ... great, without ketchup. "Quite good" is a real compliment from a german cause between quite good and heaven is - nearly - nothing.
    But what a surprise for your mom that he had told her that her cooking was quite close to heaven.
    Great stories from the beginning of a lifelong adventure from the "other end of the world" perfectly told.

  • @mirka
    @mirka 5 лет назад +3

    Hi Antoinette, thanks for great videos !
    I'm a Polish living in California for the last 20+ yrs, in a quite multicultural Silicon Valley. I have uni friends from Warsaw who moved to Dusseldorf at the same time when we (me and my husband) moved to California. I didn't realize how much living in a homogeneous culture changes people -- when we met first time after 30 yrs I barely recognized my friends: spontaneous guys became barely smiling Important People.
    Watching your clips explains some of their quirky behavior.
    All the best to you, your Polish German husband, and your New Zealand-German-Polish-Italian children :-).

  • @dirk9787
    @dirk9787 5 лет назад +24

    I liked your video, it was quite good.

  • @Ben-kz2km
    @Ben-kz2km 5 лет назад +6

    Oh shit, I'm German as well and I also thought that "quite good" means "very good". I would totally have made the same mistake in that situation.

  • @babybronze5670
    @babybronze5670 5 лет назад +18

    Hahaha when my husband first came to New Zealand he went to the supermarket to buy some beers and opened a 12 pack to take a few bottles out and when he went to the check out he was so confused when the lady was like, "uuum, you can't do that". 😂😂😂

  • @storytimeforkids8694
    @storytimeforkids8694 5 лет назад +6

    The red hoodie story is hilarious!

  • @carola-lifeinparis
    @carola-lifeinparis 5 лет назад +2

    In Frankfurt, one of the highest compliments ist "nicht schlecht!" because if it is not bad then it is good :) In French, if a meal is "pas mauvais" or "pas terrible" it means it is just a tiny bit better than really horrible. Basically "naja; der Hunger treibt's rein"

  • @resourcedragon
    @resourcedragon 5 лет назад +2

    My Scottish maternal grandfather used to describe meals similarly. You'd never get more than a "not bad" or "quite good" out of him.

  • @janinerowat1019
    @janinerowat1019 5 лет назад +2

    Your so lucky to live in Germany my maiden name is Wagner .l went to Germany many years ago your daughter is so sweet.Greetings from Newcastle Australia.

  • @idoj4ever
    @idoj4ever 5 лет назад

    OMG! These stories are hilarious! LOL! Thank you for sharing! :)

  • @johncameron4194
    @johncameron4194 5 лет назад +3

    Great stories. The last one for the meal was great.

  • @smithsparishgirl
    @smithsparishgirl 5 лет назад +3

    I live in Bermuda. Here saying something is quite good, IS a compliment. Please make sure he understands that's a New Zealand thing and not true everywhere. I've heard that if you say something is "interesting" it's a compliment in England and an insult in the US.

    • @aguafria9565
      @aguafria9565 3 года назад

      It's the context. it can't be misconstrued as an insult when saying it directly to the person involved. Eg. My friends mother asked me if I liked her cooking. I looked at her and said, it was quite good. In this context it might be taken as condescending, meaning you've had better. If the context changes to something like: My friends mother asked me if I liked the neighbours vegetable soup, I said it was quite good - here it would not be misconstrued as an insult.

  • @balidobbster9010
    @balidobbster9010 4 года назад

    Wundervoll! Bitte mehr von diesen Geschichten, dann fühle ich mich nicht mehr so alleine. Man kann sich auf einen Auslandsaufenthalt noch so gut vorbereiten, es gibt da diese klitzekleinen Fallstricke😂😂😂

  • @tatianas_life
    @tatianas_life 5 лет назад +3

    I really really love the tomato sauce story 😂😂😂😂

  • @Alias_Anybody
    @Alias_Anybody 5 лет назад +10

    The first one is pretty... specific.

