Felicidades Tomas, estoy viendo tus videos, tienes un talento especial para enseñar: el contenido no solo es correcto, interesante y util sino que tienes una especial vibra. Exitos.
Mensch Tomas. Ich hab die Idee. Du machst doch so gerne Urlaub. Kann ich dich nicht 10 Tage auf eine Kreuzfahrt einladen? Danach spreche ich fliesend spanisch und du hast Full Power für noch mehr Videos 😊😊🤗
Nur ein kleiner Fehler der mir in dem Video aufgefallen ist : 6:01 "Wir beenden fast das Video, was es traurig ist" ist falsch. Es müsste : "Wir beenden fast das Video, was traurig ist "heißen. Trotzdem super Video. Hat mir sehr geholfen
endlich schreibe montag eine arbeit und habe mur heute 4 videos von dir angeguckt weil du gut erklären kannst hab aber noch eine frage ist es richtig wenn man sagt es verano lo que no me gusta ??
Hola Thomás! Wenn wir den Satz haben: „Das Mädchen, was ich toll finde“. Benutze ich dann „la que“? Oder bleibt es bei „lo que“? Oder benutze ich dann nur „que“? Danke für dein tolles Video! Liebe Grüße
Muy bien explicado. Siempre miro todos tus videos y son realmente motivadores! Ya no comprendo, por qué dices el „lo que“ no debe referirse a un sustantivo, aunque dijiste „Casi terminamos el video, lo que es triste“. ¿No se refiere al sustantivo „video“? Necesito ayuda o una explicación, por favor.
Hola Hola Yo soy Ana. Ich hätte gern ein Video mit spanische Schimpfwörter. Ich lerne seit Monaten Spanisch und kann noch nicht ein Schimpfwort auf Spanisch. 😊😊😊
6 лет назад+2
Hola hola, hier ist dein Video: ruclips.net/video/elKU8DsC84I/видео.html :)
Das 1. Mal finger nach unten. Viel zu viel Reklame von beiden Seiten. Das Gleiche am Anfang und am Ende. Aber wirklich sehr gute Arbeit! Ich möchte viel mehr Sätzen mit Übersetzung (el dialogo) und ein wenig länger zeigen, damit ich das verstehe.
Gibt's in der spanischen Sprache eigentlich auch Alternativen/Synonyme für das Wort "que" (wenn dieses als Pronomen angewendet wird)? Im Deutschen wären dies beispielsweise: welch,welcher,welche,welches
6 лет назад+1
In diesem Fall wäre CUAL eine Alternative, aber es kommt darauf an.
Hola, ich wäre sehr dankbar wenn mir jemand sagen könnte, ob der folgende Satz grammatikalisch richtig ist:) Los que consumen mucho la comida rapida tienen mas probabilidades de tener sobrepeso.
Usted está cometiendo un error también al colocar un acento en quién y contradice así la oración relativa. Más adecuado es QUE, o si usted así lo desea, QUIEN, sin acento.
Warum ist es denn notwendig, den Assistenten beim ersten Satz näher zu beschreiben? Man hätte doch da auch einfach sagen können "El asistente es muy simpático", oder nicht? Das andere sieht für mich ebenfalls nach unnötigen Zusatzinformationen aus :S
Nicht nur sympathisch sondern auch verdammt witzig! Muchas gracias, Tomás
Un placer Steffen y gracias por comentar 🤗
Wäre cool, wenn du mehr Videos zu dem Thema machst😊
Super, Luis! Das mache ich in die Zukunft 😊
Cool
Danke Thomas, für den Spanisch Kurs
Hola. Könntest du noch ein Video erstellen zu el que / la que / en el que / por la que / a la que und wo die Unterschiede sind?
Du bist super Gracias profesor
Un placer :)
Toll erklärt! Deine Videos sind echt super gemacht und helfen sehr beim Verstehen. Mach gerne weiter so! Muchas gracias!
Hola Tomás!! Todo lo que haces para nos es extremadamente útil!! Sigue así:)
Hola hola!! Muchísimas gracias por tu comentario motivador 🤗
Felicidades Tomas, estoy viendo tus videos, tienes un talento especial para enseñar: el contenido no solo es correcto, interesante y util sino que tienes una especial vibra. Exitos.
Muchas gracias, Christian :)
Einfach SPITZE 👍👍👍❤
Me ayudo mucho! Gracias Tomás!
