ШАМАН-КИНГ: СТРАННОСТИ ЦЕНЗУРЫ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024

Комментарии • 1,3 тыс.

  • @SEDOVSKY
    @SEDOVSKY  7 лет назад +198

    Серии с оригинальным видеорядом легко находятся в вк:
    Просто когда вводите название и номер серии, обратите внимание на версии, которые длиннее по хронометражу: цензурированные версии идут 18-20 минут, а оригинальные 23-24, где-то так, и ещё в названии этих серий есть уточнение "Озвучка Jetix". Удачи)

    • @hisbelhul
      @hisbelhul 7 лет назад +4

      SEDOVSKY то чувство когда давно смотрел оригинал (не видев американскую версию)

    • @АминаБектурсынова-и2щ
      @АминаБектурсынова-и2щ 6 лет назад +2

      SEDOVSKY смотрела с японского

    • @HeavyGriffin
      @HeavyGriffin 4 года назад +1

      Почему так жёстко цензурили оружие это оторванность от реальности, это также относиться к остальным аспектам как кровь и тп, а цензура надписей и тп в неком роде помогла популяризации самого мульта, тк была мода на все англоязычное, кто в то время смотрел бы неизвестный жанр мультипликации где на вывесках какие то домики и палочки, основной потребитель были дети, а для них чем проще, тем лучше. Этим наверное руководствовались цензоры

    • @India102wi4nx5d
      @India102wi4nx5d 2 года назад +1

      Конечно известно. Я Американскую версию смотрела. На разных каналах. Японскую версию не смотрела. Только когда у меня появился планшет Я. Посмотрела бой. Фауст и. Йо и оценила что Английская версия лучше чем. Японская. Так же я знаю что существует. Испанский опенинг, французский. Итд

    • @India102wi4nx5d
      @India102wi4nx5d 2 года назад +1

      @@hisbelhul О вкусах не спорят но я считаю что Японская версия чють искажённая. Чем. Русская и. Английская

  • @kuzmichsmertosovich7372
    @kuzmichsmertosovich7372 7 лет назад +2796

    Самый большой грех дублированого оригинала это другая озвучка посередине сериала ( когда йо стал говорить голосом какой-то бабы)

    • @KeyleeTamirian
      @KeyleeTamirian 7 лет назад +60

      В японском оригинале у Йо тоже женский голос)

    • @needmore400
      @needmore400 7 лет назад +90

      Всех детей/подростков озвучивают женщины(исключение только Ичиго из Bleach)

    • @kuzmichsmertosovich7372
      @kuzmichsmertosovich7372 7 лет назад +150

      Need More у него сначала хороший голос был

    • @IIIyTLP
      @IIIyTLP 7 лет назад +13

      Ну Ичиго трудно назвать подростком. Выглядит он достаточно взросло.

    • @KeyleeTamirian
      @KeyleeTamirian 7 лет назад +27

      Need More, не всех. И Ичиго не единственное исключение. Мелкий Саске озвучен парнем. Мелкий Транкс из Dragon Ball озвучен парнем. Мелкий Эйс озвучен парнем.

  • @aliykar7267
    @aliykar7267 7 лет назад +1585

    Каждый раз вызывало ор, когда в очередной раз тот, кого отп*здил Йо, потом становился его другом.

    • @wenarum9239
      @wenarum9239 7 лет назад +110

      этим грешат почти все аниме файтинги)

    • @МаксимЮдин-т2ч
      @МаксимЮдин-т2ч 7 лет назад +178

      А как по мне - это нормальный посыл. То что для того чтобы быть друзьями не обязательно быть сильнее или слабее. Что друзьями должны двигать общие цели и интересы, а не кто сильнее или кто слабее. Учиться понимать и прощать соперника. Это, между прочим, очень правильный посыл.