  • @misfithog5855
    @misfithog5855 5 лет назад +19

    German in NZ here.
    1.Story: Me to my NZ partner "oh. Do people here really make sure to not wear red hoodies?" Him: " what?" Me: retells story. Him: "huh, that depends on where you live in the country, I'd say."
    2. Story: oh du meine Güte, die armen gefüllten Paprikas! - Yeah, tomato sauce is a really weirdly named bit of food if you are German.
    3. Haha, he was trying to go for an equivalent of "sehr gut" wasn't he? Poor Rob. And your poor mum, cooking nice food and always hearing how mediocre it is from Rob.

  • @operettas_are_lovely
    @operettas_are_lovely 5 лет назад +3

    Quite good can mean very good or excellent in some countries and contexts. As a word it can mean both mediocre and completely/totally. Even though I'm a native English speaker, I could imagine making the same mistake when in New Zealand!

  • @folkehoffmann1198
    @folkehoffmann1198 5 лет назад +12

    Haha when I was in America I only knew italian pizza. So when we had pizza, I would take my plate and I started putting pizza on it, and when I had like maybe 4-5 pieces on it, my host sister asked me "What are you doing?". And I was like "I am taking my pizza". And then she told me that I would be full after a few pieces of it.
    Another time my host mother asked me "Will you sweep?" And I thought she had said "Will you sleep?" and I was like "No" because it was like in the middle of the day.
    And another thing is the difference between looking at people in Germany and in the U.S. Sometimes I would feel like I was just looking no matter where and then my host family was just like "Don't stare, it's rude ..." I even feel like if I went back to the states for a visit now that would kinda be a hard one for me.

    • @anna-lisap.7223
      @anna-lisap.7223 5 лет назад +4

      I remember being told not to stare at people back in New Zealand aswell. Maybe it‘s a German thing to look around which seems like staring abroad.

    • @folkehoffmann1198
      @folkehoffmann1198 5 лет назад +3

      @@anna-lisap.7223 Ich denke auch. Aber irgendwo muss ich ja schließlich hingucken.

    • @anna-lisap.7223
      @anna-lisap.7223 5 лет назад +1

      Das hab ich mir auch gedacht und war am Ende so verunsichert im Umgang mit anderen Menschen, dass ich nicht mehr wusste, wie ich überhaupt mit Menschen kommunizieren sollten

  • @HoNau77
    @HoNau77 4 года назад +1

    This episode was "quite good"! :-)

  • @stephaniewillared7881
    @stephaniewillared7881 4 года назад

    Hello Antoinette, I am learning English and watching your videos. I understand you quite well already. You are very amusing and nice. Especially funny and nice I find your videos where you learn German. Can you already speak some German? LG. Steffi

  • @DrGlynnWix
    @DrGlynnWix 5 лет назад +1

    I find this "quite good" story interesting to hear as an American because if you told someone it was quite good in America, they'd just take it as a compliment. I mean, no it's not super resounding praise like "oh this is amazing" or "It was delicious!", but it's definitely not something people would think was code for I didn't care for it or I thought it was only alright. People would take it as they rather enjoyed it. If what we wanted to get across mild agreement or even displeasure, we'd say something more like, "yeah, it was ok" or "yeah, I liked it alright".

  • @nathalie9329
    @nathalie9329 5 лет назад +1

    That tomato sauce thing is confusing though. Had it the opposite way. I asked for ketchup and no one knew what I was talking about. Started describing it and they asked whether i meant tomato sauce and I was baffled that they would eat fries with tomato sauce😂 it's definitely a new zealand specific thing though, never heard ketchup being called tomato sauce anywhere else.

  • @Florinepn
    @Florinepn 5 лет назад +3

    You guys are too cute! True Love! Thanks for sharing you and your husbands embarrassing moments with us. I bet the stuffed peppers were amazing! LOL! ;-)

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад +1

      Hehe. I'm sure you have some cute and funny stories about your hubby un the states 😂

    • @Florinepn
      @Florinepn 5 лет назад +1

      @@AntoinetteEmily I sure do! When he was ordering small fries instead of saying small fries he said I would like to order a small portion of fries! LOL! 🤣🤣🤣 Love it! Good times!

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад +2

      @@Florinepn So cute and so German! 🤣

  • @orzelmorze5586
    @orzelmorze5586 3 года назад

    Quite good video, thx a lot!

