The song was purposely ended with an augmented cord right at the line To their own futures. It is meant to reflect that Alma is fine with the uncertain future.
This movie moves Colombians, because one of the most emotional scenes in the film reminds us of the displacement and violence that many of us experience as a result of the wars between guerrillas, paramilitaries, drug traffickers and the government. It reminds us of how many of our families lost one of their pillars (Dad) and how Mom had to rebuild her family from the ashes after losing everything. Our grandmothers and mothers are heroines for Colombians, they gave everything to rebuild their families, and our country. That is why the role of the grandmother in this film is important because thanks to all her sacrifices to her great strength, our house is being rebuilt, our beautiful home Colombia.
The expressiveness of the faces in this movie is unmatched. When Abuela Alma's younger incarnation cries out as Pedro sacrifices himself, it is one of the most devastating expressions of loss and greif I have seen. The far more subtle expression in her devastated face shortly after, just before she puts on the black shawl, is no less powerful and amazingly realized.
It hits me like that as well. It is not simply that it is sad but that it explains why abuela is the way she is. And Mirabel now understands that, deepening the emotion of the scene.
Mariposa. I'd never been able to just sit and pay attention to the lyrics of that song before. Being fluent in Spanish and having lived in Venezuela for a couple years, combined with the fact that I just lost my last living grandmother in mid-Dec, this song hit me pretty hard. Thank you for reacting to it.
What I love is that Sebastian Yatra sang it both in English and Spanish. In both versions you can just hear the emotion but it really hits for me in Spanish.
I love how the music swells at the end, and we hear Pedro's sweet vocal echoing their song as if on the wind, or in a memory, testimony to the truth of Abuela's words of reconciliation. Pedro really did send Mirabel, one last manifestation of the miracle, to his beloved Alma. Making the entire story of the family, the town, the encanto, the children's gifts, all of it, an outgrowth, an outpouring of Pedro and Alma's never-ending, everlasting love....
I love that the candle depicts a butterfly. The butterfly is the symbol of change and the soul. And Pedro sacrificed himself, then seconds after his death the candle changes and magic happens. And their house is sentient and responds to requests. Especially to Abuela and Mirabel. I have a theory that the House is possessed by Grandpa's soul, and the cracks is him getting angry and sad that after his sacrifice and all that happened, they're now turning on Mirabel for not having some magical power, instead of making each other feel safe and happy as family should.
Tambien en la literatura Colombiana, en especifico la novela cien años de soledad, obra punta de lanza del "realismo Mágico", las mariposas amarillas tenían un significado Eran el símbolo del amor secreto y prohibido entre la señorita Renata Remedios Buendía ( AKA MEME), la hija de la familia más prominente de Macondo y Mauricio Babilonia, un pobre obrero recolector de bananos itinerante Las mariposas amarillas seguían a Mauricio a dónde quiera que iba, y Renata lo esperaba en su escondite secreto, veía llegar las mariposas y sabía que su amor estaba cerca. Una no he confundieron a Mauricio con un intruso y le dispararon dejándolo invalido del cuello hacia abajo, evidentemente, descubrieron el romance Mauricio fue internado en un hospital en la capital y nunca volvió a ver a MEME. A MENE, una joven que se caracterizaba por ser la chica más alegre y con vida del pueblo,la siempre sonriente, fue internada en un convento ... Nunca más volvió a sonreír, nunca más hubo mariposas amarillas en su vida. Por eso cuando se ven mariposas amarillas volar se dice: por ahí va Mauricio, va a encontrarse con MEME
While I've since seen the translation, the song is so intimate, the scenes so heartbreaking Sr.Yartra could be singing a city's traffic codes and I'd still be bawling. Incidently, Abuela uses this same melody for her verse in "The Family Madrigal".
*Colombia is called the Country of 1000 Rhythms, because it has 1,025.* Very rich musical culture. *Colombia is the Most Bio-diverse Country in the World by Km², and 2nd. by extension, after Brazil.*
One really cool thing about this song is that it doesn't directly refer to or require the context of anything else in Encanto. This could become a Hispanic folk classic in its own right, completely independent of the movie.
Throughout the song its kept small and after they have opened up their hearts to eachother the singer opens as well in the last verse. Thats at least how i feel this song. Gets me in the feels every time.
