Si, El ultimo eso de , DEBER DE , lo aprendí asi de las películas , y ahora me doy cuenta del error , gracias Tambien voy a buscar los verbos que requieren la preposición De muchas gtacias profe
1) Adelante de mí. 2) No conozco el "be". 3) Me he enterado de que el/ella va a publicar un nuevo libro. 4) Le distes lo que te di? - esto es español correcto pero no es castellano correcto. 5) Les pedí a tus agüelos que llegaren entes. 6) Había muchos escritores noveles en esa entrega de premios. 7) Cómanse todo lo que hay en el plato. 8) Pidan cita en la clínica y los atenderán mañana seguro.9) Fueron padre e fijo a la cena. 10) Deberías estudiar más.
Pués bien! Te lo agradezco mucho Lucía...e he enterado de alguna forma errónea y ahora espero dominarlo mejor! Han sido 5 errores.... besos hasta la próxima 😊
Esos 5 errores han sido porque tienes mucho contacto con nativos (o lo has tenido muchos años, ya me entiendes). :P Por eso, también es una buena señal de que tienes un nivelazo de español. ;)
Me ha gustado el video. Lo más importante de cualquier cultura es el idioma, si idioma desaparece la identidad cultural, por ello debemos, debes quizás cuidar los anglicismos que discriminan a los que no son de ese sector.,algo muy anglo pero nada Hispano.
Un error que se está haciendo muy común en Argentina, incluyendo a la gente que habla en los medios como locutores de radio: "Si yo te pediría" por te pidiera (esta dicha por un político muy conocido). "Si yo tendría" por si yo tuviera o tuviese. "Si yo sabría" por hubiese sabido o supiese. "Si yo podría" por pudiese. Etc.
Creo que yo tenía un tercero de las palabras correctas. En el primer oración, pienso que el error fue mío, así que la frase sería “detrás mi”. Pero ahora sé que el error fue no utilizar “de”. Muchas gracias por el vídeo, fue util.
Tambien me ha gustado mucho, tanto o más que el anterior de este tema. Echo en falta un error tipo !haiga! pero aún más extendido en la actualidad, es utilizar el verbo "coger" con el sentido de "caber". Y puedes aprovechar para hablar del sentido de "coger", esta vez correcto, como "joder" , como ocurre en Argentina. Aquí sí he oido alguna vez "cogió a la vaca" pero que yo siemore he interpretado como "embarazar"
Eres bravisima Lucía! Contigo es un placer aprender 😊 Yo he acertado 8/10. Soy italiana y me encanta el español, quiero seguir estudiando. Además del castellano me gusta aprender expresiones andaluzas 💖 Entiendo algo de catalano también por haber siempre pasado mis vacaciones en un pueblo cerca de Tarragona. Feliz finde!
¡Muchas gracias por tu comentario! 🥰🥰 8 de 10 está estupendísimo, y más aún teniendo en cuenta que el catalán podría confundirte un poquito el castellano 😜🤗
@@ErrequeELE Es que me encanta aprender cada día algo nuevo, y con tus videos, y otros que veo, voy aprendiendo mucho. Espero, un día, poder hablar perfectamente como tu lo haces. Que pases un feliz finde! 💕
8/10... no está mal, pero sé que puedo mejorar. Y me di cuenta de que necesito repasar los casos de colocación pronominal. 🫣😅 Muchas gracias, Lucía. 🤗 ¡Buena semana a todos! Saludos. 🇧🇷
10/10. El queísmo es la que más me saca de quicio. Me han llegado a corregir por hablar bien. Añado dos más: "Debe hacer frío porque la gente lleva abrigo" y "¿qué vale la tele que te has comprado?
¡Muy bien! ¿A qué error te refieres en la primera oración? En realidad, también se acepta "deber + infinitivo" para probabilidad o duda, aunque sea menos recomendable que "deber de". :)
Sí hay que autocorregirnos, hay un banco que dice: "crece tu dinero...", o empresas de Internet que dicen "crece tu velocidad..." o sea usan un verbo intransitivo como transitivo y diseminan el error masivamente y muchos hacen lo mismo con verbos como pelear, quedar, etc.