  • @ajrwilde14
    @ajrwilde14 5 лет назад +1

    Hi, great stories, I agree Quite Good is something kind of patronising in Britain. Do you think you and Rob will ever do any videos together? Would love to get his take on things?

  • @michamcv.1846
    @michamcv.1846 5 лет назад

    i told a friend of me he is not a good acquaintances for my little brother so he was pissed . but i was only buffled that he didnt realize this by himself ..

  • @peterdoe2617
    @peterdoe2617 5 лет назад +1

    This is so much you (as far as I do understand you)! The kindness, the lovingness. After the shooting (that still rings in my mind).
    This is about love. And I like it!
    Some more, tomorrow.

  • @johnlabus7359
    @johnlabus7359 5 лет назад +6

    In American English, quite good is not an insult at all. Rob may have learned English from an American teacher.

    • @HisameArtwork
      @HisameArtwork 5 лет назад +1

      Same in british english. I think this oddity is just a NZ quirk. English people also butcher latin & greek words and change the meaning at random. So I suspect it's just a natural mutation of a language separating, when a speaker doesn't know his own language due to lack of education they use words wrong then it becomes normal. For example american-english people misuse organic and theory a lot. These mistakes seem prevalent in mediocre educated people, I've never heard an american scientist and professor call aluminium oxide as organic gardening soil, but plenty of YT gardeners call non carbon things organic. Same for the use of the word theory.

  • @gorsed3060
    @gorsed3060 5 лет назад +8

    Moooore embarrassing stories 😅😅😅

  • @antiemking
    @antiemking 5 лет назад +1

    Hi i am Antoinette, conceived in NZ born in Australia with a Kiwi husband

  • @ruthhunter3381
    @ruthhunter3381 5 лет назад +1

    It's weird that "quite good" means not very good.. 🤔 As an American I might make the same mistake if I came to NZ.
    Poor Rob... ☺️

    • @Alexander-dt2eq
      @Alexander-dt2eq 5 лет назад +1

      interesting, and even if you translate it directly from german, its not a huge compliment either. If I say "quite good" in german it means "ziemlich gut", which is "good" , maybe not special but good. Its a phrase you use in german if you are not "quite sure" :) but want to say something at least positive. So Rob wasn't giving his best compliments anyway.

  • @MSTAMRO_Organic_Skincare
    @MSTAMRO_Organic_Skincare 5 лет назад +1

    Once again I was smiling all the time while Listening to you. Especially with red hoodie and tomato 🍅 ketchup. Great and interesting and amusing video. ❤️❤️❤️

  • @danghuusontung
    @danghuusontung 4 года назад

    the same happends sometimes when i speak german :D but my german friends still find it's funny and don't even care about my mistakes :D at some moments i were embarrassed as well but at least i made everybody laughing with my "broken language" :D :D :D wishing you and your family the best from Hannover!

  • @thomasp.5057
    @thomasp.5057 5 лет назад +1

    Well, I find this video quite good enough to make me laugh! :-)

  • @ashipper8223
    @ashipper8223 5 лет назад +1

    That’s so funny. Saying quite good in the US would be a compliment.

  • @TinanaDIY
    @TinanaDIY 5 лет назад +1

    oh those were some funny stories! I can't think of anything that Avi has done that he mistakenly done. We have def had times where I couldnt understand Avi because his english was a bit broken too. lol!

  • @anjagrabs
    @anjagrabs 5 лет назад

    So funny. Thanks for sharing!

  • @MrJoeFlorida
    @MrJoeFlorida 4 года назад

    My wife is from Honduras, so her first language is Spanish. One time, I asked her what she was doing (she was cleaning the bathroom) so she told me "killing Germans". (she meant germs)

  • @uindy4
    @uindy4 5 лет назад +2

    You would be mad with Greek people when asking about the food because we nod up without saying anything.

  • @marsfunebru
    @marsfunebru 5 лет назад +1

    Hey, your videos are quite good :-)

  • @coreyjenkins5651
    @coreyjenkins5651 5 лет назад

    Was a really cool video. Really funny. Haha.

  • @an-an
    @an-an 5 лет назад +5

    Ketchup in a can? Weird...

  • @uindy4
    @uindy4 5 лет назад

    So in New Zealand they don’t have the tomato paste like the German one?

