This is really good, even though I do not know russian! Also pretty fitting for the time we currently live in. Greetings from Sweden and a very impressed swede!
Пусть и не самые известные каверы у вас, но в них чётко видно старания и атмосферу того, что хотела передать группа Sabaton. Уверен, что все кавера в будущем наберут свою популярность. Главное, чтобы вы не сдавались!
Спасибо большое!) Знали бы вы как мне приятно читать такие комментарии. Понимаешь, что твои старания не проходят даром) я очень рад что вам нравится мои каверы. Таким образом у меня появляется мотивация творить дальше. Спасибо большое :)
"Война способна принять свое полное Ради страны я отдам свою жизнь Но я просто задам вам один вопрос Я любящий муж, сын и отец И если я не вернусь Ты будешь помнить меня?" 😢😭😭 Эти строки... заставили меня так сильно плакать... ужасы войны и тех, кто умер и не вернулся домой.
Very beautifully done. I feel like is is the swedish version and not the english one. The one with more emotion about the single soldier not making it back home. The swedish song is the original and really good one that really cuts deep into soldier families hearts. Very emotional. Really good cover //Sweden.
I think all of us can say the same thing. Those who lost a friend, a brother, family member.... those who gave their lives so that others could live...
Неделю назад услышал оригинал песни, так запала... хотел Radio Tapok писать, просить кавер на русском... и тут в поисковике, понравилось, очень ...с радостью подписался, буду следить за творчеством...
Замечательный кавер. Это даже не совсем Сабатон: конкретно про тридцатилетнюю войну я здесь ничего не услышал. Это слово отдельная композиция, хотя музыка и передана почти в точности. И это текст мне очень нравится, рифма восхитительна. Получилось прекрасное произведение. Мои аплодисменты)
Спасибо большое за комментарии!) Да, при написании текста я пытался немного абстрагироваться от темы конкретно Северной войны. То есть чтобы сюжет моего перевода касался не конкретно Швеции, но и каждой страны, неважно в какое время - будь то Северная война, будь хоть Вторая Мировая. Примерно кстати делал Радио Тапок в переводе "To Hell And Back". Там он тоже применил подобный прием)
У этой песни от сабатона есть два варианта. Первый - "A life time of war", в которой поется как раз таки про тридцатилетнюю войну, и второй - "En livstid i krig" шведский вариант в котором смысл уже совершенно другой
А зачем на языке оригинала? Лучше, чем у Sabaton вряд ли получится, не те возможности. Если перепевать на том же языке, то брать нужно оригинальностью. Один в один в наше время не актуально уже.
I only can understand 1 of 200 words. But I love this song and the Russian version is just wow. I love all the Russian versions of Sabaton songs. My two favourite things in world togheter: Russian language and Sabaton.
Гигалайк! Подписка. Ты первый, кто смог это сделать😍 Пожалуйста, сделай кавер на Sabaton - hammer has fallen Сколько не просил, никто так и не смог её исполнить. Песня сильнейшая и заслуживает быть спета на русском. Жду и держу за тебя кулаки ✌️
Здравствуй, увидел это видео в рекомендациях и что то сказать, у вас хорошо получился кавер на эту песню и перевод тоже. Спасибо большое и я теперь с вами и вашим и каналом!🤘🎃
Отличный кавер, мне безумно нравится En livstid i krig, лучшая песня у Сабатон, по моему мнению. Именно шведская версия, конечно, она меня на слёзы пробивает даже сильнее, чем A Price of a mile и Cliffs of Gallipoli.
When you are in 2024: you know the version of this song in English that is sad but epic. Then you listen to the Swedish version and you wanna cry. And you listen to the Russian version and it's the saddest of all. (After a traduction process, I can say that the Russian version is more faithful to the Swedish one in meaning and the emotions that carries).
Ты лучше батонов спел!) Йоаким не может спеть так, как подойдёт для этой песни. Тут шикарно подходит как раз-таки твой голос (или голос томми)) Шикарный кавер!
Ну на самом деле «Лев» схож на обоих языках. То есть смысл один и тот же. А вот «1648» вообще они интересно сделали! В шведской версии они поют от лица шведских войск, а в английской - от лица чехов :)
@@vanek_the_bassist да, схож. Но если я поначалу думал, почему у Нейтрона такой текст, то засунув в переводчик шведского "льва", я понял почему. С 1648 реально интересно - вроде, других амбивалентных песен у них нет.
