FRASES RELATIVAS o ADJETIVAS: "que", "EL CUAL", "cuyo", "EL QUE".
HTML-код
- Опубликовано: 8 сен 2024
- 👩🏻🏫¿Problemas con las frases relativas?
La camiseta ¿que / la cual /la que? es roja es muy bonita.
➡️¿No sabes cuándo usar "que", "el que", "la cual", "cuyos"?
Entonces tienes que ver este vídeo.
✍🏼¡Y no te olvides de comentar con tu ejemplo!
😍Sígueme en Instagram para ver más curiosidades sobre el español:
/ _linguriosa_
Desde el momento en el que encontré sus vídeos, mi nivel de español ha mejorado mucho!❤️🔥
Una explicación clarísima. He aprobado lengua gracias a estos vídeos. 100% recomendable 🤙🏼🤙🏼🤙🏼
Gracias muchacha! Soy brasileño y estoy aprendiendo mucho con sus videos.
Gracias; Qué hermosa es tu pasión por transferir conocimientos de una manera tan clara e inteligente.
Una lección muy acertada. Cada vez son mas interesantes. Muchas gracias.
¡Me alegro!
كك كم
حكحكككخجك كم
حكك ح كهم كم
حيا
حكمنح حح
Dont know if anyone cares but if you're stoned like me atm you can stream pretty much all of the new movies and series on instaflixxer. Have been streaming with my brother recently =)
@Kannon Karter definitely, been watching on Instaflixxer for months myself =)
@@Linguriosa Lujuriosa eres superinteresante.
¡Muchas gracias por este vídeo, tú eres la que mejor explica todos estos temas!
Linda e inteligente.saludos desde Puerto Rico,belleza coloraita
He visto este importante e interesante video tres veces. Necesitaré verlo muchas veces en el futuro para memorizarlo completamente. Es increíble que haya una palabra, quesuísmo, que significa .
Ja ja me matás con tu "hoola, buenas tardes" e intelecto. Te amo 😍🇺🇾
Excelente video como siempre. Conectándonos con nuestro idioma.
Cristóbal Colón, el que era español, parece que tenía un tocayo en Génova, Italia.
jajajajajaja ¡sabía que alguien me lo iba a decir! Los españoles siempre diremos que era español...🙃🙃
@@Linguriosa 🙂
@@Linguriosa más concretamente de Poio, Pontevedra. 🧐😜
@@Linguriosa ha ha! Ustedes discuten sobre su origen, el cual (está bien?) no nos interesa a los latinoamericanos, . Sólo sabemos que Colón inició una etapa, que fue muy cruel, de conquista y destrucción de pueblos originarios.
Detalle no menor obviar que Cristóbal Colón era italiano, no español. Mi profesor de Lengua me lo hubiera recriminado. ¡Ay, españoles!
Que clarissima tu explicación de este tema! Me encanta mucho la manera que enseñas la gramática española. Gracias!
Eres hermosa y súper inteligente, lo cual hace tus videos muy interesantes.
gracias por tus clases de las cuales aprendo mucho.
Es muy muy interesante, en francés tambiėn se encuentran los mismos errores , mucha gente no usa "dont" como cuyo en español
"lo cual LE ayudó a tener éxito". Es el complemento indirecto de la oración
Yo también diría _lo cual le ayudó_ , pero parece que en algunas partes usan _ayudar_ junto con el complemento directo. Lo mismo con _llamar (por teléfono)_ en algunas partes con el CD y en otras partes con el CI.
Este vídeo en el que hablas de las frases relativas está genial 😁
jajaja Muy buen ejemplo, ¡sí, señor!
No debería ser "Este video, en el que hablas de las frases relativas, está genial"? Ya que sólo hay 1 "este video", por lo que en realidad no sería especificativo sino explicativo 🤷♂️
¡Gracias!
¡Lo que me había falta era tu lección sobre las frases relativas!
Un agradecimiento especial por explicarme una palabra misteriosa cuyo significado no podía entender: “antecedente” :)
¡Guay! ¡Qué buena frase relativa con "cuyo"! ¡Me alegro! ☺☺
@@Linguriosa ¡Gracias! Pero a mi me gusta más ''antecedente'' :))
cito:
@
Victoria Alex
- ¡Lo que me "HABÍA FALTA" era tu lección sobre las frases relativas!
nótese las comillas.....
¿había falta? gramatical o sintáctico el error.
Gracias por tus videos, me ayudan a repasar mucho lo que estudié en la uni
Viendo tus videos veo lo complicado que es el español, aunque la mayoría del tiempo aplicamos las cosas correctamente, sin saber las leyes o normas de algo que hacemos naturalmente.
Te agradezco por la vidéo es muy interesante.
