Que lindo es escuchar el mapudugun.y que nunca se muera esa tradiciion. Ya que para nosotros como hermanos chilenos.es muy importante que cada region y cada pueblo tiene su propio interes en cuidar sus lenguage..agradesco a las perzonas que con mucho esfuerzo. Logran hacer llegar algo mas a nuestros hogares tanto pera los adultos. Como para los niños de este pais felicitarlos atodos .gracias😁😁😁san fernando chile..camionero🤣🤣🤣
Quede fascinada ...me atrae mucho la cultura mapuche porque tengo una vida pasada con ellos....aunque en el presente allá nacido en otro país ...la cultura mapuche aún esta en mi corazón
seria de gran utilidad que estuviese tambien traducido las palabras pehuenches, ya que escuchando no se logra distinguir la forma de escribir cada palabra, hay tan poca informacion de los pehuenches, que se agradece todo aporte
Hay muchísimas actividades en torno a la enseñanza del mapudugun en rrss. Busque Kimeltuwe y Mapuzuguletuaiñ, ahí encontrará info. (los Pewenche son mapuche también, una identidad dentro de las muchas que tenemos).
Que tal...m podrían ayudar par a poder enseñarles el nombre d las vestimenta típica d lo que lleva sobre la cabeza las mujeres es como una vincha con monedas ...perdón mi ignorancia y el cinturón... algo así que se colocan en la cintura..pero en el idioma mapuche..se los agradecería para enseñar a niños d jardin...saludos desde Argentina
Wacà significa Vaca en mapuche. cuyin es Dinero lo decía mi abuelita ella venía de una sangre y cultura Mapuche.Yo era muy chica muy poco aprendí ella.Pero me gustaría saber .
Hola Gaston, disculpa, hemos tenido medio botado nuestro youtube. Escríbenos tus preguntas a contacto@historiamapuche.cl por favor. Un abrazo Equipo HM
Está bueno pero esa música de fondo lo confunde todo saquen esa melodía de fondo cuando queramos escucharla lo aremos pero ahora queremos la traducción , no . Ruido
El mismo comentario de Karen.. y primero debería haber estado traducida la palabra en mapudungun pehuenche porque eso es lo que están tratando de enseñar..
@@rachelaguero6660 hualpen = mirar alrededor (wall= alrededor, pen= mirar). Lo de Bio-Bio es debatible, encontre uno en wikipedia que dice ser de ''byi-byi'' el sonido de las olas del mar, y otro que sería de ''fío-fío'' el sonido que hace un pajaro llamado fío-fío. En la wiki igual aparece que cachantun quiere decir ''piel hermosa'', pero no estoy seguro. Talcahuano es cielo de truenos, una castellanización de tralkawenu, tralka= trueno y wenu= cielo
MARAVILLOSO QUE NOS ESTEN ENSEÑANDO, PERO DEBERIA SER ESCRITA TAMBIEN. GRACIAS Y FELICIDADES A NUESTROS HERMANOS MAPUCHES.
Que lindo es escuchar el mapudugun.y que nunca se muera esa tradiciion. Ya que para nosotros como hermanos chilenos.es muy importante que cada region y cada pueblo tiene su propio interes en cuidar sus lenguage..agradesco a las perzonas que con mucho esfuerzo. Logran hacer llegar algo mas a nuestros hogares tanto pera los adultos. Como para los niños de este pais felicitarlos atodos .gracias😁😁😁san fernando chile..camionero🤣🤣🤣
Quede fascinada ...me atrae mucho la cultura mapuche porque tengo una vida pasada con ellos....aunque en el presente allá nacido en otro país ...la cultura mapuche aún esta en mi corazón
seria de gran utilidad que estuviese tambien traducido las palabras pehuenches, ya que escuchando no se logra distinguir la forma de escribir cada palabra, hay tan poca informacion de los pehuenches, que se agradece todo aporte
No se escribe
@@diegoduarte309 el mapudugun si se escribe, hay cerca de 28 grafemarios muchos de hechos propuestos por mapuche. El más conocido es el Rangilew.