Lucía, que fantástica elección de los errores típicos que nosotros extranjeros podamos a menudo a venir a cometer. Yo particularmente me quedo con dudas realmente en la conjugación de algunos verbos en que me refiero a "tú", y exactamente como tú muy bien señalastes por analogía yo me percato poniendo la "s" al final, como exactamente tú señaló en el caso de "fuístes", cuando en la verdad el correcto es "fuiste", sin la "s" al final. ¿ Lucía, podrías hacer un vídeo explicando más las ocasiones que no tenemos que poner en la "s" en la persona "tú" ? Amo tu contenido 😍. Saludos desde Río de Janeiro 🇧🇷😚.
Rodolfo, en ningún caso tienes que poner -s final en el pretérito indefinido de "tú". 😉 Este vídeo es sobre errores sobre todo entre nativos, pero puede ser útil para no nativos para poder distinguir lo que ellos dicen mal y así no repetirlo. 😁 Como vosotros estudiáis y practicáis las conjugaciones de manera más consciente no tenéis tanto problema con estas -s: los nativos "copian" la -s del "vosotros tuvisteis" o de "tienes" en "tú tuviste", pero porque su aprendizaje de las conjugaciones no ha sido tan consciente como el vuestro.
@@ErrequeELE Muchas gracias Lucía por las aclaraciones. Hasta mismo en la escritura, tú imparti muy bien la explicación, de una forma despejada y didáctica para la comprensión. Besotes brasileños hasta España 😊✌️.
8/10. Eso de "padre y hijo" me perdono , pero eso de "me he enterado que" -no. Sufro de "qeismo" , necesito un curso de tratamiento intensivo contra el queismo 😂
¡Me partooooo! 🤣🤣😂😂👍👍 A mí también me fastidian esos errores, es que duele, te entiendo perfectamente. Menos mal que yo no tenía ninguno de los de tu vídeo. (Aunque seguramente otros. 😅) Me ha alegrado el día este vídeo, ¡muchas gracias, Lucía! 😊
Un saludo desde Bogotá. Me parece que el caso del cambio de la conjunción «y» por e antes del fonema i, incluyendo las excepciones, da para un vídeo aparte.
Hola Lucía! He identificado todos los errores pero no pude identificar la versión correcta de 2 o 3 de ellos. Además quiero añadir un comentario sobre dos oraciones: 1) se podría decir también: "Hay sitio delante del mío" 8) pensaba que, al ser tan común, ya se había aceptado también esa forma Un saludo desde Cartagena :)
¡He acertado 10 de 10! Estoy muy orgulloso de mi mismo 😊. Aunque, me parece que la mayoría de estos errores son más típicos precisamente para los hispanohablantes. A un estudiante de español ni le ocurrirá cometer algunos de estos errores.
Muy bien 👏🏻. Exacto, estos errores son de nativos. Normalmente los tienen también los estudiantes que suelen hablar con nativos o que siguen a influencers en redes sociales 😅
Sí, suelo olvidar que 'y' cambia por 'e' siempre que la palabra siguiente empiece con 'i' o 'hi'. Además habría dicho 'comedos' en vez de 'comeos'. Bueno, cada día es una posibilidad nueva para aprender nuevos errores... 😏
¡Esa es la actitud! Cada día trae nuevas oportunidades de aprendizaje. :P (Tú estás más que perdonado por ser estudiante de español como lengua extranjera, jejeje).
Habían muchas escritores:pero aquí incorrecto, ¿porqué?muchas escritores es su sujeto lo que veo. Soy extranjero, senegales llevo siete años en España vivo Guipúzcoa estoy siguiéndote más meno tres años
El pasado de "hay" es "había", nunca "habían". Como hay vale para singular y plural, había también. (Información complementaria a la genial profe Lucía)
Gracias, Lucía por la enseñanza. Quizá porque en Colombia no usamos el imperativo plural de la segunda persona, vosotros, y porque procuro hablar bien, no cometo los errores del ejercicio.
No podemos decir "hubieron" por lo que explico en el vídeo: "haber" es impersonal cuando funciona como verbo principal, es decir, no puede tener sujeto y por tanto no debe usarse en plural. 😊
No he adivinado ni la mitad, pero estoy bien, estoy aprendiendo español. Lo peor del español es el exceso de conjugaciones verbales. Parece que los hablantes nativos también luchan con esto.
Lo que pasa es que es mucho más frecuente que estos errores los cometan los hablantes nativos, y no los estudiantes de ELE. Los que hemos aprendido el español como segunda lengua (o lengua extranjera), lo hemos hecho de una manera más estricta en lo que a la gramática se refiere.