    • @kienomie
      @kienomie 7 лет назад

      Aliy Kar это норма,не ну а че

    • @warfaismen
      @warfaismen 7 лет назад +46

      Ну, так оно и работает в сененах - гг весь такой няша излучает ауру дружбы, самопожертвования и охуенности(в бличе это даже скрывать не пытались)

    • @AlpinWeb
      @AlpinWeb 7 лет назад +1

      Ну это основная мдея манги))

  • @maelstromw6324
    @maelstromw6324 7 лет назад +260

    "Да умоются кровью те, кто усомнился в нашем миролюбии!!!"(с)

    • @markus9586
      @markus9586 7 лет назад

      Maelstrom W это откуда?

    • @maelstromw6324
      @maelstromw6324 7 лет назад

      Точный источник не знаю. Много откуда слышал и читал.

    • @АссольДьюи
      @АссольДьюи 7 лет назад +16

      Maelstrom W (с.) РПЦ.

  • @Крестова
    @Крестова 7 лет назад +794

    Я думала в детстве, что он ржет над разговорами.

    • @alex9990412
      @alex9990412 7 лет назад

      а он не ржет?

    • @Крестова
      @Крестова 7 лет назад +26

      Aspirinka228 Он под капельницей, а Фауст и правда Зверев.

    • @НикитаЧистяков-я8ы
      @НикитаЧистяков-я8ы 7 лет назад +10

      Aspirinka228 он под героином, ему не до чьих-то разговоров

    • @Крестова
      @Крестова 7 лет назад

      Nekit NICRUS А может под ЛСД:)

    • @DragDenDFO
      @DragDenDFO 7 лет назад +11

      Не, он под морфием.

  • @OLEJOK1
    @OLEJOK1 7 лет назад +1283

    Взгляни вокруг
    Оглянись назад
    Все недовольны и вечно ворчат
    Мир миллионами тел населён
    И печалью каждый окружён
    Серость вокруг так привычна глазам
    Не важен твой выбор, не важен ты сам
    Просто будь в тени
    Став обычным
    Чуваком
    Заурядным чуваком
    Не мечтай ни о чём
    Мы всё равно умрём
    Я выпью кефир и лягу посплю
    Зачем эту песню вообще я пою
    Я должен прекратить
    Став обычным
    Чуваком

    • @raisandub3776
      @raisandub3776 7 лет назад +45

      тоже от Сыендука,да?)

    • @OLEJOK1
      @OLEJOK1 7 лет назад +92

      Случайно нашёл это видео, но сыендук ваще жизненную песню замутил :D

    • @raisandub3776
      @raisandub3776 7 лет назад +7

      да да, есть такое)

    • @raisandub3776
      @raisandub3776 7 лет назад +7

      ахах, точно)

    • @МистерПохуй
      @МистерПохуй 7 лет назад +6

      Я ваще песню сыендука и интро шаман кинга на русском и английском знаю

  • @Miraihi
    @Miraihi 7 лет назад +186

    8:35 На капельнице кстати написано 液食用 - "пищевая жидкость". Как бы Фауст не ест как нормальный человек, вместо этого отправляет питательные вещества прямо в кровь.

    • @drakana
      @drakana 7 лет назад +65

      В манге это вообще был морфин. Фауст принимал его как обезболивающее, потому он и похож на нарика. Но естественно для детского сериала это зацензурили.

    • @KeyleeTamirian
      @KeyleeTamirian 5 лет назад +19

      Ну, вы видели живот Фауста? Оно такое синее, перешитое... полюбому он себе желудок вырезал, вот и теперь принимает пищу таким путём.

    • @guiltmachine
      @guiltmachine 4 года назад +5

      Кейти Тамира Он ничего себе не вырезал, кожа трупа пошита поверх и используется в качестве брони.

    • @anastasiaspevak3733
      @anastasiaspevak3733 4 года назад +7

      Drakana по его движениям и как он ловит кайф на морфин и было похоже)

    • @АлексФримен-щ3ю
      @АлексФримен-щ3ю 4 года назад +2

      Фауст ел мороженое вместе с Морти

  • @aliykar7267
    @aliykar7267 7 лет назад +120

    Кстати ещё про несоответствие с мангой можно было сказать. Но это больше плюс, главным образом потому что поменяли концовку на более-менне вменяемую, а не ту блевоту, что была в оригинале, когда Мамка Зика спустилась с неба, прописала ему леща, и он сказал: "ну лан, сори, был неправ.". И это я сейчас не шучу.