In order to truly (truly truly) understand how Mirabel felt when abuela said that you need to watch the movie... (it was a long time since abuela looked at her with such tenderness, pride and love, to put it in short without giving spoilers)
If you haven't yet, you REALLY need to watch the movie. It is SO good (and I hope that watching all of the videos hasn't ruined/spoiled it too much for you.)
Actually I think that the two caterpillars are Abuela and Mirabel who have to stay apart (as it is symbolised by their conflict) and then reunite after have understood each other and have become the better version of themselves (so they transformed into butterflies). But, yeah... I also believe it's beautiful to think that Pedro is right there with them and that bunch of butterflies represents him.
Whoever gave you a synopsis of the song before you listen to it did you a disservice. Not knowing what’s going to happen is what’s so heartbreaking when it does
My girlfriend is from Colombia and we were listening to this song a few days ago on the four month anniversary of her father's death. There were many tears.
For the context, the scene shows how thousand of people was forced to flee away of their villages by the action of ilegal groups that find take to the force their fields and give those to powerfull people of the country, this violence was present in colombia from 60 years ago, and many people was been killed and displaced of ther home. Many families was suffer this violence, but we find in the familiar union this support to grown and rebuild our lives and our country. It is to hard and to sad, but we are find the peace of our country.
Sebastian I think Sebastian makes the song and he does a good job as a character he really understands the scenes that he’s in where he sings and it’s beautiful
Even without the song this scene is equal to the UP short. That being said my 7 year old knows every word. She doesn't know the meaning but she sings it.
That is Disney’s English version, but they are not the most accurate lyrics (I actually speak Spanish). Here are the actual lyrics: Two little caterpillars, In love Spend their nights And mornings Full of hunger (yearning/longing is the meaning of this type of hunger, so it’s not referring to food), They continue going And navigating a world That changes and continues changing Navigating a world That changes and continues changing Two little caterpillars Stop in the wind While they are hugging With (deep) sentiments, They keep on growing They don’t know when To look for a rip In the time that keeps on changing They’re inseparable, But time keeps on changing Oh (“Aye” is actually “oh” in Spanish, it can also mean “ow!” Or “oops!” depending on context) little caterpillars Don’t keep holding on You need to grow Apart and return To the road you must follow up ahead (literal words are up ahead, you will follow, but that doesn’t make sense in English, which is probably why Disney changed it, but the reason the change is so significant is because Disney’s English version eludes that the caterpillars reunite, but they don’t, they turn to the path meant for them to continue forward; understandable mistranslation). There will be miracles (miracles are coming for a literal translation) There will be chrysalises (chrysalises are coming; literal). You need to separate (from each other; Spanish doesn’t have to say things word for word to imply a meaning due to feminine, masculine, and plural articles) And construct Your own future! Altogether a second time: Oh, little caterpillars Don’t keep holding on You need to grow Apart and return To the road you must follow up ahead There will be miracles There will be chrysalises You need to separate from each other And construct Your own future! 🎶Oh oh oh 🎶 Two little caterpillars Disoriented In two cocoons Wrapped up tightly With new dreams All that’s left (to do) Is what is necessary For a world that keeps on changing, Making the walls tumble down (literal words: tumbling their walls) Is where our miracle comes from Our miracle Our miracle Our miracle Oh, butterflies, Don’t keep holding on You need to grow Apart and return To the road you must follow up ahead You’re already miracles Ripping apart chrysalises! You need to fly You need to find Your own future! (x3) The song is really so much more impactful in Spanish, in my opinion. It’s really more about letting go of the past, learning, growing, and looking towards the future. I hope this helps anyone who doesn’t speak Spanish who wants to know the actual lyrics of what’s being said. 💖
They also have English version "Two origuitas" (though I don't really understand why they didn't translate full way to "Two caterpillars", rhythmically would be the same)
I think it's an aesthetic choice because 'caterpillars' doesn't have the same sound-feel of 'oroguitas.' Plus, Lin Manuel Miranda reportedly refused to translate the song until he was informed he wouldn't have to translate oroguitas or mariposas
Caterpillar in spanish is "oruga" in singular, caterpillars in spanish is "orugas" in plural. "Oruguita" in english is little caterpillar which is long to write and pronounce and little caterpillars is much long too and less cute. How can you say in english short form "little caterpillars"?