Hay muchísimas actividades en torno a la enseñanza del mapudugun en rrss. Busque Kimeltuwe y Mapuzuguletuaiñ, ahí encontrará info. (los Pewenche son mapuche también, una identidad dentro de las muchas que tenemos).
Gracias por enseñarnos el idioma mapuche. Les ruego bajen el volumen de de la música o sí la eliminan sería mejor
Welu kiñe peuma elenew tani kewun Mapudungun🌄🌈
La música de fondo es muy fuerte. Me desconsentra
Muy educativo. Me encantó.
y los pikunches?????
Como se escriben ?
Que tal...m podrían ayudar par a poder enseñarles el nombre d las vestimenta típica d lo que lleva sobre la cabeza las mujeres es como una vincha con monedas ...perdón mi ignorancia y el cinturón... algo así que se colocan en la cintura..pero en el idioma mapuche..se los agradecería para enseñar a niños d jardin...saludos desde Argentina
Wacà significa Vaca en mapuche. cuyin es Dinero lo decía mi abuelita ella venía de una sangre y cultura Mapuche.Yo era muy chica muy poco aprendí ella.Pero me gustaría saber .
Todos somos indigenas🌄🌈
Es que se decía que antes cambiaban animales y lo usaban como dinero, creo que por eso es que se le dice así también.
Es bueno para enseñar a mis hijos
hola . tengo una frase en castellano que quiero traducir l mapuche . ustedes me pueden ayudar ?
Hola Gaston, disculpa, hemos tenido medio botado nuestro youtube. Escríbenos tus preguntas a contacto@historiamapuche.cl por favor.
Un abrazo
Equipo HM
Está bueno pero esa música de fondo lo confunde todo saquen esa melodía de fondo cuando queramos escucharla lo aremos pero ahora queremos la traducción , no . Ruido
Por que no colocan al lado como se escrive es que con palabras no se entiende
Creo que le falta eso así entenderíamos más claro
No se escribe
Hola podrá decirme cómo se dice sol y luna y si pueden unirse con la palabra Machi?? Cómo seria
Sol = antu
Luna = küyen
Cómo se dise si en mapuzugun
Mai
que diferencia tendria con el mapuche??? casi todas las palabras son similares
Gato
QUÉ LINDO APRENDER ESE IDIOMA!
Y la traduccion como se escribe en la lengua.
Como puedo solicitar la traducción de una frase a Mapudungun, me pueden ayudar,
Has la frase alguien contestara. Mari mari anay peñi huinca inche
El mismo comentario de Karen..
y primero debería haber estado traducida la palabra en mapudungun pehuenche porque eso es lo que están tratando de enseñar..
Que significa piñen
segun busqué en google, es pingen y se refiere a enfermedades
No se entiende nada .... porque no escriben lo que dicen ??
Co es agua
hola necesito saber como puedo decir en mapuche caminando juntos
Delicias Sobre Ruedas txekaletuayu
como se pronumcia gracias
Trecaletuallu
Porque traducen en inglesssssss?
Quiero ssber el origen ysignificado de estas palabras
Cachantun,cancha,piñen,huahua,poroto,bochinche,chicle,hualpen,Bio Bio,zapallo ,carpa,cahuin,kallampa,guata,pololo,,Talcahuano
Arauco,Colocolo
@@rachelaguero6660 hualpen = mirar alrededor (wall= alrededor, pen= mirar). Lo de Bio-Bio es debatible, encontre uno en wikipedia que dice ser de ''byi-byi'' el sonido de las olas del mar, y otro que sería de ''fío-fío'' el sonido que hace un pajaro llamado fío-fío.
En la wiki igual aparece que cachantun quiere decir ''piel hermosa'', pero no estoy seguro.
Talcahuano es cielo de truenos, una castellanización de tralkawenu, tralka= trueno y wenu= cielo
Y como se escrive
Muy mala la traduccion
Nada ver la graduación es muy mala
Todo errado
Chumngelu?
horrible muna weza todos mal en el video.
Porque dice eso