🌹🌹
El vídeo que se nos explica los frases relativos es muy útil.
El vídeo en el que se nos explica los frases relativas es muy útil.
He visto muchos vídeos de este tema y no puedo comprender nada 😂 pero los vídeos el que tiene muchos ejemplos como ese vídeo es muy buena y ma hace comprender bien , muchísimas gracias señorita 😁
En mi escuela no recibí mucha información en las lecciones inglésas sobre la gramática....la que aprendí era a causa de mis lecciones en francés y alemán.... y por supuesto en español después. Gracias.
Tengo una pregunta.por que?? Buenos dias o buenas tardes se dice en plural??
Muchas gracias por este video!
Gracias! Clarísimo y muy útil!
Gracias por tu enseñanza
Hola Linguriosa: tengo una duda con respecto a "el cual, la cual" y afines. En el siguiente ejemplo, es muy raro utilizar estos relativos: La carta la cual escribí ayer la envié por correo esta mañana. ¿No sería mejor utilizar "que" y así se evita la cacofonía? Gracias por la respuesta.
¡Lo que espero (a) es que veré pronto tu video del tema que es el mejor interesante en la gramática española!!!
¡Muy bien! La frase es casi, casi perfecta: ¡Lo que espero --- es que VEA pronto tu video del tema que es -- mejor Y MÁS interesante DE la gramática española!
Si quieres usar "esperar a" (wait for), tienes que usar la preposición "a" delante del conector y después del verbo: "A lo que espero es a que..."
¡Sigue practicando con las relativas, cada vez son mejores y más complejas!
@@Linguriosa ¡Ay! Siempre que escribo hay uno o más errores:)
¡Gracias por tus sugerencias en los cuales puedo encontrar más respondes que tu piensas que has dado!
Me encantan tus videos, tú haces los temas gramaticales más complicados un pan comido
Gracias, me ayuda mucho para mis examenes de español
Las películas que vi ayer, se llaman "Lo que el viento se llevó" y "El año que vivimos en peligro" Gracias, Elena, por tu interesante canal.
Le agradezco un montón por esas clases interesantísimas .
!Enhorabuena! Perfecto para mi :)
Tus vídeos son muy buenos. ¡Mil gracias!
Muchas gracias ❤️
Gracias por la excelente explicación. Me hizo pensar que si el español no fuera mi lengua materna, no podría memorizar toda esta gramática 😅 Saludos desde Argentina.
¡Bien dicho!
Este video me encantó. Existe el dequeísmo como tal? Podrías aclararme? Gracias genia!
"Te dije _de_ que no tocaras eso"
Eso 👆 es dequeismo, está mal dicho porque agregué un "de" que no corresponde. Lo correcto sería:
"Te dije que no tocaras eso"
Aparte, existe también el queismo, que sería como "olvidarse" de poner "de". Un ejemplo:
"El otro día hablamos que me pasaras a buscar"
Lo correcto es:
"El otro día hablamos _de_ que me pasaras a buscar"
Gracias es exactamente lo que queria saber!! Muy clara la explicacion
Es increíble como ha evolucionado tu forma de hacer videos. Felicitaciones por avanzar 🎉
Como ha explicado!!! Gracias!
Mi tesis habría sido sobre este tema ❤️
a eso del minuto 13:38 la banderilla dice "El restaurante en cual (sic) que trabajo es muy bueno."
Hmmm... acá en Argentina se dice "Qué película me vi ayer!!! se llama "Todo sobre mi madre" u otro ejemplo "Qué buena que está la chica del canal Linguriosa!!, es una diosa!".
Te ahorras tinta solo poniéndole la tilde diacrítica al "qué" jajajaja (^_^)
Muy bueno tu canal!, no pongas la cama pegada a la pared que la gente se da cuenta que dormís sola (consejito) (-_^)
Buenos días. Serías tan amable de decirme si en esta frase que te voy a decir a continuación, "que" es un relativo o una conjunción?:
"Lo dejé escrito en letras mayusculas: que cuando llegara mi hora me maquillaran los labios de rojo y me pusieran una peluca" .
También quisiera saber si es correcto usar dos puntos delante de "que".
Muchas gracias. Un saludo.
Fantástica, la lección 👍👍👍
Con esta lección recordé un reportaje mexicano sobre los "dijónimos", interesantísimo
Cada video que hablas te amo más
Joder tía, menos mal nací hablando Español, vaya tela que me hubiese tocado aprender!..
excelente, mas por favor...
Encontrar a la persona que mejor se adapta a ti.
Hola Helena, he encontrado esta definición en un Anki que nos has regalado (Expresiones). Por qué no has elegido el subjuntivo “se adapte”, visto que esta persona (ya) no existe? En italiano pondría subjuntivo adatti (quizá con un matiz arcaico), en lugar del indicativo adatta (favorito en el uso coloquial). Gracias!
