Brit Reacts to the UNIQUE Ways Scandinavians Sing Happy Birthday: Sweden, Norway, and Denmark!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 сен 2024
  • Wow I never knew you all had different Happy Birthday songs and I had no clue Swedens was so dark! LOL! Let me know what you thought to your neighbours song.
    🌎PATREON: / dwaynesview
    JOIN PATREON FOR FULL ACCESS TO SWEDISH/FINNISH SHOWS/MOVIE REACTIONS, THANK YOU!!! ❤️❤️❤️
    Special Thanks to my View Family Patreon Members:
    Lurker 33 | Tommy Vikman
    Joakim sätherström | Jesper Andersson
    Maria Ahl | Milton König
    Elisabeth |tr Elin Lundgren
    Göran Fälth | stecar70
    Markkula | Daniel N
    Nathalie Wingård | Tommi P
    Ella Kindefält | Fredrik Larsson
    Quusho | Mikaela Friberg
    Janne Brodén | Sonja Malm
    Jasmine Matthews | Gustav Nordqvist
    Rebecka Mårtensson | Max Soininen
    Helena Lissing | Madeleine Olsson
    Marcus Nilsson | Karl-Olof Zandhoff
    Jim Lundberg | Cecilia Hansson
    Johanna | Viktor Forsslund
    Theres Borg | Paul Jones
    Sanna Svensson | Anders Öhrt
    Sara Oback | Tora Hellgren Oliver | Milton KönigT. Sundström | RebeckaSteamboat Willie | David BlombergLine Johansson | Agaton VargenstanMatias Kähkönen | ZpitzerChrister | Rickard MattsonFolke Ackema | Linus
    Thanks guys
    Dwayne's View
    // SUPPORT THIS CHANNEL //
    I know not everyone can support on a monthly basis so if you’d like to support with a one off donation to the channel :
    buymeacoffee.com/dwaynescouch
    Bitcoin: bc1q0e7re3dx0dugznern48wws5c4u6wpnn64yfthf
    I MAKE MUSIC 🎤🎵: open.spotify.c...
    🔴SECOND CHANNEL: Dwayne's Lens German Reactions: / @dwayneslens
    Original Video: • Norwegian Birthday Son...
    • Sweden's Somewhat Morb...
    • I Dag Er Det Din Fødse...
    Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use. No copyright infringement intended. ALL RIGHTS BELONG TO THEIR RESPECTIVE OWNERS

Комментарии • 210

  • @yara5502
    @yara5502 10 дней назад +145

    This Swedish song is a fun play on different meanings of swedish words, so the first meaning is meant to shock until you hear the end of each scentence.
    So the actual meaning for every word from the second verse is :
    And when you have lived
    And when you have lived
    And when you have lived for a hundred years.
    Then you will be pushed (swedish word "skjutas" translates to both being carried around, pushed around and being shot)
    Then you will be pushed
    then you will be pushed around in a wheelbarrow (because they are too old to walk)
    And when he has been pushed
    And when he has been pushed
    And when he has been pushed around in a wheelbarrow
    Then he will hanged ( not hanged like with a noose, but to be fastened upon something, the word tricks you until you ear the end)
    Yes then he will be hanged
    Yes then he will hanged upon a horse backwards
    And when he has been hanged
    and when he has been hanged
    and when he has been hanged up on a horse backwards
    Yes then he will be showered ( swedish word "dränkas" means both being drowned and having something poured over you)
    Yes then he will be showered
    Yes then he will be showered by a bottle of champagne.
    And when he has been showered
    And when he has been showered
    And when he has been showered by a bottle of champagne
    Yes then he will be celebrated
    Yes then he will be celebrated
    Yes then he will be celebrated with a super long song!
    Yes, may you live

    • @vicolin6126
      @vicolin6126 10 дней назад +12

      Upvote this excellent translation, guys!

    • @BaggionSwe
      @BaggionSwe 10 дней назад +6

      This is the best and accurate translation 😂🎉

    • @RokkerSE
      @RokkerSE 10 дней назад +27

      This is a pretty accurate translation but I'd like to add a modification to the final verse.
      The Swedish word "firas" translates into both "celebrated" and "hoisted".
      All other verses are tricking the listener that the context is dark until the final part is revealed and turns it all positive, while the final verse is toying in the opposite direction.
      The final verse implies that the person will be celebrated and finally reveals that the person will be hoisted to the top of the flagpole.
      The "super long song" version is not the original and is just a friendlier (lamer) version to end on a more positive note.

    • @Jinxed74
      @Jinxed74 10 дней назад +9

      Swed in her 50s..I have of course heard the first verse and second but the third and fourth is totally new to me! Hilarious :D

    • @katam6471
      @katam6471 9 дней назад +2

      ​@@Jinxed74Same for me, I'm in my 60s.

  • @polytaur
    @polytaur 10 дней назад +81

    As a swede, I can confirm that that is not a remix, that is the original song.