A ver si puedes aclararme una duda. Yo soy español nativo y cuando escucho, y lo escucho muchísmo por internet incluso a gente con carreras de humanidades, la expresión "es por ésto que" algo me rechina por dentro. ¿Es correcto decir en un discurso por ej. "los romanos llegaron al valle del Ebro, es por ésto que los numantinos comenzaron a fortificar sus murallas..."?
He acertado todos. A mí uno con el que no puedo es con el uso que hacen del condicional en Euskal Herria. Por ejemplo "Si tendría dinero me compraría un helado" ¿¿POR QUÉ????😨
@@ErrequeELE zoritxarrez hori ez da hortela. Orrokorrean esaten da, bai euskera badakizu bai ez badakizu. Desgraciadamente no es así. Se dice en general, tanto si sabes euskera como si no sabes.
Cómo se dice: "Id a tomar por culo", o "Idos a tomar por culo". Lo que realmente suena a buen español es "Iros (todos) a tomar por culo". En ese caso, las primeras resultan pedantes. Soy español, y a verdad, no se qué sería "lo correcto".
Yo no je tenido errores. Podías haber añadido también "una o otra cosa", que he oído más de una vez. Y si yo como extranjera sé que se dice "una u otra cosa", los hispanohablantes nativos lo deberían saber también.
Yo creo que el error de poner la r en los imperativos, que ya está extendido, yo diría que un 95% de los hispano hablantes y poner un de, preposición, delante de cualquier conjunción u otra palabra donde no es necesaria, ya lo leemos en libros y lo oímos en películas, teatro y TV otro 50%. La otra que me tiene alelada es: mejor me marcho, mejor me lo como, mejor .....es una traducción directa del Inglés, aportado por hispanohablantes de América, como el te veré en la mañana, en lugar de por la mañana.........no soy profesora de Español. Soy una amante de dicha lengua y me da tanta pena destrozarla, que me angustia oír las barbaridades que se dicen. Ah, no olvidemos el " a ver" confundido con el "haber"....... Personas que parece que deberían saber distinguir uno del otro, lo escriben mal. Me desespera. Un saludo y por favor, continúa explicando y pidiendo que se impliquen más personas en no matar nuestro idioma , que a mí me parece que es muy explicito y hermoso. Gracias.
¡Hola Edith! ¿Cómo está usted? No había demasiadas palabrotas. Ha usado una dos veces y me suena natural. Me encanta aprender el español de España. Para eso estamos aquí. Un saludo de Holanda.🙂
Edith, dije pocas palabrotas, pero podría haber usado muchas más y no habría ningún problema, este no es contenido enfocado en público infantil. 😊 Saludos hasta Japón.
Yo, tomaría otra tila cuando dicen CONTINUAMENTE y lo he escuchado de profesores también que me parece de quinta y un HORROR. Lean esto por Dios! Suba arriba, baje abajo, salga afuera y entre a dentro cuando escuché decir esto casi me da un yeyo. No hay necesidad de decir subo arriba porque ni modo que suba abajo, con decir voy a salir, sobra decir afuera, o voy a entrar sin decir dentro o a dentro, y por último voy a bajar sin decir abajo porque ni modo que baje arriba. 😅
¿Tenías alguno de estos errores? 😜
Sí, no me daba cuenta este del padre e hijo .. 🙂
No acerté 10/10 soy hispanohablante
@@JotaVIII
estamos aqui para estudiar y aprender , se respetuoso por favor
Si, El ultimo eso de , DEBER DE , lo aprendí asi de las películas , y ahora me doy cuenta del error , gracias
Tambien voy a buscar los verbos que requieren la preposición De
muchas gtacias profe
1) Adelante de mí. 2) No conozco el "be". 3) Me he enterado de que el/ella va a publicar un nuevo libro. 4) Le distes lo que te di? - esto es español correcto pero no es castellano correcto. 5) Les pedí a tus agüelos que llegaren entes. 6) Había muchos escritores noveles en esa entrega de premios. 7) Cómanse todo lo que hay en el plato. 8) Pidan cita en la clínica y los atenderán mañana seguro.9) Fueron padre e fijo a la cena. 10) Deberías estudiar más.