    • @kasumi-chan3715
      @kasumi-chan3715 7 лет назад

      ахах, похоже я зря мангу бросила читать, просто арка с големом, я не смогла вытерпеть._.

    • @justl7422
      @justl7422 7 лет назад +48

      Aliy Kar да норм концовка в разрезе Шаман Кинг,там такого навалом,в адаптации конечно логично завершили,но это ни как не подходит персонажу Йо,который хотел остановить,но не убить Хао.Это как если Аанг убил короля страны огня,это просто не подходит персонажу,так как нам показывали его,что он старается решать всё мирным путём

    • @nzhol270
      @nzhol270 7 лет назад +28

      Aliy Kar крайне не согласен в концовке аниме не показали ни детей главных персонажей, Йо-убийца, да и сама адаптация ужасна. По моему важно не только стать Королём Шаманом, но и оставаться собой и соблюдать свои принципы такие как "Не убивать"

    • @nzhol270
      @nzhol270 7 лет назад +1

      ***** знаешь, именно ты и натолкнул меня прочитать мангу, спасибо тебе. Я конечно читал до этого и другие манги, но манга Король Шаман по моему лучшая манга.

    • @katocrop4335
      @katocrop4335 7 лет назад +25

      вот это чушь. Говорить что отвратительная адаптация - лучше манги, которая идеально, красиво и логично завершает всю историю. Просто лол

  • @Tenta145
    @Tenta145 7 лет назад +560

    У меня до сих пор бегают по двору две собаки, заведенные в разгар увлечения Шаман Кингом, которых зовут Лени и Босон))) Вообще, помню, как все лето смотрел этот сериал, иногда даже жертвуя ради него походом на речку)) Эхх, ностальгия нахлынула)

    • @SerGvsTuRnIk
      @SerGvsTuRnIk 7 лет назад +4

      да сколько его там смотреть? Его можно за двое суток весь посмотреть.

    • @kirillbeljakov6610
      @kirillbeljakov6610 7 лет назад +12

      ща вспомнил, что мы в школе с пацанами когда смотрели аниме по тв, пытались раскусывать пальцы до крови что бы писать "свитки" 1 парню удалось.

    • @kirillbeljakov6610
      @kirillbeljakov6610 7 лет назад +1

      помню еще какие то ширинганы пытались мутить и 1 парень убедил всех, что у него дома это получилось 1 раз)

    • @nevroz3055
      @nevroz3055 7 лет назад +29

      По одной серии в день по телеку, сюрприз!

    • @bibristik
      @bibristik 7 лет назад +16

      тогда смотрели только по телику еба.

  • @angelinagrin3095
    @angelinagrin3095 7 лет назад +110

    Блин эти хреновы цензурщики даже из хентая детский мультик сделают

  • @evgenjaujidzu988
    @evgenjaujidzu988 7 лет назад +177

    Помню, была ещё пара моментов:
    1) Слуги Зика/Хао (те три девчонки). В зацензуренной версии та, что с синими волосами просто так вызывала доспех. В оригинале она вызывала через дым от её сигарет;
    2) В оригинале Зик/Хао проделал дыру в одном из X-судей;
    3) Бабушка Анны ударила дедушку Йо своей тросточкой по лицу;
    4) В серии про Такагеро, в оригинале Рио проткнул ногу своего друга катаной, выпрыгнул из окна и три раза пнул Морти;
    5) Ну, и цензура в диалогах, конечно же))))))

    • @ЗадняяМысль-х7н
      @ЗадняяМысль-х7н 7 лет назад +29

      А ещё кукла Марион стреляла не из погремушки, а вполне себе из пистолета))) Хотя погремушка доставляла, откровенно говоря))