  • @deaodaggi
    @deaodaggi 10 дней назад +97

    It is mostly a fun play with words. In the second verse you sing: "Då ska han skjutas" and then "Då ska han skjutas på en skottkärra fram", first insinuating skjutas meaning shot, but skjutas ALSO means being pushed, pushed in a barrow (as being too old and thus getting a ride in the barrow).
    And then there are more of these word plays in every verse.
    It is funny ;-)

    • @LeaNieminen
      @LeaNieminen 6 дней назад +3

      Klart, den skrevs ju av Bellman

  • @Faidros62
    @Faidros62 10 дней назад +90

    "Skjutas" translates as bot "shot" and "pushed". It´s a play with that double meaning.

    • @benktlofgren4710
      @benktlofgren4710 9 дней назад +5

      Also drowned has double meaning, it merely means emptying a bottle of champange over them :)

  • @ProfessorAlbert-de9sc
    @ProfessorAlbert-de9sc 10 дней назад +35

    As a Norwegian, the version of the "Hurra for deg som fyller ditt år" you listened to was clearly sung by a drunk man. It does normally not sound like that 😅

    • @ludicolo378
      @ludicolo378 8 дней назад +2

      Yeah, it sounded whack!

  • @annemor5555
    @annemor5555 10 дней назад +60

    I´m from Denmark and I´m 73 years old, I have never heard "I dag er det din fødselsdag"

    • @cecilie1991
      @cecilie1991 10 дней назад +9

      Thank you.... I thought I was going insane having never heard that before😂
      I thought He would listen to I dag er det ander's fødselsdag, or the instrument song.
      Or maybe the tommy seebach hip hurra one 😅

    • @KurtFrederiksen
      @KurtFrederiksen 10 дней назад +5

      I'm right there with you.

    • @SabrinaBelladonna
      @SabrinaBelladonna 10 дней назад +2

      I am Danish and neither have I. Therefore that song is a misrepresentation.

    • @betwixttales
      @betwixttales 10 дней назад

      @@cecilie1991 Yes, or the Bamses Billedbog's song. 😊

    • @twwraistlin
      @twwraistlin 9 дней назад +1

      42 years here, never heard that 1 before either.

  • @TheM4artin
    @TheM4artin 10 дней назад +42

    Okaaay well i can guarantee you that 99,99999999999999999999999999999999999999999999999....% of Danes have never heard this birthday song before.

    • @johnnyrosenberg9522
      @johnnyrosenberg9522 9 дней назад +2

      That's very close to 100 % considering that there are only about 8000000000 (8•10⁹) people in the whole world, so if only one person in the world heard it, that means that 99,99999875 % didn't hear it.
      🤣👍

  • @butterfliesandmoths
    @butterfliesandmoths 10 дней назад +54

    (Swedish) At the end of the 1st verse there is often this collective hesitation if you're gonna jump onto the 2nd verse or just keep repeating the 1st verse. Normally the loudest wins.

    • @Afropalmen
      @Afropalmen 8 дней назад +3

      HAHAHA TRUE!!!! In general it's second verse then people give up

    • @Snorpish
      @Snorpish 5 дней назад

      I am always the one continuing the song😂 screaming my loudest LOL

  • @KHValby
    @KHValby 10 дней назад +64

    The Danish one: NEVER heard that one. It´s absolutely not the official one !! That´s some homemade song.

    • @stellabogfeldt
      @stellabogfeldt 10 дней назад +6

      My thought too.
      That one is absolutely Not the song we use.
      I'm actually sad to see that he has the wrong one from Denmark

    • @MrBern91
      @MrBern91 10 дней назад +1

      I think all of us scandinavians should go into that video and flame it hard for being the fake song. xD

    • @marcusfridh8489
      @marcusfridh8489 10 дней назад

      Yes, the real one should be " Ida er det (insert name) fødselda hurra hurra hurra, ham/hon sikert sig en gave faar, som han/hon har ønsket sig i aar, med delig chokolade og kager til"

    • @andersg6025
      @andersg6025 10 дней назад

      Just like the Swedish. Never heard it. Some "youtuber" is making stuff up to get likes.

    • @KosterMoltas
      @KosterMoltas 9 дней назад +2

      ⁠@@andersg6025You’ve never heard the Swedish happy birthday song? That's the one I’ve heard all my life

  • @tomeng9520
    @tomeng9520 10 дней назад +22

    "Ja, må han leva" alternatively "Ja, må hon leva" is a Swedish song that is sung at birthday courtships. Its roots are from the end of the 18th century. The poet and poet Carl Michael Bellman (1740-1795) is one of Sweden's most famous poets and troubadours, often referred to as the national poet.

  • @Cyberstormxiii
    @Cyberstormxiii 10 дней назад +26

    The mostly used Danish Birthday song is usually the one known as the following:
    I dag er det Oles fødselsdag (where “Oles” will be replaced with the name of the one having the birthday).
    (D) (Tekst og musik: Otto Mikkelsen)
    1.
    
Idag er det Oles fødselsdag, 
hurra hurra hurra
Han sikkert sig en gave får, s
om han har ønsket sig i år 
og dejlig chokolade med kager til.


    2.
    
Hvor smiler han, hvor er han glad, 
hurra hurra hurra 
Men denne dag er også rar, 
for hjemme venter mor og far 
med dejlig chokolade og kager til.
    

3.
    