¿Mi estimada Linguiriosa, me puedes decir de donde viene la palabra efemérides?
cool!!
Y en la oración La niña que persigue las estrellas. Que función tiene que si es un oración simple?
Holà, en la oración del min.11
Es correcto decir: Llegó en el momento en el que empezabamos a comer
Linguriosa, tengo una duda, sé que no tiene nada que ver con este tema, pero no supe donde más preguntar...
Mi duda es sobre el nombre que se le da a las oraciones que comienzan como afirmaciones y terminan como... pregunta?
¿Eso puede llegar a justificar el uso de un solo signo de interrogación al final, evitando el primero?
¿Cómo se le llama a eso?
muchas gracias!! Una preguntita: se puede cambiar ''el que'' por ''el cual'' ? (o la que por la cual).
por ejemplo al inicio de una frase
"La que tomo es de manzanas'' → "La cual tomo es de manzanas'' ?
No, es incorrecto.
¿Es esa frase correcta?
“Yo fui al restaurante del que me hablaste.” (I went to the restaurant you told me about.) Also, would you ever use “sobre que” in this case?
Hola Sharon.
Sí, ésta bien dicho.
Pero, en la otra manera que planteas se usaría
(yo) fui al restaurante DEL QUE me hablaste.
(yo) fui al restaurante SOBRE EL QUE me hablaste.
.
¡Saludos!
Muy interesante Elena gracia por eso, pero una cosa porfa, sólo tengas paciencia conmigo por un momento, soy inglés y un estudiante de español a distancia 😂..también soy autodidacta, así que de vez en cuando no entiendo bien algunos puntos de gramática, entonces me podrías decir, cuando puedas, si hay una diferencia entre ‘el que’ y ‘el cual’ y ‘la que’ y ‘la cual’ y ‘lo cual’ y ‘lo que’ ?...estoy un poco confundido 🤔
Prácticamente significan y emplean para lo mismo.
@@ramontorrijosmartinez gracias 🙏
@@peterlovstrom4286 'el cual' es más culto y 'el que' es más empleado en general por la gente.
@@ramontorrijosmartinez .¡Ya entiendo!-gracias por eso Ramon 👍
❤🎉😊
🤣🤣🤣 aprendí en este video más que 3 años de secundaria en la materia de Español 🤭🤭, y es quienes estudiamos en México generación 1990-1993 los libros de texto gratuito eran repetitivos y algunos temas aburridos
Gracias
madre mía! realmente el español es difícil. Suerte tengo de que sea mi lengua materna porque el inglés esto lo hace mucho más fácil y mira que me cuesta el inglés...que si los géneros, los determinantes, las excepciones...entonces qué coño hago mirando estos vídeos jajajajajajajaj
Jajajajaja el alemán es más difícil 😓
¿Cristobol Colon un español? Bueno, algunos no crean en eso del Colon Italiano. Y quizá no estés bromeando con eso del Colon español.
Pensé lo mismo. Suerte que mi lengua materna es el español, sino no podría entenderlo 😂
Fuiste perfecta
Armando Manzanero compuso una canción que tituló"El día que te conocí",en la que suprimió el artículo el.
Según la lección Manzanero debió decir"El día en el que te conocí".
Linguriosa felíz día de la poesía
También se puede evitar el quesuísmo y el uso de cuyo/cuya expresando la frase de otra manera. Por ejemplo, se puede decir "la madre de la niña que va a...", en lugar de "la mujer cuya hija va a..."
@Filosofía Perenne No, el queísmo es otra cosa. Es por ejemplo cuando usas "que" en lugar de "de que", es decir, "Me acuerdo que viniste a la fiesta" (incorrecta), en lugar de "Me acuerdo de que viniste a la fiesta" (correcta).
@Filosofía Perenne Correcto
2:54 de que la camiseta ????
cool
La cual o lo cual... No se usan por pedantería o para parecer más cultos como sugieres Helena... Sino, por ejemplo, como recurso, para no tener que usar siempre "que" y sonar repetitivo...
Cristóbal Colón era italiano (genovés-liguriano).
5:53 Clases de historia con Dorotea.
Muchas gracias Elena 🙏🏻 una preguntita, en este La ciudad en (la) que trabajo es muy bonita. Aquí se puede omitir esa “la”? Igual que en muchos casos de lugares, por ejemplo “El parque en (el) que pasmos al perro está cerrado.” se puede omitir “el”? Muy agradecida por su respuesta!
Hola, te hablo como hablante nativo.
En esta ciudad en (la) que trabajo.
Cambia el significado si usas ese la.