    • @SEDOVSKY
      @SEDOVSKY  7 лет назад +8

      10:20 ага, дико угарнул с этого)

    • @ЗадняяМысль-х7н
      @ЗадняяМысль-х7н 7 лет назад +1

      О, даже в ролике это сверкнуло XD

    • @КрестоносецГриша
      @КрестоносецГриша 7 лет назад +7

      а ещё, в серии, где лена убили (59-60)
      в американской версии он просто падает, и ничего не происходит
      в японской он падает, но потом из него начинает течь кровь

    • @КрестоносецГриша
      @КрестоносецГриша 7 лет назад +1

      ну, он умер как бы, его потом оживили

  • @danman296
    @danman296 5 лет назад +25

    Меня больше всего в этом мульте смутил факт, что Йо, будучи внуком супер-пупер шамана и Ленни, будуче племянником жаждущего власти чувака, не знали о том, что духа нужнсовать в оружие, а не в себя. Тоесть их отправаили на турнир, от которого зависит судьба человечества, годы тренировок и никто не сказала, о такой маленькой штуке...

  • @TheMrGingerbread
    @TheMrGingerbread 7 лет назад +238

    Так, на счет талисманов, и то что в аниме замазали все японское... Джун, как и Рен, - китайцы. И на талисманах - китайская тарабарщина, а не японская, вот. И вообще она, Джун, даос-маг.

    • @SEDOVSKY
      @SEDOVSKY  7 лет назад +24

      Точно, тут тупанул, но всё равно это почти ничего не меняет.

    • @TheMrGingerbread
      @TheMrGingerbread 7 лет назад +11

      SEDOVSKY, ну да, для большинства, что японские, что китайские иероглифы - одинаковая тарабарщина.

    • @TheMrGingerbread
      @TheMrGingerbread 7 лет назад

      А че я могу поделать? Это все Хироюки Такэи, это он виноват! Вот!

    • @darkmatter3982
      @darkmatter3982 7 лет назад +13

      В японском языке все иероглифы китайские,просто они имеют другое значение. Только ~150 иероглифов у японцев свои.

    • @АлександраЩеглова-э8ю
      @АлександраЩеглова-э8ю 7 лет назад +1

      ну японцы для своей магии тоже юзают символы, берущие свои начала из китайского, но Вы таки правы, они китайцы и магия китайская скорее всего х)))

  • @EDaHAX
    @EDaHAX 7 лет назад +87

    а я всегда воспринимал оружие судей как хреново нарисованные огнестрелы (думал просто на рисовке экономят)

    • @zabi_aka
      @zabi_aka 4 года назад +15

      Я думала это что-то типа футуристического оружия

  • @SuperBayanBabayan
    @SuperBayanBabayan 7 лет назад +264

    "You know! For kids!"
    (c) Nostalgia critic

  • @sergsheptr
    @sergsheptr 7 лет назад +38

    По американскому законадетельству запрещено использовать огнестрельное оружие, всякое футуристическое, не похожее на настоящее - вполне, вот все и выкручиваются как могут. Так что тут вопрос не к тем кто цензурил, а к самой системе

  • @ОлегВодопьянов-э9ь
    @ОлегВодопьянов-э9ь 7 лет назад +150

    Я просто надеюсь,что однажды сделают ремейк аниме,но чётко по канону манги,с кровищей,убийствами и жестокостью. Нынешний сериал отличный, и вызывает ностальгию,но по сравнению с оригиналом это просто сопельки)

    • @dmitriykomarov2070
      @dmitriykomarov2070 6 лет назад +1

      Олег Водопьянов Есть версия без цензуры. Об этом напрямую в видео говорят.

    • @reptile1944
      @reptile1944 5 лет назад +2

      Ремейки обычно довольно сильно отличаются от оригиналов. Взять хотя бы нового Крэша...