Og når han hjem fra skolen går, 
hurra hurra hurra
Så skal han hjem og holde fest 
og hvem der kommer med som gæst
får dejlig chokolade og kager til.
    

4.
    
Til slut vi råber højt i kor, 
hurra hurra hurra 
Gid Ole længe leve må 
og sine ønsker opfyldt få 
og dejlig chokolade med kager til.
    5.
    Og når han så blir´ hundred år,
hurra hurra hurra
så skal han hjem på plejehjem,
og spise middag klokken fem,
og dejlig chokolade med kager til.

    • @SabrinaBelladonna
      @SabrinaBelladonna 10 дней назад +3

      Now that is the real Danish birthday song that I remember from my childhood in good old Denmark 😄

    • @birgittae9046
      @birgittae9046 10 дней назад +1

      Nice! I will google this! 🎶🙏🏻🍀🙋‍♀️

    • @fampetersen8406
      @fampetersen8406 7 дней назад

      This is the right one, but we have several, never heard the one you played though….😂

  • @smalm86
    @smalm86 10 дней назад +31

    It's the real song :) but being shot is a play on words. "Shot in a wheelbarrow" means to be pushed in a wheelbarrow, not like murder-shot. We use the same word for being shot and being pushed!

  • @Mosern1977
    @Mosern1977 10 дней назад +28

    Haha, the Norwegian one sounds like it was sung by some drunk dude. Spot on with your comment. It is usually sung a bit faster and more cheerfully.

  • @ann-christinfalkman4625
    @ann-christinfalkman4625 10 дней назад +37

    be shot and push is the same word in Swedish.

  • @DreamBig98
    @DreamBig98 5 дней назад +3

    As a Swede I can positively say that we usually only sing the first verse at kids parties and at school. Inn my family I think we only sung the full song about 4-5 times, then again we don't really sing "Ja må du leva" anymore we just great the bday girl/boy "Happy Birthday" (think it's bc none of us like singing it nor being the one being sung to)... There's another Swedish birthday song that we sometimes sing that's called "Med en enkel tulpan" ("With a simple tulip"). It's about not coming with expensive gifts, but coming with something simple yet beautiful to show that I think about you even though that's all I can afford. The lyrics are positive and the song is quite easy to sing although it isn't as common as "Ja må du leva".
    If you want to listen to it search for "Med en enkel tulipan" by Harry Brandelius (first recorded by Bo Hallman but Harry's recording is the more known both from 1938), there are also English translations on RUclips.

  • @Ajnaeckros
    @Ajnaeckros 5 дней назад +2

    As a Swede I can also confirm: as a kid I loved the long version, it was so fun! I always wanted to sing it when people just wanted to sing the short version (the reason we don't sing the long version is people get tired of singing the melody over and over again so we rarely use the whole song for workplaces or such, it's more reserved for friends and/or family).

  • @rumling81
    @rumling81 10 дней назад +13

    Never heard this version before, we sing a different song here in Denmark

  • @nilelarsson4973
    @nilelarsson4973 10 дней назад +13

    If you want a good translation of the swedish song into english, I would recommend watching Fun Swedish and get some slight context. It's a song with language puns and it doesn't really translate well when you direct translate it.

  • @MariaM-oy4qs
    @MariaM-oy4qs 10 дней назад +15

    I hope someone explained to you that the song plays with the words and that at first it seems murderous but then it turns out to mean something good and fun! As others have written, the word "shoot" means two things, both to shoot something/someone but also to push someone on the wheelbarrow.
    😂😅

  • @Mr_Seppo
    @Mr_Seppo 10 дней назад +24

    The swedish one isnt that morbid really, we sweeds have duble meaning with som words, so the translate isnt realy right.

  • @sts6388
    @sts6388 10 дней назад +19

    The swedish song have more verses. Thats when the dark begins 😂

  • @CarJul666
    @CarJul666 10 дней назад +8

    It's the real Swedish song. Shoot means pushed in a wheelbarrow. A wordplay.

    • @Draco_Nex
      @Draco_Nex 10 дней назад +2

      Just to be clear: Shot means push in any way, not just exclusively in a wheelbarrow. :D

  • @memoblom2112
    @memoblom2112 10 дней назад +6

    About the swedish one😊: Its play on words. Its about being pushed on a wheelbarrow, because you’re to old to walk, and being drowned in champagne (which isnt meant to be a negative thing)😊
    (The word for push and shoot are the same in swedish, so its meant to be funny; that it at first sounds like if the person is gonna be shot/skjutas but then when you hear the rest of the sentence you understand that its about being pushed around in a wheelbarrow).
    And then each new verse starts in the same way and turns out to mean something else in the end. But the humour is still a bit harsh in it so thats why we usually sing only the first verse, especially at birthday parties for kids☺️

    • @karinlindblom2934
      @karinlindblom2934 10 дней назад +3

      I remember as a kid that we used the entire second verse and all kids love it and giggled afterwards. I have never heard the rest of them and it looks like they are not used more than in some student groups when I read about it.