  • @e.8196
    @e.8196 5 лет назад +1

    Loved the video 😊
    It‘s funny how words have the same meaning but can mean something completely different in a certain context. Even though the German „ziemlich“ translates to „quite“, „ziemlich gut“ would rather mean „very/ really good“.
    It‘s comparable with the phrase „zum beispiel“ (as you‘ve already mentioned in one of your videos). It technically means the same in English, but you cannot use it in the same context as in German. The meaning of the word/phrase changes according to the context.
    For me „Dein Essen war ziemlich gut!“ is a big compliment . Not because Germans never compliment each other but becauce quite good (=mediocre) and ziemlich gut (=really good) simply don‘t mean the same :D
    I think the equivalent to „quite good“ is „ganz gut“, which wouldn‘t be a compliment im Germany either as it means „ok“ 😄

    • @e.8196
      @e.8196 5 лет назад

      J.W.D. Salvation76
      Really? Interesting.
      For me „ziemlich“ is on the same level as „really“.
      „Wirklich“ and „richtig“ are of course much stronger words but „ziemlich gut“ is still a nicer compliment than „quite good“

  • @songbird989
    @songbird989 4 года назад

    Wow, that Quite Good mistake was something anyone could have made. I'm from the US and I can see myself doing that.

  • @Nifuruc
    @Nifuruc 5 лет назад

    That video was qu..... damn... I'm certainly not the first to do this joke... no, it was hilarious! ^^

  • @sonjafletcher2099
    @sonjafletcher2099 5 лет назад

    But quite good or pretty good are only insults in the UK and NZ/Oz 😄 in North America people say that as a compliment, it means “really” for them. Except when someone says it sarcastically of course 😄

  • @Kellydoesherthing
    @Kellydoesherthing 5 лет назад +2

    Wow I never heard of the red hoodie thing! Yikes!

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад

      Trust Rob to be wearing one. It's not like red hoodies are a popular item of clothing either 😂

  • @joelynlykke6113
    @joelynlykke6113 5 лет назад

    „Not bad“ is to be taken with a wink. It’s an understatement. It is the highest praise . It always is delivered with a twinkle in the eye, but very serious tone. As a Swabian man your highest quality is not to. Take ourself too seriously Butte highly competitive. Praise is given with grave seriousness. Everything that sounds like a praise is way too „girly“. Swabian men are „serious“, praise has to be very grounded and matter of factly. Over the top praise is not true praise but considered ironic, not sincere.

  • @frogmouth
    @frogmouth 5 лет назад

    The problem is the word "ganz" isnt it? Ganz and quite sometimes match but in this context they don't. SO IOnstead of wholly or completely good you get luke warm praise

  • @worldhello1234
    @worldhello1234 5 лет назад

    @7:15 Maybe he should have read the list of ingredience first. :D

  • @endoplasmatischesretikulum7738
    @endoplasmatischesretikulum7738 5 лет назад +1

    For what do the new zealanders than use tomato sauce?
    for a cake?

  • @noizW
    @noizW 5 лет назад

    Please more stories ☺️😂

  • @HEY-gn5lx
    @HEY-gn5lx 5 лет назад

    Maybe I should stop using 'quite good'. Never thought that it could mean something else as very good...

  • @ramblingmillennial1560
    @ramblingmillennial1560 5 лет назад +2

    I am pretty surprised that quite good isnt a compliment lol. It doesn't sound bad at all to me.
    Okay i just looked at the definition and I can see why now XD
    Quite:
    1.
    to the utmost or most absolute extent or degree; absolutely; completely.
    2. to a certain or fairly significant extent or degree; fairly.

    • @DrGlynnWix
      @DrGlynnWix 5 лет назад

      Are you an American by any chance? I'm also surprised by this, and I'm American.

    • @ramblingmillennial1560
      @ramblingmillennial1560 5 лет назад +1

      @@DrGlynnWix Yes Im American lol

  • @JohnDoe-fu6zt
    @JohnDoe-fu6zt 5 лет назад

    Why would "quite good" mean mediocre? To me as an American, "quite good" would be a compliment.