Con la: Estás trabajando en algo de la ciudad misma. Tu trabajo abarca TODA la ciudad. O algo importante dentro de ella.
Sin la: Al no estar ese LA que pone énfasis en la ciudad, ahora ese énfasis está en ti y ese EN es un locativo. O sea, ahí me dices que solo estás dentro de la ciudad trabajando.
.
Así lo diferenciarí yo, ojalá te haya ayudado.
Yo uso "el parque en el que/cual", así que, según mi desinformado punto de vista, usar "en que" (omitiendo el pronombre) en los casos que sugeriste, es simplemente para acortar la frase, sin importar si está incorrecta.
@@Aryant7-7 Gracias!
@@emanuelcortez6394 Gracias!
Video excelente , como todos los que he escuchado,...pero Cristobal Colon era Italiano...:)
1- Me enteré de que la persona por la cual él se había preocupado era mi hermano.
2- El profesor cuyo hijo es mi mejor amigo nos castigó .
3- El día en el que aprobó su bachillerato cambió su vida.
Entonces cuanto vale la roja que es cómoda?
Cuando dices "lo cual lo ayudó..." me suena mal. Yo hubiera dicho "lo cual le ayudó...". ¿Yo hago leísmo, tú haces loísmo? Gracias y sigue con tus vídeos.
Siempre pensé que Cristóbal Colon era español jajaja hace poco investigué sobre él y bueno resulta que no es español supongo que por eso el gesto
Gracias, un video muy interesante, pero Cristoforo Colombo es italiano de Genova que es la mi ciudad. Muy importante
Lol Ella sabe. Did you not see her face? It was a joke. Lol
@@Miggy19779 yeah i am not that stupid, i am genovese and therefore I had to say it lol
Me gustaria aprender mas subjontivo
"es de esas españolas tan seductoras y bellas"
Soy Mustapha. Estudiante de español.
He aprendido que la letra V se pronuncia b pero he notado que usted la pronuncia como la v en francés
???
No me quedo muy claro, lo de Cristobal Colón, que a proposito, fue quien llegó a América por accidente y despistado.
¿alguien sabe qué música es en 2:30 ?
Jeremy Blake - The Emperor's Army
cristoforo colombo descubrio'/ a america .
Lo más complicado son las preposiciones de matrimonio.
El maestra de español en Youtoube cuyos películas me encantan más ¡eres tú!
Es la maestra y cuyos videos, te corrijo
Elena por favor 🙏🏻, hay una cosa que hace tiempo me está matando. Creo que recientemente la gente en México 🇲🇽 está usando el lenguaje de manera que lo mutila. Mira por ejemplo, en las conferencias matutinas del Presidente, los reporteros y periodistas, todo el tiempo le dicen, por ejemplo: “Presidente, preguntarle sobre el tema X que salió en las noticias”. “Presidente, saber si ya respondieron a las denuncias de X asunto “.
Como ves, no arman una oración completa: a mí me parecería lo correcto, que dijeran: Presidente, me gustaría saber, o necesito preguntarle, o quiero preguntarle o vine a preguntarle, o tantas formas correctas de armar la oración; pero no, LA MAYORÍA dicen: Presidente, preguntarle… bla bla. Eso me choca.
Lo otro: Presidente, saber si ya respondieron… No se dan cuenta de que no están hablando con oraciones completas, como: Presidente, quisiera saber si ya respondieron, o necesitamos saber, o permítame saber, o es necesario saber si ya respondieron ta ta ta. Por favor ayúdame a encontrar paz. Explícame, necesito saber si son errores tan comunes o por qué me causan tanto escándalo a mi. Supongo que mi rabieta se basa en que son periodistas y ellos más que nadie deberían saber expresarse correctamente.
Tenemos la misma sábana jaja
En el ejemplo del vídeo "era guapo y tenía dinero, lo cual lo ayudó a tener éxito." no se puede decir "(...)lo que lo ayudó a tener éxito. " también ??
Hola😍😍😍👌
¿Qué hay?
Hola no hablar español
7:31
🥕🥕🥕
Mi profesora siempre nos dijo que "cuando" no es un conector
Hola, buenas. Desculpe que pienso corregirla, pero , si no me estoy equivocando, Cristobal Colon , del que nos ha hablado usted , era Italiano , no ?
Colón, que era judío, descubrió a...
Toda la escuela primaria me dijeron que Cristobal Colon era Italiano.... 🤔
jajajajajaja Sí, de Génova. Es increíble que de pequeños siempre nos dicen (decían) en España que era español. Todo lo malo que hizo y queremos llevarnos el mérito...
@@Linguriosahay varias teorías y ninguna confirmación, por eso es tan difícil definir su origen.
Me confunde que digas delante, porque para mí delante es después de la palabra.