Holà Lucía ! Este típo de video me encanta ! Me parece tremendamente útil. Muchas gracias desde Francia 🌿🪷🙋🏽♀️
¡¡Qué bien!! ¡Muchas gracias! :) :)
He acertado 10 de 10! Muchas gracias, ha sido muy útil!😊
Oleeeeeee 🔥🔥🔥🔥
Pués bien! Te lo agradezco mucho Lucía...e he enterado de alguna forma errónea y ahora espero dominarlo mejor! Han sido 5 errores.... besos hasta la próxima 😊
Esos 5 errores han sido porque tienes mucho contacto con nativos (o lo has tenido muchos años, ya me entiendes). :P Por eso, también es una buena señal de que tienes un nivelazo de español. ;)
Me ha encantado tu vídeo
No he tenido ningún error.
Saludos desde Chequia.
Me ha gustado el video. Lo más importante de cualquier cultura es el idioma, si idioma desaparece la identidad cultural, por ello debemos, debes quizás cuidar los anglicismos que discriminan a los que no son de ese sector.,algo muy anglo pero nada Hispano.
Necesito ver el vídeo una y otra vez para entenderlo más. Mucha gracia por este vídeo
Las veces que necesites 😊
Como estudiante de español me encanta tu acento e te entiendo muy bien. Gracias por todo😍
¡Muchas gracias! 😊
Un error que se está haciendo muy común en Argentina, incluyendo a la gente que habla en los medios como locutores de radio: "Si yo te pediría" por te pidiera (esta dicha por un político muy conocido).
"Si yo tendría" por si yo tuviera o tuviese.
"Si yo sabría" por hubiese sabido o supiese.
"Si yo podría" por pudiese.
Etc.
Si te pederia
Creo que yo tenía un tercero de las palabras correctas. En el primer oración, pienso que el error fue mío, así que la frase sería “detrás mi”. Pero ahora sé que el error fue no utilizar “de”.
Muchas gracias por el vídeo, fue util.
Tambien me ha gustado mucho, tanto o más que el anterior de este tema. Echo en falta un error tipo !haiga! pero aún más extendido en la actualidad, es utilizar el verbo "coger" con el sentido de "caber". Y puedes aprovechar para hablar del sentido de "coger", esta vez correcto, como "joder" , como ocurre en Argentina. Aquí sí he oido alguna vez "cogió a la vaca" pero que yo siemore he interpretado como "embarazar"
¡Bonísimo! Muy util!
¡Me alegro mucho! 😊
Eres bravisima Lucía! Contigo es un placer aprender 😊 Yo he acertado 8/10. Soy italiana y me encanta el español, quiero seguir estudiando. Además del castellano me gusta aprender expresiones andaluzas 💖 Entiendo algo de catalano también por haber siempre pasado mis vacaciones en un pueblo cerca de Tarragona. Feliz finde!
¡Muchas gracias por tu comentario! 🥰🥰 8 de 10 está estupendísimo, y más aún teniendo en cuenta que el catalán podría confundirte un poquito el castellano 😜🤗
@@ErrequeELE Es que me encanta aprender cada día algo nuevo, y con tus videos, y otros que veo, voy aprendiendo mucho. Espero, un día, poder hablar perfectamente como tu lo haces. Que pases un feliz finde! 💕
8/10... no está mal, pero sé que puedo mejorar. Y me di cuenta de que necesito repasar los casos de colocación pronominal. 🫣😅
Muchas gracias, Lucía. 🤗 ¡Buena semana a todos! Saludos. 🇧🇷
Siempre podemos mejorar, pero está genial 🤗. ¡Que tengas felices fiestas!
@@ErrequeELE , ¡felices fiestas! Un saludo.
HOLA LUCÍA QUE PASA . EXCELENTE EXPLICACIÓN . ACLARO MIS DUDAS . Y ADEMÁS DE EXPLICA MAZO BIEN ERES MUY HERMOSA TAMBIÉN . 🌹🌹🌹🌹🌹🌹
10/10. El queísmo es la que más me saca de quicio. Me han llegado a corregir por hablar bien. Añado dos más: "Debe hacer frío porque la gente lleva abrigo" y "¿qué vale la tele que te has comprado?
¡Muy bien! ¿A qué error te refieres en la primera oración? En realidad, también se acepta "deber + infinitivo" para probabilidad o duda, aunque sea menos recomendable que "deber de". :)
@@ErrequeELE No sabía que estaba aceptado, yo siempre he oído que "deber" era obligación o seguridad y "deber de" probabilidad o duda.