Мой кавер на шведском:
ruclips.net/video/qXhxOUWNv54/видео.html
Наконец то кавер на ЛУЧШУЮ песню сабатона
Согласен, она и вправду лучшая)
Хорош,хорош.С 2003 года слушаю Сабатон.Приятно,что каверы делают и наши люди.Спасибо,брат.Продолжай в том же духе.
Вы слушали в 2003 Fist for Fight?
This is really good, even though I do not know russian! Also pretty fitting for the time we currently live in.
Greetings from Sweden and a very impressed swede!
Пусть и не самые известные каверы у вас, но в них чётко видно старания и атмосферу того, что хотела передать группа Sabaton. Уверен, что все кавера в будущем наберут свою популярность. Главное, чтобы вы не сдавались!
Одна из самых сильных песен.
Спасибо Вам!
Услада для ушей) Жду Ruina imperii в вашем исполнении. Спасибо за прекрасные переводы альбома "Carolus rex"
Спасибо большое!) Знали бы вы как мне приятно читать такие комментарии. Понимаешь, что твои старания не проходят даром) я очень рад что вам нравится мои каверы. Таким образом у меня появляется мотивация творить дальше. Спасибо большое :)
@@vanek_the_bassist + за руину
Не, ну это однозначно лайк и подписка, сходу. Включил видео с долей скептицизма, но я был приятно удивлен хорошим переводом и исполнением.
"Война способна принять свое полное
Ради страны я отдам свою жизнь
Но я просто задам вам один вопрос
Я любящий муж, сын и отец
И если я не вернусь
Ты будешь помнить меня?"
😢😭😭 Эти строки... заставили меня так сильно плакать... ужасы войны и тех, кто умер и не вернулся домой.
С возвращением, Ваня!
Very beautifully done.
I feel like is is the swedish version and not the english one.
The one with more emotion about the single soldier not making it back home. The swedish song is the original and really good one that really cuts deep into soldier families hearts.
Very emotional. Really good cover //Sweden.
I think all of us can say the same thing. Those who lost a friend, a brother, family member.... those who gave their lives so that others could live...
Неделю назад услышал оригинал песни, так запала... хотел Radio Tapok писать, просить кавер на русском... и тут в поисковике, понравилось, очень ...с радостью подписался, буду следить за творчеством...
Замечательный кавер. Это даже не совсем Сабатон: конкретно про тридцатилетнюю войну я здесь ничего не услышал. Это слово отдельная композиция, хотя музыка и передана почти в точности. И это текст мне очень нравится, рифма восхитительна. Получилось прекрасное произведение. Мои аплодисменты)
Спасибо большое за комментарии!) Да, при написании текста я пытался немного абстрагироваться от темы конкретно Северной войны. То есть чтобы сюжет моего перевода касался не конкретно Швеции, но и каждой страны, неважно в какое время - будь то Северная война, будь хоть Вторая Мировая. Примерно кстати делал Радио Тапок в переводе "To Hell And Back". Там он тоже применил подобный прием)
@@vanek_the_bassist, песня "Еn Livstid I Krig" посвящена не Великой Северной 1700-1721 гг., а Тридцатилетней войне 1618-1648.*
@@Monarchist-Historian извиняюсь :)
Но суть все равно не меняется :)
Это шведский вариант песни, там в оригинале тоже про тридцатилетнюю войну нет ни слова
У этой песни от сабатона есть два варианта. Первый - "A life time of war", в которой поется как раз таки про тридцатилетнюю войну, и второй - "En livstid i krig" шведский вариант в котором смысл уже совершенно другой
Смогли бы вы спеть эту песню на языке оригинала?
Если твой комментарий соберёт 30 лайков - я спою)
@@vanek_the_bassist уу, хорошо) с нетерпением жду этого момента)
А зачем на языке оригинала? Лучше, чем у Sabaton вряд ли получится, не те возможности. Если перепевать на том же языке, то брать нужно оригинальностью. Один в один в наше время не актуально уже.
@@ДаниилТимофеев-л1у я хотел услышать как он поет на шведском языке
Спеть - громко сказано, но солидарно промычать сможет любой, единожды услышавший оригинал!
I only can understand 1 of 200 words. But I love this song and the Russian version is just wow. I love all the Russian versions of Sabaton songs. My two favourite things in world togheter: Russian language and Sabaton.