Schon wieder was gelernt :)
Como siempre muy útil !!!
Gracias, Wilfried :)
Me gusta Tomás.
Mensch Tomas. Ich hab die Idee. Du machst doch so gerne Urlaub. Kann ich dich nicht 10 Tage auf eine Kreuzfahrt einladen? Danach spreche ich fliesend spanisch und du hast Full Power für noch mehr Videos 😊😊🤗
Hahaha das klingt sehr schön! 🤩
gut erklärt
Nur ein kleiner Fehler der mir in dem Video aufgefallen ist : 6:01 "Wir beenden fast das Video, was es traurig ist" ist falsch. Es müsste : "Wir beenden fast das Video, was traurig ist "heißen. Trotzdem super Video. Hat mir sehr geholfen
endlich schreibe montag eine arbeit und habe mur heute 4 videos von dir angeguckt weil du gut erklären kannst hab aber noch eine frage
ist es richtig wenn man sagt
es verano lo que no me gusta
??
Wie funktioniert das mit dem Relativpronomen donde?
Danke!
Gerne!
love it
2:30 Was ist denn das für ein Geräusch :D
Das passiert wenn der Schüler zu schnell denkt :D
Hola Thomás!
Wenn wir den Satz haben: „Das Mädchen, was ich toll finde“. Benutze ich dann „la que“? Oder bleibt es bei „lo que“? Oder benutze ich dann nur „que“? Danke für dein tolles Video! Liebe Grüße
Hola hola! In diesem Fall nur "que". Saludos :)
Muy bien explicado. Siempre miro todos tus videos y son realmente motivadores! Ya no comprendo, por qué dices el „lo que“ no debe referirse a un sustantivo, aunque dijiste „Casi terminamos el video, lo que es triste“. ¿No se refiere al sustantivo „video“? Necesito ayuda o una explicación, por favor.
*ya->todavía
Kannst du ein Video über aquel und ese und Este machen
Habe ich schon gemacht :)
Hola Hola Yo soy Ana.
Ich hätte gern ein Video mit spanische Schimpfwörter.
Ich lerne seit Monaten Spanisch und kann noch nicht ein Schimpfwort auf Spanisch.
😊😊😊
Hola hola, hier ist dein Video:
ruclips.net/video/elKU8DsC84I/видео.html
:)
Hast du schon ein Video zu el que und la que?(bei Präpositionen)
Yo subsbribí!
Hola hola, was meinst du genau? :)
Das 1. Mal finger nach unten. Viel zu viel Reklame von beiden Seiten. Das Gleiche am Anfang und am Ende. Aber wirklich sehr gute Arbeit! Ich möchte viel mehr Sätzen mit Übersetzung (el dialogo) und ein wenig länger zeigen, damit ich das verstehe.
Gibt's in der spanischen Sprache eigentlich auch Alternativen/Synonyme für das Wort "que" (wenn dieses als Pronomen angewendet wird)?
Im Deutschen wären dies beispielsweise: welch,welcher,welche,welches
In diesem Fall wäre CUAL eine Alternative, aber es kommt darauf an.
Dankeschön ich habe eine 2+ geschrieben
Sehr gut!
Hola, ich wäre sehr dankbar wenn mir jemand sagen könnte, ob der folgende Satz grammatikalisch richtig ist:)
Los que consumen mucho la comida rapida tienen mas probabilidades de tener sobrepeso.
Hallo, wann kommt denn vor "lo que" ein Komma und wann nicht? 😊
Qué = objetos
Quién = personas
Du hast ein Fehler, wäre : José, quién trabaja con mi papá, es mi amigo.
Usted está cometiendo un error también al colocar un acento en quién y contradice así la oración relativa. Más adecuado es QUE, o si usted así lo desea, QUIEN, sin acento.
Und wann benutzt man la que?
Que loca!!!
Warum ist es denn notwendig, den Assistenten beim ersten Satz näher zu beschreiben? Man hätte doch da auch einfach sagen können "El asistente es muy simpático", oder nicht? Das andere sieht für mich ebenfalls nach unnötigen Zusatzinformationen aus :S
hallo
ich denke du hast mir nicht geholfen
Hola hola! Das freut mich :)
@ Danke du hast mir geholfen: 🥱🙄🤓
Du hast mir nicht geholfen: 🤑🤩😎