Estas segura que los nativos los cometen????? Muy sorprendente. Gracias, Lucia...
😂😂 Los cometen todo el tiempo, por desgracia. No hay que buscar mucho. ¡De nada! 😊
Sí hay que autocorregirnos, hay un banco que dice: "crece tu dinero...", o empresas de Internet que dicen "crece tu velocidad..." o sea usan un verbo intransitivo como transitivo y diseminan el error masivamente y muchos hacen lo mismo con verbos como pelear, quedar, etc.
¡Así es! Con lo de "crecer", por ejemplo, la influencia del inglés no ayuda. Pasa mucho últimamente.
Pelear como transitivo ¿cómo sería? ¿En qué sentido se usa?
Lucía, que fantástica elección de los errores típicos que nosotros extranjeros podamos a menudo a venir a cometer. Yo particularmente me quedo con dudas realmente en la conjugación de algunos verbos en que me refiero a "tú", y exactamente como tú muy bien señalastes por analogía yo me percato poniendo la "s" al final, como exactamente tú señaló en el caso de "fuístes", cuando en la verdad el correcto es "fuiste", sin la "s" al final. ¿ Lucía, podrías hacer un vídeo explicando más las ocasiones que no tenemos que poner en la "s" en la persona "tú" ?
Amo tu contenido 😍.
Saludos desde Río de Janeiro 🇧🇷😚.
Rodolfo, en ningún caso tienes que poner -s final en el pretérito indefinido de "tú". 😉 Este vídeo es sobre errores sobre todo entre nativos, pero puede ser útil para no nativos para poder distinguir lo que ellos dicen mal y así no repetirlo. 😁 Como vosotros estudiáis y practicáis las conjugaciones de manera más consciente no tenéis tanto problema con estas -s: los nativos "copian" la -s del "vosotros tuvisteis" o de "tienes" en "tú tuviste", pero porque su aprendizaje de las conjugaciones no ha sido tan consciente como el vuestro.
@@ErrequeELE Muchas gracias Lucía por las aclaraciones. Hasta mismo en la escritura, tú imparti muy bien la explicación, de una forma despejada y didáctica para la comprensión.
Besotes brasileños hasta España 😊✌️.
8/10. Eso de "padre y hijo" me perdono , pero eso de "me he enterado que" -no. Sufro de "qeismo" , necesito un curso de tratamiento intensivo contra el queismo 😂
¡Me partooooo! 🤣🤣😂😂👍👍 A mí también me fastidian esos errores, es que duele, te entiendo perfectamente. Menos mal que yo no tenía ninguno de los de tu vídeo. (Aunque seguramente otros. 😅) Me ha alegrado el día este vídeo, ¡muchas gracias, Lucía! 😊
🥰🥰🥰🥰
Muchas gracias 🎉
Un saludo desde Bogotá. Me parece que el caso del cambio de la conjunción «y» por e antes del fonema i, incluyendo las excepciones, da para un vídeo aparte.
Hola Lucía!
He identificado todos los errores pero no pude identificar la versión correcta de 2 o 3 de ellos. Además quiero añadir un comentario sobre dos oraciones:
1) se podría decir también: "Hay sitio delante del mío"
8) pensaba que, al ser tan común, ya se había aceptado también esa forma
Un saludo desde Cartagena :)
¡He acertado 10 de 10! Estoy muy orgulloso de mi mismo 😊.
Aunque, me parece que la mayoría de estos errores son más típicos precisamente para los hispanohablantes. A un estudiante de español ni le ocurrirá cometer algunos de estos errores.
Muy bien 👏🏻. Exacto, estos errores son de nativos. Normalmente los tienen también los estudiantes que suelen hablar con nativos o que siguen a influencers en redes sociales 😅
Muchas gracias Lucía!❤️ He acertado 5/10. Soy letona & rusa. Me encanta este tipo de vídeo!
¡Qué bien! 👏🏻😊 Me alegro de que te guste, ya tienes otros nuevos disponibles del mismo tipo :)
Excelente trabajo, fallé 😊 dos.