  • @veronicajensen7690
    @veronicajensen7690 10 дней назад +8

    that was actually not the Danish traditional birthday song that Danes sing, it was some artist singing his own spin of the song

  • @SteamboatW
    @SteamboatW 10 дней назад +9

    The lyrics use double meanings of words for comic effect. There's a difference between hanging a picture on a wall and hanging someone at the old bailey.

  • @lindaleffler7708
    @lindaleffler7708 9 дней назад +2

    The swedish birthdaysong has its roots in the 18th centry, but it started as drinking-song. The lyrics hs then change over the years but the melody is the same.

  • @mikaelhultberg9543
    @mikaelhultberg9543 10 дней назад +5

    The Swedish birthday song originates from the 18th century. I can't say if it's the oldest in the world, but it has been around for a while.

  • @SpookiCooki
    @SpookiCooki 10 дней назад +3

    Our (Swedish) birthday song is a play on words. Just like Rammsteins "Du hast" it sounds like something morbid until you finish the sentence. The second verse is not about being shot but being pushed in a wheelbarrow.
    Third verse is self-explanatory with the donkey.
    Fourth verse isn't a literal drowning but dousing you in champagne.
    Last verse though is different.
    "Firad" means both celebrated and hoisted. So it starts of with you being celebrated but no, you're being hoisted up on a flagpole.

  • @anette5840
    @anette5840 10 дней назад +3

    I'm danish, and I have never head that one before.
    We have a danish version of Noways song.
    This is the song I have known since childhood, and we also sing at work today, even though it is a child song.
    ruclips.net/video/bGSLyHHk1x0/видео.htmlfeature=shared
    I dag er det "name" fødselsdag,
    hurra hurra hurra
    Han/hun sikkert sig en gave får, som han/hun har ønsket sig i år
    og dejlig chokolade med kager til.
    2.
    Hvor smiler han/hun, hvor er han/hun glad,
    hurra hurra hurra
    Men denne dag er også rar,
    for hjemme venter mor og far
    med dejlig chokolade og kager til.
    3.
    Og når han/hun hjem fra skolen går,
    hurra hurra hurra
    Så skal han hjem og holde fest
    og hvem der kommer med som gæst
    får dejlig chokolade og kager til.
    4.
    Til slut vi råber højt i kor,
    hurra hurra hurra
    Gid han/hun længe leve må
    og sine ønsker opfyldt få
    og dejlig chokolade med kager til.
    5.
    Og når han så blir´ hundred år,
    hurra hurra hurra
    så skal han hjem på plejehjem,
    og spise middag klokken fem,
    og dejlig chokolade med kager til.

  • @EEmB
    @EEmB 10 дней назад +3

    Swede here, disappointed that the Norwegian song didn't show the dance that does with it!! You should take a look at the Norwegian Royals dancing it!

  • @sirisolbar
    @sirisolbar 10 дней назад +2

    Norway's song actually has two verses, but we don't sing the other one as often. But it goes like this:
    Norwegian:
    Høyt våre flagg vi svinger, hurra!
    Ja, nå vil vi riktig feste!
    Dagen er din, og dagen er bra,
    men du er den aller beste!
    Se deg om i ringen hvem du vil ta!
    Dans en liten dans med den du helst vil ha!
    Vi vil alle sammen svinge oss så glad,
    og en av oss skal bli den neste, til å feste!
    English translation:
    We wave our flags high, hurray!
    Yes, now we want to celebrate!
    The day is yours and the day is good
    but you are the best!
    Look around the circle who you want to pick
    Dance a little dance with who you want the most
    We will all dance happily
    and one of us is the next, to celebrate!
    Me also have other songs for birthdays, but this is the most common one, except the Norwegian version of Happy birthday :)

  • @perthyren601
    @perthyren601 10 дней назад +11

    that what direct translation makes horrible meanings, skjutas=pushed, hängas=draped over, dränkas=submerged in
    ,

  • @znail4675
    @znail4675 2 дня назад

    The key to understanding the Swedish song is that all the key words in the 2nd-5th verse have double meaning and that is the funny part of the song.
    The second verse have "skjutas" which can either mean "shot" or "pushed" and it's only revealed in the last line it's the second meaning.
    Third "dränkas" = "drowned" -> "showered" .
    Fourth "hängas" = "hanged" -> "tied to".
    Fifth "firas" = "celebrated" ->"hoisted".
    The final joke is that in the last verse it's actually the worse meaning.

  • @nenikiato3230
    @nenikiato3230 10 дней назад +4

    8:52 there is a longer version, that most people sing.

  • @matshjalmarsson3008
    @matshjalmarsson3008 10 дней назад +4

    Never heard a version of hanging and Donkey, but being shot is a wordplay, since the word means both being shot and being pushed

    • @erikstenviken2652
      @erikstenviken2652 10 дней назад +1

      Never heard that part either. But when you are shot you are going to live where the angels lives. Ja då ska du leva där änglarna bor…

    • @matshjalmarsson3008
      @matshjalmarsson3008 10 дней назад

      @@erikstenviken2652 Never heard that neither, but it's natural that songs are developed or what to say, changed, over time and in different areas

  • @Stefus87
    @Stefus87 9 дней назад

    No one ever sung that Danish birthday song. In almost 40 years of living, I have never heard that song.
    It's almost impressive how you found that song. Usually we have two specific songs that we sing/play. One for singing all together and one to play over speakers.