@@elcalabozoretro1778 Do you necessarily need cutest names for cute song? Not to mention that people not speaking Spanish (for whom the English version is intended) do not have such automatic association anyway.
@@tatewakinew Ask Disney Productions because i don't have the answer. I just remarking the words to the spanish meaning, because here in Colombia that meaning it's different than rest of world.
I love both versions of this song (English and Spanish) but the direct translation of the Spanish version hits so much harder. The Spanish version just has a ton more emotion in it. It’s so good.
For the first time in Disney history, they finally show the struggle of refugees in South America and the Ukraine and why they are forced to leave their homes. I sure hope that Encanto dose far better then Frozen did and wins a lot of awards and is used as an example of how not to treat people who flee their homes!
The lyrics you were given are actually for the English version of the song, which plays in the end credits, and not a direct translation of the Spanish lyrics - please try and find a direct translation, I find those words more moving than the english version, even if you can't sing them!
I loved your reactions to Encanto, it would be great to see your reactions to Tick, Tick... Boom!, it's a musical by the same director as Encanto Lin Manuel Miranda, it's great, I also recommend you listen to Sofia Carson, she has a unique voice, her last song is called LOUD, which came out recently.
That's not a very good translation of the Spanish lyrics, but ok... The original Spanish lyrics are way more espressive and profound. :-) But anyway... Yep, nice reaction, and I'd advise you to watch the full movie (and get a better translation of this song ;-) ), and then compare your reaction with what will be from watching the whole movie :-) . This movie is wonderful and super deep... :-)
Those where not the lyrics at all... Not even the concept. It was generaly similar, and with the same theme, but with a different meaning on almost all parts...
Who should I watch and react to next?
Love this reaction, Maggie! Park Hyo Shin singing the live version of Wildflower is a reaction suggestion. 💖
The song was purposely ended with an augmented cord right at the line To their own futures.
It is meant to reflect that Alma is fine with the uncertain future.
Please react kd Lang singing Cryin in tribute to Roy Orbison
I wish you'd do a first and do a movie reaction to Encanto! This was so beautiful!
Blue Moon Revisited by the Cowboy Junkies
This movie moves Colombians, because one of the most emotional scenes in the film reminds us of the displacement and violence that many of us experience as a result of the wars between guerrillas, paramilitaries, drug traffickers and the government. It reminds us of how many of our families lost one of their pillars (Dad) and how Mom had to rebuild her family from the ashes after losing everything. Our grandmothers and mothers are heroines for Colombians, they gave everything to rebuild their families, and our country. That is why the role of the grandmother in this film is important because thanks to all her sacrifices to her great strength, our house is being rebuilt, our beautiful home Colombia.
Asi es mi señora, mil likes y más para usted.
The expressiveness of the faces in this movie is unmatched. When Abuela Alma's younger incarnation cries out as Pedro sacrifices himself, it is one of the most devastating expressions of loss and greif I have seen. The far more subtle expression in her devastated face shortly after, just before she puts on the black shawl, is no less powerful and amazingly realized.
I can't even count how many times I've watched the movie, but every single time this song plays I bawl like a baby! Great reaction!
It hits me like that as well. It is not simply that it is sad but that it explains why abuela is the way she is. And Mirabel now understands that, deepening the emotion of the scene.
Me too. I can't watch the movie without crying. Always at this scene, and usually at others as well.
More live reactions tonight 3/12 @6PM Eastern on YT. Hope to see you there!
@@trixiebella Count on it!
I own the CD and I can't listen to the song without bawling my eyes out.
I can't get enough of Sebastian Yatra’s voice. I want it to live in my head for eternity.
Mariposa. I'd never been able to just sit and pay attention to the lyrics of that song before. Being fluent in Spanish and having lived in Venezuela for a couple years, combined with the fact that I just lost my last living grandmother in mid-Dec, this song hit me pretty hard. Thank you for reacting to it.
"It seems sweet so far." Yeah, this song wrecks me every time. Excuse me, I will go cry in the corner over there.
What I love is that Sebastian Yatra sang it both in English and Spanish. In both versions you can just hear the emotion but it really hits for me in Spanish.
I didn't know there even was an English version of this - they used the Spanish version in the English dub of the movie.