    • @brianingram4709
      @brianingram4709 5 лет назад

      In New Zealand, it would be seen as a 'damned by faint praise' moment

  • @Waechter_im_All
    @Waechter_im_All 5 лет назад +2

    Quite a good video ;-)

  • @XDrakeX1
    @XDrakeX1 5 лет назад +1

    That video was quite good........Ehh ziemlich gut meine ich! xD

  • @anothernumber9753
    @anothernumber9753 4 года назад

    that's really interesting!! about the quite good thing. in the U.S. quite good actually means it was very good. like not just okay. lmao. that's super funny. American me would have made the same mistake.

  • @ArmandoBellagio
    @ArmandoBellagio 5 лет назад +2

    This video was quite good ;)

    • @johnp139
      @johnp139 5 лет назад

      Armando B. Actually it was mediocre, that means delicious in the US.

  • @ramblingmillennial1560
    @ramblingmillennial1560 5 лет назад

    Hi I commented under your video from last year about how your husband met and how you ended up in germany but it seems the comments have been disabled. I was hoping you could help clarify something for my boyfriend and i. My boyfriend is from Germany and we are planning to marry and have me move there within the next few years but we are a bit worried about the immigration process. Our question is, is income considered when you apply for a residence permit? Does the German spouse have to make a certain amount of money for the application to be approved? And do you know how much that amount is? We have tried looking it up and some sources say the German spouse has to prove they can support their partner. But we cannot find any specific numbers.
    I hope you can help us.

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  5 лет назад +1

      Hi, sorry for the late reply, I only just saw your message.
      RUclips has disabled the comments on some of my videos but hopefully they will be back up and running soon.
      You didn’t mention what country you’re from. I think there are different immigration rules for each country but as a New Zealander I was allowed to stay in Germany for one year on a working holiday visa and at the end of that year Rob and I got married and I applied for temporary residency. Yes I think we had to prove income at the time but honestly I can’t remember how much it was as this was over 8 years ago now. I do know that if your spouse doesn’t meet the required income then one of his parents can prove their income and sign for this.
      In order for me to apply for temporary residency I had to attend a 6 month long German integration course and pass a B1 German language test as well as a integration test. I didn’t know any German before arriving here so had to start from scratch. I’m pretty sure I was married for about 3 years before I was able to apply for permanent residency.
      I think the best thing for you to do is contact the German embassy in your country because there are different rules for every situation and things may have changed over the years with the immigration process.
      I hope this answered some of your questions. All the best for this exciting adventure ahead! xx

    • @ramblingmillennial1560
      @ramblingmillennial1560 5 лет назад

      @@AntoinetteEmily Thanks so much for answering :) I was afraid you would not remember the details since it was so long ago lol but it's alright. You are probably right and some of the requirements have changed by now. I am from the US. So far all I know for sure is that I do not need a Visa to visit for 3 months and that I could start applying for the temporary Residence Permit during those months. Because I am American I do get special treatment somewhat, but I do not think I do when it comes to the income requirements. Thanks a lot :)

  • @DragoMorke
    @DragoMorke 5 лет назад

    I think the quite good misunderstanding is not just one of just language but one of culture.
    English people need to exaggerate - at least that's how germans often see it - to get across what they mean because of required politeness and friendliness.
    Germans are more level and earnest and say what they think, which can come across as rude to an English person (so that includes New Zealander, Australian, British and American).
    When a german says
    Good then in English it is more like very good. And very good means fantastic.
    Quite seems to be interpreted as average and not as 'ziehmlich' as many germans seem to feel.
    I personally don't like to exaggerate because it feels dishonest to me or rather that it's like putting on a mask of forced politeness.
    It feels to me that I have to question if an english speaking person really means what they say.

  • @uindy4
    @uindy4 5 лет назад +1

    Stopped for wearing red hoodie, what German version of the gang.

  • @romanbrandle319
    @romanbrandle319 5 лет назад

    Lol so funny , knowing both Germans and the situation with the Mongrel Mob in NZ it's not hard to imagine .