  • @bullfidde
    @bullfidde 10 дней назад +2

    There are a lot of different birthday songs in Sweden mostly depending on where you're from and your traditions.
    We even use your British song celebrations , sometimes with Swedish words and sometimes English.
    My childrens mother comes from another city and they had a different song so my children grew up with 2 songs 😂

  • @renlleod
    @renlleod 10 дней назад +5

    Here from Denmark.... THAT one have never ever been the traditional birthday-song!! We have 3 songs, but that is not one of them... I have actually not heard that one before 😀

  • @helleeckert2522
    @helleeckert2522 10 дней назад +3

    As a dane that is not our birthday song.

  • @shamcra
    @shamcra 9 дней назад

    In Sweden we DO sing "Happy Birthday" translated to swedish. "Ha den äran i dag", it's called. Maybe more used back in the days.

  • @Draco_Nex
    @Draco_Nex 10 дней назад

    The lyrics content of the Swedish birthday song is actually a cleaver word play in a humorous way.
    There are other funny examples in the Swedish language like when using the exact same words in one sentence can mean two totally different things, depending how you emphasize or accentuate the words in the sentence.
    "- Jag kommer att skjuta på dig." It means either "- I'm going to shoot you (or shoot at you)." or "- I'm going to push you (in order to increase the speed of your bike/bicycle)."
    There are also examples of when you emphasize or accentuate the words in the sentence in just one way and the sentence still mean two totally different things.
    "- Jag träffade en kvinna på skjutbanan igår kväll." It means either "- I hit (shot) a woman at the firing range last night." or "I met a woman at the firing range last night." You can't tell which of the two I mean before I add another sentence like: "- I'm devastated! Right now She is fighting for her life at the ICU (Intensive Care Unit) at the hospital." or "- I'm happy! And I've already got myself a date with her tomorrow after work."

  • @LindaSjoeblom
    @LindaSjoeblom 9 дней назад

    There are so many local versions of the Swedish lyrics. Some sing being shot by a shotgun to be extra dark. There are verses where they sing about being choked on a box of chocolate and being dipped in a barrel of chocolate or being buried in a coffin made of gold/sand.

  • @ykalon
    @ykalon 4 дня назад

    As many said, in Swedish lots of words has more than one translation. So "skjutas" means both to be shot and to be pushed. Similarly "firas" means both hoisted and celebrated.

  • @agffans5725
    @agffans5725 10 дней назад +1

    If you want the original Danish birthday song then go look up :
    Lukas Graham Sings Danish Birthday Song To Sisanie | On Air with Ryan Seacrest

  • @tangfors
    @tangfors 3 дня назад

    In Sweden, we have probably 5 different ones which most people have heard. but Jag må du leva. Is the absolute most common.

  • @thehoogard
    @thehoogard 10 дней назад +3

    It's just wordplay. Imagine it as a conversation, with one person 'making the threat', and then the answer comes clarifying it's not in the way you imagined it. Like being drowned in champagne should be quite clear.

  • @Mypfpisacoolduck
    @Mypfpisacoolduck 6 дней назад

    the english translation is so funny, it rly means that you will get helped to move, for example shoten on a wheel thing means getting put on it to get pushed

  • @fridanygren4070
    @fridanygren4070 10 дней назад

    Our Swedish song’s second verse is about skjuta someone forward which can be translated to both shot and pushed. The next verses also use the play on words. I’ve never heard that danish birthday song before. The one I’ve heard is like the one Lukas Graham sang in an interview (Lukas Graham sings danish birthday song to sisanie | on air with Ryan Seacrest)

  • @erikaeriksson9840
    @erikaeriksson9840 8 дней назад

    As a Swede I now realise why we only sing the first two verses. 😂 I never heard the rest of the verses before but they are brilliant! Swedish humour at its best! 😂😂🎉 I will henceforth expect the full version on my birthdays! 🥳

  • @momma636
    @momma636 10 дней назад +1

    Dwayne read ALL comments. We do NOT shoot people. And don´t use Google translate LOL skjuta also mean push. But that is just one of a few birthday songs we have :)

  • @sofialagerkvist5567
    @sofialagerkvist5567 3 дня назад

    There is an alternative birhday song called "Med en enkel tulipan uppå bemärkelseda'n". Maybe you can find it here on RUclips.

  • @mikaelanystrom3266
    @mikaelanystrom3266 9 дней назад

    As a Swede I can confirm this is the real song. We don’t always sing the full song - it depends on the person who’s birthday it is how long in the song we sing😂🙏🏼

  • @Senefer
    @Senefer 3 дня назад

    The swedish birthday son is also very old. I think, if I remember correctly it has been around since 1750s or around there somewhere so the song is nearly 300 years, though it most likely have been modified and wasn't used commonly until the 1940s. Before that it was more commonly used as a drinking song. (Though to be fair, it was a song of the common people and they didn't celebrate birthdays until the start of 20th century so there weren't much use for a birthday song until then). So it has been around a while as well.