Nada mal 👏🏻
Hola Lucia 😊
He acertado nueve de diez
No me lo puedo creer 😅
Muchas gracias por este vídeo 🙏
Susanna
¡Ole tú, más que la media de hispanohablantes! 😜👏🏻
Al fin, una maestra muy hermosa em la pantalla dél móvil. Arriba ! Arriba !🌷🥇 será que escrevi certo? 🤔
9/10 pero soy francés. Bueno es muy útil ese tipo de video ;-)
¡Ole! ¡Está superbién! ;) ¡Gracias!
Sí, suelo olvidar que 'y' cambia por 'e' siempre que la palabra siguiente empiece con 'i' o 'hi'. Además habría dicho 'comedos' en vez de 'comeos'. Bueno, cada día es una posibilidad nueva para aprender nuevos errores... 😏
¡Esa es la actitud! Cada día trae nuevas oportunidades de aprendizaje. :P (Tú estás más que perdonado por ser estudiante de español como lengua extranjera, jejeje).
De acuerdo😊
Habían muchas escritores:pero aquí incorrecto, ¿porqué?muchas escritores es su sujeto lo que veo. Soy extranjero, senegales llevo siete años en España vivo Guipúzcoa estoy siguiéndote más meno tres años
Es complemento directo, un gusto qué hable tan bien mi lengua❤
El pasado de "hay" es "había", nunca "habían". Como hay vale para singular y plural, había también.
(Información complementaria a la genial profe Lucía)
"Habíamos por los menos 20 en la fiesta". (Qué bonito es el español bien utilizado :)
9/10 pero soy italiana . El imperativo me falta por completo
¡¡No está nada mal!! :)
7/10... No está mal! Llevo 18 años fuera de España, y casi no utilizo el idioma 🙈
No está mal 👏🏻
Gracias, Lucía por la enseñanza. Quizá porque en Colombia no usamos el imperativo plural de la segunda persona, vosotros, y porque procuro hablar bien, no cometo los errores del ejercicio.
¡Qué bien! Enhorabuena 👏🏻
Para la 6ta. Aplica para decir : hubo muchas personas en vez de hubieron ...... es correcto ?, gracias por su aportación.
No podemos decir "hubieron" por lo que explico en el vídeo: "haber" es impersonal cuando funciona como verbo principal, es decir, no puede tener sujeto y por tanto no debe usarse en plural. 😊
@@ErrequeELE Profesora, le agradezco su respuesta, gracias, saludos desde Méx.
No he adivinado ni la mitad, pero estoy bien, estoy aprendiendo español. Lo peor del español es el exceso de conjugaciones verbales. Parece que los hablantes nativos también luchan con esto.
❤❤
Gracias profe.... yo acerté 6/10 (y me doy 2 medios puntos por saber el error pero no saber como se deberían decir) 🤭
Jajaja, ¡me encanta esa actitud de darte 2 medios puntos! ¡No está nada mal! :)
Lo que pasa es que es mucho más frecuente que estos errores los cometan los hablantes nativos, y no los estudiantes de ELE. Los que hemos aprendido el español como segunda lengua (o lengua extranjera), lo hemos hecho de una manera más estricta en lo que a la gramática se refiere.
A ver si puedes aclararme una duda. Yo soy español nativo y cuando escucho, y lo escucho muchísmo por internet incluso a gente con carreras de humanidades, la expresión "es por ésto que" algo me rechina por dentro. ¿Es correcto decir en un discurso por ej. "los romanos llegaron al valle del Ebro, es por ésto que los numantinos comenzaron a fortificar sus murallas..."?
De hecho es muy común en la red y los youtubers especialistas en historia y humanidades repiten esta expresión hasta la saciedad.
Acerté 10/10 soy hispanohablante (Cuba)
8/10. Lo de "padre y hijo" me perdono, pero eso de "me he enterado que "- no. Nececito un curso intensivo de tratamiento contra el queismo😂.
🤣🤣🤣🤣🤣 me meo, Marina
Estoy muy orgullosa de mí misma, he acertado 10 de 10 😂
¡Eres una máquina! 😁👏🏻
Bom dia, acabei de inscrever me no seu canal.
😊👏🏻
He acertado todos. A mí uno con el que no puedo es con el uso que hacen del condicional en Euskal Herria. Por ejemplo "Si tendría dinero me compraría un helado" ¿¿POR QUÉ????😨
😁😁 Me encantaría tener ese error si eso significara que hablo también euskera 🙈
@@ErrequeELE zoritxarrez hori ez da hortela. Orrokorrean esaten da, bai euskera badakizu bai ez badakizu.