  • @hollyfischer1504
    @hollyfischer1504 4 года назад

    I had no idea "quite good" would mean mediocre to a New Zealander! An American would mean it literally, too. I hope I haven't ever called something you made "quite good" 🙈

    • @AntoinetteEmily
      @AntoinetteEmily  4 года назад +1

      I've had other Americans saying the same thing in response to this video! I need to ask Emma if it has the same meaning in the UK. I think in NZ we tend to over exaggerate things. Don't worry, you've never said that to me 😂

  • @stefanw7406
    @stefanw7406 5 лет назад

    Ich habe absolut keine Ahnung wie man ein Auto mit abgeklebten Fenstern fahren kann, aber alles andere wäre mir auch passiert.

  • @Lormenkal64
    @Lormenkal64 5 лет назад

    why would anyone sell ketchup in a can

  • @resourcedragon
    @resourcedragon 5 лет назад +1

    Kiwis put ketchup in cans???

  • @gallomphrattlebone329
    @gallomphrattlebone329 5 лет назад +4

    Simply don't call things sauce which are not sauce

  • @klarap.7260
    @klarap.7260 5 лет назад +1

    I would say: It's delicious!😆

  • @anna-lenafreiberg1464
    @anna-lenafreiberg1464 5 лет назад

    omg i can so relate to that!!!

  • @kintarooe7745
    @kintarooe7745 5 лет назад +1

    nobody can waer red hoddies because of a few people, wtf

  • @manofvalour6982
    @manofvalour6982 5 лет назад

    They will NEVER sleep in their cars in South Africa.

  • @kaffeetrinker2710
    @kaffeetrinker2710 5 лет назад

    Krass konkret korrekt direktes Video. 🤣

  • @WSandig
    @WSandig 5 лет назад +4

    Thanks for sharing these Stories, I'd have probably made all of these mistakes too if I was him. I've recently watched a video about the different meaning of the word quiet in british and american english and it seems Rob used it the american way while new zealanders understand it the british way. The hosts there actually called it the trickiest english word. ruclips.net/video/4xOooQvE9d0/видео.html

    • @richardblackhound1246
      @richardblackhound1246 5 лет назад +1

      Ah, that's very interesting. I hadn't realised that 'quite' had a different meaning in the US. In England it usually means "fairly" so quite good means fairly good but not that good.

  • @maruhto3508
    @maruhto3508 5 лет назад

    wait so one gang ruined red hoodies for a whole country? what the heck?

  • @agn855
    @agn855 5 лет назад +3

    As long as it didn't taste "interesting" ... MUAHAHAHAHA

  • @stevenschwartzhoff1703
    @stevenschwartzhoff1703 5 лет назад

    You can get pulled over by a the New Zealand police for looking suspicious/wearing gang associated clothes? Or is having your windows covered a moving violation they could use as a pretence to stop? Nothing against NZ police, but it seems there is something missing in the story (a good one though)

    • @whosaid3327
      @whosaid3327 3 года назад

      Yes you can get pulled over for looking suspicious in NZ but also having your windows blacked out is a definite no no.

  • @ProtoxTheBat
    @ProtoxTheBat 4 года назад

    Imagine his friends were also wearing a red hoody. uh oh xD

  • @sleeping885
    @sleeping885 5 лет назад

    that tomato sauce mishap made me laugh sooo hard

  • @gustavgnoettgen
    @gustavgnoettgen 5 лет назад

    Good to know 😅

  • @johnlabus7359
    @johnlabus7359 5 лет назад

    And we've all been led to believe that the German's are the best drivers, and are meticulous on knowing all the proper ways to operate a vehicle. Well, that's now debunked! ;-)

  • @thomashubert2977
    @thomashubert2977 4 года назад

    We end up at McDonalds :-)

  • @furzkram
    @furzkram 5 лет назад +1

    Little Red Riding Hood ... LOL.

  • @paladin0009
    @paladin0009 5 лет назад

    So funny

  • @ulrichlehnhardt4293
    @ulrichlehnhardt4293 5 лет назад

    cute...

  • @misterchieftain3863
    @misterchieftain3863 5 лет назад +1

    "The meal was quite good" is the same as in German: "Das Essen war sehr interessant". LOL

  • @viertouchdownsineinemspiel
    @viertouchdownsineinemspiel 5 лет назад

    😂👍🏻

  • @misscis1886
    @misscis1886 5 лет назад

    😂😂😂