  • @GuinevereKnight
    @GuinevereKnight 10 дней назад +4

    That's not the taditional Danish Birthday song that I have heard at least, it has the line "Med dejlig chokolade og kager til..." So obviously both Danes and Swedes have more than one song.

  • @svenjonsson4275
    @svenjonsson4275 4 дня назад

    In Swedish "shot" means both shot and that someone push you.

  • @randomrandom5621
    @randomrandom5621 9 дней назад +2

    The danish song is not the one we sing. Ive never ever heard the one you played. ❤ the one we sing, the start goes: ‘I dag er det (the birthday-persons name)’s fødselsdags, hurra, hurra, hurra….’

  • @0vi0lat0r0
    @0vi0lat0r0 10 дней назад

    It really is that morbid, intentionally so. Shot, Hung, Drowned and Keel-Hauled. Skjutas means both Shot or Shoved depending on the context, that we only get when the wheelbarrow is added in the end.

  • @annacederwall3309
    @annacederwall3309 2 дня назад

    Vad är det för dag?
    Är det en vanlig dag?
    Nej! Det är ingen vanlig dag.
    För det är någons födelsedag.
    Hurra! Hurra! Hurra! 🎵

  • @Snorpish
    @Snorpish 5 дней назад

    It's the real swedish song! But it's wordplay and doesn't actually mean shot, hung and drowned. It means pushed on a wheelbarrow, being bound/tied up with ropes backwards on a donkey and poured over with champagne 😊

  • @keyboardslobber
    @keyboardslobber 10 дней назад

    The end of the song by being hoist on a flag pole in a nod to Astrid Lindgren and Emil i Lönneberga

  • @mr.sts.p
    @mr.sts.p 10 дней назад

    Yes we often sing the first verse the happy one and end it with hurra hurra hurra!😅

  • @ohrusty
    @ohrusty 10 дней назад

    I think the meaning of all of those verses (yes, that's how it's sung) about being shot, drowned, hanged etc is being sang with a kind of cheek in tongue, meaning "Come on mate, you're over a 100 years old, and if you haven't died by now from all of these things by now, we're gonna do our best to see just how long you can ACTUALLY live". I think. :3

  • @heinzdoofenshmirtz5685
    @heinzdoofenshmirtz5685 9 дней назад

    It isn’t shot on a wheelbarrow. It is pushed or shoved forward in a wheelbarrow

  • @marbjorn
    @marbjorn День назад +1

    I sing "en liten tulipan"🌷

  • @egogiirl
    @egogiirl 9 дней назад

    I can confirm that this is the real song and every Swede knows it. We usually don't sing the whole thing though because it takes to long. :)

  • @melnerud
    @melnerud 10 дней назад

    The Swedish birthday song (Ja må du leva) was from the beginning a song sang at weddings, And went:
    "Ja må de leva, ja, må de leva,
    ja må de leva uti hundrade år.
    Och när de ha levat, och när de ha levat,
    och när de ha levat uti hundrade år,
    ja, då ska de skjutas, ja, då ska de skjutas,
    ja, då ska de skjutas på en skottkärra fram. "
    To celebrate the wedding.
    Another one celebrating a birthday is:
    Ja må han leva, ja, må han leva,
    ja må han leva uti hundrade år.
    Aldrig, aldrig ska vi glömma honom!
    Nej, aldrig, aldrig ska vi glömma honom!
    Ja må han leva, ja, må han leva,
    ja må han leva uti hundrade år.
    The actual text in the song is not from the 1700s, but the melody is. The same melody has been used in birthday song in the Netherlands and in Germany.
    This one is another Swedish birthday song:
    Vi gratulerar!
    Vi gratulerar!
    Vi gratulerar på din födelsedag!
    Med blommor och blader!
    Vi firar denna dagen
    Vi gratulerar på din födelsedag!

    • @Soldrakenn
      @Soldrakenn 7 дней назад

      Omg, then that makes it 4. There is also
      "Med en enkel Tulipan
      Uppå bemärkelse dan'
      Vi har den äran
      Vi har den äran
      Att gratulera!

  • @jadedlotuz5095
    @jadedlotuz5095 9 дней назад

    LoLs.
    The Swedish song is as someone mentioned later. Actually a play on swedish words (so it can be a bit hard to translate).
    But it builds up a sense of "oh no", but when the end comes in each verse, it is like "Ah, I se what you did, Funny".
    Another note is the song usuaylly only contains the first verse (some sing the other), but after that it goes to the Hurrays.
    And it is supposed to be four hurrays. Why? Well what I've heard, it is because once (in ancient times), celebration or congratulations where in three, except if you where royal. So somewhere in the ages, the folks adopted the royal Hurray for birthdays, even for commoners.
    Cheers.

  • @MulleDK19
    @MulleDK19 10 дней назад +1

    No Dane has ever heard the first one.

  • @friswing
    @friswing 10 дней назад

    It is humouristic, because the words have double meaning, it seems morbid, until you listen to the end of the sentence - when we notice that it still is a celebration.