Desgraciadamente no es así. Se dice en general, tanto si sabes euskera como si no sabes.
Me gusta mucho tu voz
Qué profe más preciosa
He acertado 10 de 10.
Cómo se dice: "Id a tomar por culo", o "Idos a tomar por culo". Lo que realmente suena a buen español es "Iros (todos) a tomar por culo". En ese caso, las primeras resultan pedantes.
Soy español, y a verdad, no se qué sería "lo correcto".
Yo nunca hice estos errores...aunque hago muchos...porque no tengo bastante práctica ...
Por suerte, no tener bastante práctica es algo que tiene solución 😜
si asi es... yo trato de hacerlo por eso estoy aqui y disfruto de estas lecciones...muchas gracias porque exista@@ErrequeELE
¡Muchas gracias a ti! 🤩🤩
Yo no je tenido errores. Podías haber añadido también "una o otra cosa", que he oído más de una vez. Y si yo como extranjera sé que se dice "una u otra cosa", los hispanohablantes nativos lo deberían saber también.
Uf, podría haber añadido infinitos errores más, pero el vídeo sería eterno 😅
Hola señora, muchísimas gracias por el vídeo ❤❤❤🎉🎉🎉;yo no confío ni en mi camisa 😂😅(!)/😮/
🤣🤣🤣
Yo creo que el error de poner la r en los imperativos, que ya está extendido, yo diría que un 95% de los hispano hablantes y poner un de, preposición, delante de cualquier conjunción u otra palabra donde no es necesaria, ya lo leemos en libros y lo oímos en películas, teatro y TV otro 50%. La otra que me tiene alelada es: mejor me marcho, mejor me lo como, mejor .....es una traducción directa del Inglés, aportado por hispanohablantes de América, como el te veré en la mañana, en lugar de por la mañana.........no soy profesora de Español. Soy una amante de dicha lengua y me da tanta pena destrozarla, que me angustia oír las barbaridades que se dicen. Ah, no olvidemos el " a ver" confundido con el "haber"....... Personas que parece que deberían saber distinguir uno del otro, lo escriben mal. Me desespera. Un saludo y por favor, continúa explicando y pidiendo que se impliquen más personas en no matar nuestro idioma , que a mí me parece que es muy explicito y hermoso. Gracias.
He acertado 9/10…. Fallé en número 9. Soy americano
¡Supeeeerbién! 👏🏻👏🏻
Pasa tambien que los nativos se equivocan con ser y estar???
No 😉
🔥🔥🔥❤️❤️❤️🥰
He acertado 9 de 10 😊 soy francesa
¡Ole! 👏🏻👏🏻
👒
El de que , no existe . Sobra la “ de”. Estas completamente perdonada
Errores hay en todos los países. Nativos.
Profesora Lucía todo bien pero no utilices muchas palabrotas. Yo tambièn soy profesora en una universidad en Japón❤
¡Hola Edith! ¿Cómo está usted? No había demasiadas palabrotas. Ha usado una dos veces y me suena natural. Me encanta aprender el español de España. Para eso estamos aquí. Un saludo de Holanda.🙂
Edith, dije pocas palabrotas, pero podría haber usado muchas más y no habría ningún problema, este no es contenido enfocado en público infantil. 😊 Saludos hasta Japón.
Estás muy buena
Lucía, eres como Lázaro Carreter pero más guapa
La profe Mónica búsquenla en RUclips es excelente esta profe.
He cometido tres errores 😢
Eso significa 3 cosas aprendidas y es muy positivo 😉👏🏻
Eres muy atractiva
3/10
¡Una oportunidad para aprender y seguir mejorando! :)
Eres preciosa
aparentemente Los españoles son más fuertes en palabrotas que gramática
Depende de quién, yo soy fuerte en todo ello 😉🤣
Yo, tomaría otra tila cuando dicen CONTINUAMENTE y lo he escuchado de profesores también que me parece de quinta y un HORROR.
Lean esto por Dios!
Suba arriba, baje abajo, salga afuera y entre a dentro cuando escuché decir esto casi me da un yeyo.
No hay necesidad de decir subo arriba porque ni modo que suba abajo, con decir voy a salir, sobra decir afuera, o voy a entrar sin decir dentro o a dentro, y por último voy a bajar sin decir abajo porque ni modo que baje arriba. 😅