I love how the music swells at the end, and we hear Pedro's sweet vocal echoing their song as if on the wind, or in a memory, testimony to the truth of Abuela's words of reconciliation. Pedro really did send Mirabel, one last manifestation of the miracle, to his beloved Alma. Making the entire story of the family, the town, the encanto, the children's gifts, all of it, an outgrowth, an outpouring of Pedro and Alma's never-ending, everlasting love....
This is what a father does for his family. Keeping the family safe is one of our greatest responsibilities and our greatest honor.
I love that the candle depicts a butterfly. The butterfly is the symbol of change and the soul. And Pedro sacrificed himself, then seconds after his death the candle changes and magic happens. And their house is sentient and responds to requests. Especially to Abuela and Mirabel. I have a theory that the House is possessed by Grandpa's soul, and the cracks is him getting angry and sad that after his sacrifice and all that happened, they're now turning on Mirabel for not having some magical power, instead of making each other feel safe and happy as family should.
Tambien en la literatura Colombiana, en especifico la novela cien años de soledad, obra punta de lanza del "realismo Mágico", las mariposas amarillas tenían un significado
Eran el símbolo del amor secreto y prohibido entre la señorita Renata Remedios Buendía ( AKA MEME), la hija de la familia más prominente de Macondo y Mauricio Babilonia, un pobre obrero recolector de bananos itinerante
Las mariposas amarillas seguían a Mauricio a dónde quiera que iba, y Renata lo esperaba en su escondite secreto, veía llegar las mariposas y sabía que su amor estaba cerca.
Una no he confundieron a Mauricio con un intruso y le dispararon dejándolo invalido del cuello hacia abajo, evidentemente, descubrieron el romance
Mauricio fue internado en un hospital en la capital y nunca volvió a ver a MEME.
A MENE, una joven que se caracterizaba por ser la chica más alegre y con vida del pueblo,la siempre sonriente, fue internada en un convento ... Nunca más volvió a sonreír, nunca más hubo mariposas amarillas en su vida.
Por eso cuando se ven mariposas amarillas volar se dice: por ahí va Mauricio, va a encontrarse con MEME
It is Colombian Spanish ...which makes it even better. Sebastian is from Medellin and you can hear the Paisa accent clearly
While I've since seen the translation, the song is so intimate, the scenes so heartbreaking Sr.Yartra could be singing a city's traffic codes and I'd still be bawling. Incidently, Abuela uses this same melody for her verse in "The Family Madrigal".
*Colombia is called the Country of 1000 Rhythms, because it has 1,025.* Very rich musical culture.
*Colombia is the Most Bio-diverse Country in the World by Km², and 2nd. by extension, after Brazil.*
One really cool thing about this song is that it doesn't directly refer to or require the context of anything else in Encanto. This could become a Hispanic folk classic in its own right, completely independent of the movie.
Throughout the song its kept small and after they have opened up their hearts to eachother the singer opens as well in the last verse. Thats at least how i feel this song. Gets me in the feels every time.
This needs to become a stage production - it was written to be on Broadway.
In order to truly (truly truly) understand how Mirabel felt when abuela said that you need to watch the movie... (it was a long time since abuela looked at her with such tenderness, pride and love, to put it in short without giving spoilers)
If you haven't yet, you REALLY need to watch the movie. It is SO good (and I hope that watching all of the videos hasn't ruined/spoiled it too much for you.)
If you watch the full movie you can put on subtitles and it translates the song.
There's also an English version
@@VileTorture the English version isn’t that accurate
It is sad that the two caterpillars never had the chance to become butterflies together. I love all of Encanto. Good reaction. Nice editing. 🦋
Thank you! 😊
I believe that Abuelo's spirit lives in the candle.
Actually I think that the two caterpillars are Abuela and Mirabel who have to stay apart (as it is symbolised by their conflict) and then reunite after have understood each other and have become the better version of themselves (so they transformed into butterflies).
But, yeah... I also believe it's beautiful to think that Pedro is right there with them and that bunch of butterflies represents him.
@@corvus1374 Or perhaps Pedro's? It is when Pedro dies that the magic of the candle is first activated.
@@mikenolan8044 Pedro is Abuelo.
Whoever gave you a synopsis of the song before you listen to it did you a disservice. Not knowing what’s going to happen is what’s so heartbreaking when it does
yeah it's such a massive spoiler lol just let her watch it
Anybody watching the full movie knows what's going to happen here from the very beginning, just with less detail.