  • @pawx0304
    @pawx0304 7 дней назад

    A bday song from Denmark you must hear is hip hurra det min fødselsdag tommy seebach

  • @PernillaArtistic
    @PernillaArtistic 10 дней назад +2

    The Swedish birthday song has VERSES!!
    And they are not morbid “for real” it’sthe translations that doesn’t give you the accurate words.
    You read “shot” but in Swedish we sing “pushed in a wheelbarrow” and “Hanged” is almost correct but the “Drowned” is more like getting really drunk on Champagne. And then you said “celebrated” but the Swedish song says ”raised like a flag” which is also a celebration of becoming 100 years old, Show You Off for the whole community!! 🎂
    It’s a way to WordPlay in a funny and joyful way! It’s not morbid at all! 😂
    🇸🇪 @DwaynesView
    Love your videos btw! ❤

  • @gurkmeja1235
    @gurkmeja1235 10 дней назад

    Disclaimer: swedes only usually sing the first part and very rarely go past shooting on a wheel barrel. Note they don’t actually mean shoot they mean push which has the same word in Swedish “skjuta”

  • @betwixttales
    @betwixttales 10 дней назад +1

    That is NOT the Danish birthday song!
    We have two different ones.
    I dag er det (name)'s fødselsdag...
    And
    (Name) har fødselsdag, og det har han/hun jo, og det er i dag... (In this one the birthday person picks instruments that we pretend play with each repetition of the song)

  • @ingridsvensson2419
    @ingridsvensson2419 10 дней назад +2

    Never herd that song you played, but I am from Sweden. The only one I herd is the one that I linked. 😊

  • @dundvig
    @dundvig 9 дней назад +1

    No one sing that song in Denmark. I'm 54 and i've never heard it.

  • @DanishDelight77
    @DanishDelight77 10 дней назад +1

    As a Dane I can tell you this is not the Danish Happy Birthday song. 😂

  • @afternoobtea914
    @afternoobtea914 10 дней назад

    We usually sing one or three verses,

  • @danielhalas5015
    @danielhalas5015 10 дней назад +3

    The Danish birthday song is very wrong, at least i have never heard of it before. If you went with "Tommy Seebach - Hip hurra, det' min fødselsdag" at least quite a few Danish people will know it. This is due to a lot of Danes using it for their birthday. If out with friends and family.
    Most people sing this one at home with family and friends:
    "Fødselsdagssangen
    1. I dag er det Dronningens fødselsdag!
    Hurra! Hurra! Hurra!
    Hun sikker sig en gave får,
    som hun har ønsket sig i år,
    med dejlig chokolade og kager til.
    2. Hvor smiler hun, hvor er hun glad.
    Hurra! Hurra! Hurra!
    Men denne dag er også rar,
    for hjemme venter mor og far
    med dejlig chokolade og kager til.
    3. Og når hun hjem fra skole går.
    Hurra! Hurra! Hurra!
    Så skal hun hjem og holde fest,
    og dem som kommer med som gæst,
    får dejlig chokolade og kager til.
    4. Til slut vi råber højt i kor.
    Hurra! Hurra! Hurra!
    Gid Dronningen længe leve må
    og sine ønsker opfyldt få -
    med dejlig chokolade og kager til."
    The song is written by song teacher Otto Mikkelsen (1868 - 1942)
    People today have substituted "Dronningens fødselsdag- [Queens birthday]" With the persons name instead. So if you would sing it with your own name, it would be:" I dag er det Dwayne´s fødselsdag. "Today it is Dwayne´s Birthday""
    The Danish song been updated a lot over the years so sticking to the official song since there are too many updated and local variations of the song.
    English rough google translate version below. Got lazy since the post is beginning to become too long.
    "1. Today is the Queen's birthday!
    Hooray! Hooray! Hooray!
    She sure gets a gift,
    as she has wished for this year,
    with lovely chocolate and cakes.
    2. How she smiles, how happy she is.
    Hooray! Hooray! Hooray!
    But this day is also nice,
    because mother and father are waiting at home
    with lovely chocolate and cakes.
    3. And when she goes home from school.
    Hooray! Hooray! Hooray!
    Then she will go home and have a party,
    and those who come as guests,
    get nice chocolate and cakes.
    4. Finally we shout loudly in chorus.
    Hooray! Hooray! Hooray!
    Long live the Queen
    and get his wishes fulfilled -
    with nice chocolate and cakes.""

  • @ryttyr14
    @ryttyr14 10 дней назад

    18 out of around 200 countries in the world sharing the same melody for their happy birthday song isn't that much. That's less than 10% of all countries in the world

  • @karinlindblom2934
    @karinlindblom2934 10 дней назад

    I loved to see your reaction to this. It has to sound horrible for a none Swedish speaking person. I love that play with words we have in that song although only the two first verses are usually used.

  • @odinfeidje-baug7467
    @odinfeidje-baug7467 9 дней назад

    I'm from Norway and I've never heard the Danish or the Swedish one before. I agree with you that the person who sings the Norwegian one is drunk.