Ваня, огромное спасибо что продолжаешь радовать нас своими работами!
Шикарно спел)Сначала послушал твою версию, а потом только у Sabaton, очень трогательный текст
Замечательный кавер. Видно, что ты вложил в него душу. Продолжай в том же духе.
Любимая их песня, очень хорошо знаю шведский - шикарный литературный перевод!! Талант 🔥
Ты крут! Спасибо за твоё творчество :)
Гигалайк! Подписка.
Ты первый, кто смог это сделать😍
Пожалуйста, сделай кавер на Sabaton - hammer has fallen
Сколько не просил, никто так и не смог её исполнить. Песня сильнейшая и заслуживает быть спета на русском.
Жду и держу за тебя кулаки ✌️
Супер исполнение
I admire your effort sir, keep it up🤗
Наряд просто огонь песня пожар)
Очень трогательно! Огромное спасибо за долгожданный кавер! Продолжайте в том же духе!
Спасибо большое. Стараюсь)
С возвращением!!!!
Отличный кавер, отличный перевод, такие же мурашки как от оригинала, не говоря о том что это моя любимая песня сабатона
Здравствуй, увидел это видео в рекомендациях и что то сказать, у вас хорошо получился кавер на эту песню и перевод тоже. Спасибо большое и я теперь с вами и вашим и каналом!🤘🎃
Привет. Спасибо тебе за теплый прием и за поддержку канала :)
@@vanek_the_bassist )))
Самый охуенный кавер на эту песню который я видел,ну что ждём Ruina Imperii.
Очень классный кавер!!! Я давно тебя слушаю, и ты не перестаёшь удивлять отличными каверами
Будем ждать ещё✊⚔️❤️
Спасибо большое! Я очень рад что вам нравится :)
О! Дождался наконец-то версии на русском языке этой прекрасной песни! Спасибо!
Классный Кавер
Очень круто!!! Выступаешь?
Отличный кавер, мне безумно нравится En livstid i krig, лучшая песня у Сабатон, по моему мнению. Именно шведская версия, конечно, она меня на слёзы пробивает даже сильнее, чем A Price of a mile и Cliffs of Gallipoli.
Да ладно
.. наконец то)))
Да, да!)
When you are in 2024: you know the version of this song in English that is sad but epic. Then you listen to the Swedish version and you wanna cry. And you listen to the Russian version and it's the saddest of all. (After a traduction process, I can say that the Russian version is more faithful to the Swedish one in meaning and the emotions that carries).
Отличный кавер, очень круто.
Дякую за кавер жуже гарно і крім того точто .😅
Я был бы очень благодарен автору, если бы он скинул инструментал этого кавера)
Можешь написать мне ВК, обсудим этот вопрос)
@@vanek_the_bassist Если бы ты в ВК отвечал, был бы совсем другой коленкор)
Так ты напиши)
Ты лучше батонов спел!)
Йоаким не может спеть так, как подойдёт для этой песни. Тут шикарно подходит как раз-таки твой голос (или голос томми))
Шикарный кавер!
Батонов?
Хорош
Спасибо, стараюсь)
true and real zip file decompilied
heja, Sverige. За Сверье отдам. За парашу нет
У меня друг детства погиб в Украине 😢
Соболезную, друг
Форма у шведов была другой. А не как у пирата😂
Очень много кривляния.
Если просто слушать, то удобоваримо, а смотреть - смешно.
Эм... шведская версия настолько отличается от английской?
Сравни текста. Разница как минимум ощущается
@@vanek_the_bassist сравнил. Ну ничего себе. Кстати, забавно, но Нейтрон, когда переводил "льва с севера" переводил именно шведскую версию.
Ну на самом деле «Лев» схож на обоих языках. То есть смысл один и тот же. А вот «1648» вообще они интересно сделали! В шведской версии они поют от лица шведских войск, а в английской - от лица чехов :)
@@vanek_the_bassist да, схож. Но если я поначалу думал, почему у Нейтрона такой текст, то засунув в переводчик шведского "льва", я понял почему.
С 1648 реально интересно - вроде, других амбивалентных песен у них нет.
шведский текст о солдате
солдат, который не вернется домой
И о его семье
Если его жертвы будут помнить.
О как, давно я не находил таких годных каверов. Мое почтение сударь