My girlfriend is from Colombia and we were listening to this song a few days ago on the four month anniversary of her father's death. There were many tears.
That kid Lin-Manuel has a future in this business ( I say this with a giant cigar clinched in my teeth and wearing the 30s double breasted suit)
Great reaction. I love this movie. So glad you have done these songs!
Thanks so much! 🥰💖
The whole butterfly thing makes SO much more sense with Oruguitas translated.
Well, that was just gorgeous. Thank you Maggie.
You are so welcome! 😊🌺💖
Great spontaneous reaction and I second the notion of watching the movie. 🦋
Sorry about the technical difficulties earlier! Can't wait to see you in less than 1 hour TONIGHT! 🥰
For the context, the scene shows how thousand of people was forced to flee away of their villages by the action of ilegal groups that find take to the force their fields and give those to powerfull people of the country, this violence was present in colombia from 60 years ago, and many people was been killed and displaced of ther home. Many families was suffer this violence, but we find in the familiar union this support to grown and rebuild our lives and our country. It is to hard and to sad, but we are find the peace of our country.
Sebastian I think Sebastian makes the song and he does a good job as a character he really understands the scenes that he’s in where he sings and it’s beautiful
this is the most heartbreaking song since 'leaves from the vine'.
9:37 Я один услышал как она сказала "Бабуля I love you"
Even without the song this scene is equal to the UP short. That being said my 7 year old knows every word. She doesn't know the meaning but she sings it.
That is Disney’s English version, but they are not the most accurate lyrics (I actually speak Spanish). Here are the actual lyrics:
Two little caterpillars,
In love
Spend their nights
And mornings
Full of hunger (yearning/longing is the meaning of this type of hunger, so it’s not referring to food),
They continue going
And navigating a world
That changes and continues changing
Navigating a world
That changes and continues changing
Two little caterpillars
Stop in the wind
While they are hugging
With (deep) sentiments,
They keep on growing
They don’t know when
To look for a rip
In the time that keeps on changing
They’re inseparable,
But time keeps on changing
Oh (“Aye” is actually “oh” in Spanish, it can also mean “ow!” Or “oops!” depending on context) little caterpillars
Don’t keep holding on
You need to grow
Apart and return
To the road you must follow up ahead (literal words are up ahead, you will follow, but that doesn’t make sense in English, which is probably why Disney changed it, but the reason the change is so significant is because Disney’s English version eludes that the caterpillars reunite, but they don’t, they turn to the path meant for them to continue forward; understandable mistranslation).
There will be miracles (miracles are coming for a literal translation)
There will be chrysalises (chrysalises are coming; literal).
You need to separate (from each other; Spanish doesn’t have to say things word for word to imply a meaning due to feminine, masculine, and plural articles)
And construct
Your own future!
Altogether a second time:
Oh, little caterpillars
Don’t keep holding on
You need to grow
Apart and return
To the road you must follow up ahead
There will be miracles
There will be chrysalises
You need to separate from each other
And construct
Your own future!
🎶Oh oh oh 🎶
Two little caterpillars
Disoriented
In two cocoons
Wrapped up tightly
With new dreams
All that’s left (to do)
Is what is necessary
For a world that keeps on changing,
Making the walls tumble down (literal words: tumbling their walls)
Is where our miracle comes from
Our miracle
Our miracle
Our miracle
Oh, butterflies,
Don’t keep holding on
You need to grow
Apart and return
To the road you must follow up ahead
You’re already miracles
Ripping apart chrysalises!
You need to fly
You need to find
Your own future! (x3)
The song is really so much more impactful in Spanish, in my opinion. It’s really more about letting go of the past, learning, growing, and looking towards the future. I hope this helps anyone who doesn’t speak Spanish who wants to know the actual lyrics of what’s being said. 💖
It is. I don't have to understand the words to understand the emotions behind the song (although I do speak a bit of Spanish).
The song is so loved, it would definitely have community captions, if RUclips had not removed community captions.
Can't wait for her to react to the final song 'All of you'.