  • @bertil3887
    @bertil3887 10 дней назад +1

    its so dark as its dark humour and a play with words

  • @Ernoskij
    @Ernoskij 10 дней назад +1

    As a Dane, I have never heard that first Danish birthday song

  • @Rubbe87
    @Rubbe87 10 дней назад

    The Swedish version says you will get shot and hanged. But it is a bunch of puns and dubble meanings. And there is more most people dont simply bother singing the whole song.
    Yes, may he live!
    Yes, may he live!
    Yes, may he live a hundred years!
    Yes, he will live!
    Yes, he will live!
    Yes, he will live to be a hundred years old!
    And when he has lived
    And when he has lived
    And when he has lived for hundreds of years!
    Yes, then he will be shot
    Yes, then he will be shot
    Yes, then he will be pushed on a wheelbarrow to the front!
    And when he has been shot
    And when he has been shot
    And when he has been shot on a wheelbarrow in front
    Yes, then he will be hanged
    Yes, then he will be hanged
    Yes, then he will be hung on a horse backwards!
    And when he has been hanged
    And when he has been hanged
    And when he has been hung on a horse backwards
    Yes, then he will be drowned
    Yes, then he will be drowned
    Yes, then he will be drowned in a bottle of champagne!
    And when he has drowned
    And when he has drowned
    And when he has drowned in a bottle of champagne!
    Yes, then he will be celebrated
    Yes, then he will be celebrated
    Yes, then he will be celebrated with a very long song!
    Yes, may he live!
    Yes, may he live!

    • @Rubbe87
      @Rubbe87 10 дней назад

      It may not make much sense in English.

  • @emilianilsson3729
    @emilianilsson3729 10 дней назад

    Sweden have multipel songs and also longer and shorter versons of the songs.

  • @johannesnielsenjohnbates8889
    @johannesnielsenjohnbates8889 10 дней назад +1

    As a Dane I NEVER heard that song… Ever!
    THIS is the most common birthday song in Denmark: ruclips.net/video/0VWhonHGZ5o/видео.htmlsi=R83yXcSCyBXqQD_7

  • @anpe4970
    @anpe4970 10 дней назад

    You should do all the Swedish ones in a video

  • @stellabogfeldt
    @stellabogfeldt 10 дней назад +1

    Im so sorry to see thatnyou have the wrong Daniah birthday song and on top of that the word fødeslsdag is noooot the correct spelling either. Its spelled Fødselsdag. But you need ro find the right one.
    The text is normally
    "Idag er det "name's" fødselsdag, hurra hurra hurraaaaa, han/hun sikre sig en gave for som han/hun har ønsket sig i år, med dejlig chokolade og kager til" this is first part, there are rwo more, but thisnis the bormal song we use andnif ibba club, most wist ro hear the one from Tommy Seebach where he sings Hip hurra drt din fødselsdag... You can search the songs.

  • @matswinberg5045
    @matswinberg5045 10 дней назад

    "Firas" could mean "to be celebrated" or "to be hoisted,". The whole song os a play with words having different meanings. Here pun is intended!

  • @elina0301
    @elina0301 10 дней назад

    I’ve never heard anyone sing the second part of the “Ja må du leva” song! But I guess that’s why we have at least two more birthday songs! In my family we usually sing “Vi gratulerar”🎉

  • @zpitzer
    @zpitzer 10 дней назад +3

    The first Swedish Happy Birthday song you watched is the correct one, the original. The morbid part is just somtimes added as a joke. And the wheelbarrel part is lost in translation, the words for push and shoot sounds the same in swedish.

  • @tovep9573
    @tovep9573 10 дней назад

    The first time I heard the second verse was on my birthday when I was 8 or 9. I felt so sad and betrayed by my friends and then they explained it was just a joke. Like others have said it is a play on words.

  • @Bookwright
    @Bookwright 10 дней назад +2

    The world for being pushed and being shot is the same in Swedish. I always sung horse and not donkey tho.

  • @antevasterhaninge1007
    @antevasterhaninge1007 10 дней назад

    yes that is true it is that morbid but most dont sing the last verses

  • @arthena2130
    @arthena2130 10 дней назад

    Not the original, but It is the one our family and everyone I know sing. It is morbid yes.

  • @norajoybrusewitz5280
    @norajoybrusewitz5280 10 дней назад

    The morbid Sweden song is actually correct butt for most it end with the donkey. The children version is the first version. We take the morbidness with a bitt of laugh

  • @twwraistlin
    @twwraistlin 9 дней назад

    I dag er det (insert name here) fødselsdag - ruclips.net/video/bGSLyHHk1x0/видео.html
    I'd say this is the "official" danish birthday song, or at least the most used. The link is to a pair singing songs for kids, but the melody and lyrics seems correct although it's usually sung without accompanying instruments.

  • @MartinWeng
    @MartinWeng 10 дней назад +2

    Som Dansker har jeg aldrig hørt den sang du bruger som eksempel på den Danske fødselsdagssang 😒
    Love Lara Fabian ❤
    Love from Denmark ❤

  • @Ikaelgo
    @Ikaelgo 10 дней назад

    As another Swede I can guarantee you I have never sung anything but the first verse. And I have been to many birthday celebrations in my life. I have heard the second verse (wheel barrow….) a few times, but the rest NEVER. Don’t think that we usually sign those ”morbid” verses, because we don’t.

  • @betongbarn81
    @betongbarn81 10 дней назад

    Sweden have 3 bithday songs