Love Dos Uruguitas ❤️👏👏👏👏👏
sebastian yatra has a beautiful sultry voice and he also be a wicked cute fella actually pedro looks kinda like him
I don't know why everytime I watch a sad movie I get emotional
They also have English version "Two origuitas" (though I don't really understand why they didn't translate full way to "Two caterpillars", rhythmically would be the same)
I think it's an aesthetic choice because 'caterpillars' doesn't have the same sound-feel of 'oroguitas.' Plus, Lin Manuel Miranda reportedly refused to translate the song until he was informed he wouldn't have to translate oroguitas or mariposas
Caterpillar in spanish is "oruga" in singular, caterpillars in spanish is "orugas" in plural. "Oruguita" in english is little caterpillar which is long to write and pronounce and little caterpillars is much long too and less cute. How can you say in english short form "little caterpillars"?
@@elcalabozoretro1778 Do you necessarily need cutest names for cute song? Not to mention that people not speaking Spanish (for whom the English version is intended) do not have such automatic association anyway.
@@tatewakinew Ask Disney Productions because i don't have the answer. I just remarking the words to the spanish meaning, because here in Colombia that meaning it's different than rest of world.
I love both versions of this song (English and Spanish) but the direct translation of the Spanish version hits so much harder. The Spanish version just has a ton more emotion in it. It’s so good.
It reminded me of BTVS when Willow’s grief made her a force of nature.
Wonderfull Job really ♥️♥️♥️♥️♥️
For the first time in Disney history, they finally show the struggle of refugees in South America and the Ukraine and why they are forced to leave their homes. I sure hope that Encanto dose far better then Frozen did and wins a lot of awards and is used as an example of how not to treat people who flee their homes!
9:38 it sounded so much like "Babulya" (grandma in russian) o_O
I know you already heard DOS ORUGUITAS but please react to Sebastian Yatra performance at the Oscars because he was so nervous of singing on stage
OMAYGHADDDDD! YAS! THAT SONG IS 👌 MASTERPIECE. ISH I'M SO BROKEN BUT IN A WAY IN LOVE? 💜😚
So you should react to an older Voiceplay cover I stumbled upon…The Phantom of the Opera featuring Rachel Potter
Yang harus diingat bukanlah masa lalu,,
Semoga semua sehat dan bahagia selalu,,
The lyrics you were given are actually for the English version of the song, which plays in the end credits, and not a direct translation of the Spanish lyrics - please try and find a direct translation, I find those words more moving than the english version, even if you can't sing them!
I loved your reactions to Encanto, it would be great to see your reactions to Tick, Tick... Boom!, it's a musical by the same director as Encanto Lin Manuel Miranda, it's great, I also recommend you listen to Sofia Carson, she has a unique voice, her last song is called LOUD, which came out recently.
Thank you for your lovely comment! I am looking forward to singing for you tomorrow on the "Stump Maggie" Live stream! 🥰💖🌹 Will you be there?
Juilliard trained? What was that like? I must know for a novel I will write
Bloodywood - Dana Dan (Indian Folk Metal) reaction
Thank you for your comment! Did you like my new reaction video I just posted to a new Indian artist on my channel?
I wonder why don't the translated lyrics neglect translating "oruguita"?
I'm annoyed that the notes spoiled what would of been a beautiful blind reaction.
That's not a very good translation of the Spanish lyrics, but ok...
The original Spanish lyrics are way more espressive and profound. :-)
But anyway... Yep, nice reaction, and I'd advise you to watch the full movie (and get a better translation of this song ;-) ), and then compare your reaction with what will be from watching the whole movie :-) .
This movie is wonderful and super deep... :-)
Maggie please react to Austin Brown's Bring Him Home
Please react to the live version by Sebastián Yatra, it's even better (the one that is official on the Disney Music RUclips channel).
❤❤
Those where not the lyrics at all... Not even the concept. It was generaly similar, and with the same theme, but with a different meaning on almost all parts...
♥
Amazing as always. You’re so beautiful.🤩🤩🤩 how’s your day going
Next reaction _ idgitaf & Barsena -Top 3 Of Bruno Mars
please next reaction _ iditaf cover_ leave the door open ( live sessions ) froom Indonesian
Did you say "Бабуля"?😳😶
Бабуля? Do you speak a language that this word is in?
, ❤️
the emojis ruin this
that is the story of hundreds of immigrants just looking for a good place to live
oruguitas no orguitas
Hello yes hi uhm I’m sobbing and I don’t like this, I thought I was passed this point
1