    • @anikristen
      @anikristen 5 лет назад +3

      @@reptile1944 это да, или же ремейк Алхимика)))

    • @ДенисЛюбашкин
      @ДенисЛюбашкин 4 года назад +9

      @@dmitriykomarov2070 в сравнении с тем, что творилось в манге (Морти, к примеру, Фауст практически вскрыл заживо), даже версия без цензуры - детсад, не говоря уже о том, что в манге другой финал, до которого еще и не все дожили.

    • @sawa13666
      @sawa13666 4 года назад +4

      В апреле 2021 будет

  • @NZ1995
    @NZ1995 7 лет назад +97

    Смотрели Шаман Кинг, когда не знали понятие "аниме" )))

  • @evgenjaujidzu988
    @evgenjaujidzu988 7 лет назад +102

    Мне раньше казалось (когда на Джетиксе смотрела), что ту дыру в черепе проделал Йо во время битвы с Элайзой😁

    • @_leylia_15
      @_leylia_15 4 года назад

      Даа уж!Прикольно!

  • @DeoWolfrod
    @DeoWolfrod 7 лет назад +245

    Смотрел так же, сперва американскую версию с русским дубляжом. Потом посмотрел оригинал и долго не мог убрать руку от лица. Но когда ознакомился с мангой по которой было снято, понял, что даже оригинальная версия очень подвержена цензуре. + пропущена ключевая арка про знакомство Анны и Йо (в сериале это тупое обещание сделать её королевой шаманов), заменена одна из команд на убогую команду 5 дурёх и полностью урезана, изменена и слита концовка.

    • @k-kpls5867
      @k-kpls5867 7 лет назад +15

      Vadim Daletskiy манга форева

    • @MideilaHalliwell
      @MideilaHalliwell 7 лет назад +69

      Аниме не было подвержено цензуре по отношению к манге. оно просто все сократило и утонуло в филлерах. Это не цензура, это хреновая адаптация. манга круче)

    • @M_Nate
      @M_Nate 7 лет назад +13

      ну-ну... там постоянно всех воскрешали, раз по 5-6. Кому интересно смотреть аниме, где главные герои бессмертны?

    • @Кандибобер-й7п
      @Кандибобер-й7п 7 лет назад +12

      И не показали сцену где Йо очень тонко намекнул Анне, что может не вернутся. А потом внезапно в битве с Хао она была беременна)

    • @rianonnn
      @rianonnn 7 лет назад +4

      Иван Миронюк это манга написана по аниме, не наоборот. Да и вообще, в Еве каноном можно считать только 26 серий сериала, ну и может "Конец Евангелиона" ещё, все остальное, имхо не стоит внимания.

  • @cattiepeach6588
    @cattiepeach6588 4 года назад +18

    Мне 22, цензуру в этом мульте считаю более чем оправданной. Помню, как в детстве смотрела на эту ситуацию с Фаустом - мрачная, гнетущая атмосфера, сама история с его возлюбленной оставляла очень печальное послевкусие.
    Картинку в мультике поменяли не потому что детям, мол, рано ещё знать, что существует кровь, а от пулевого ранения остается дырка в черепушке. Дело в том, что дети очень эмоционально воспринимают мир, очень сопереживают персонажам, поэтому те детали, на которые взрослый и внимания не обратит, могут стать ненужным триггером для гнетущих, депрессивных мыслей. Помню, как сама очень тонко всё это воспринимала, потом ещё долго мусолила в голове. Не потому что страшно - просто некоторые вещи производят слишком сильное, неприятное впечатление.
    Конечно, сейчас, как взрослому зрителю, мне хочется видеть полную, изначальную картину, чтобы всё было на своих местах. Но детям достаточно факта - умерла Элайза и всё. Персонаж просрал бой и всё. Не надо рек крови, дырок от пуль и излишней для психики конкретики.
    Поэтому, думаю, хорошо, что для показа по тв в шаман кинге были сглажены все эти моменты. Настолько, насколько возможно, чтобы не повредить содержанию и пониманию сюжета.

    • @АртурВерхогляд-н9р
      @АртурВерхогляд-н9р 4 года назад +3

      Он не детский, это сенен (аниме и манга для подростков)

    • @ohmy3000
      @ohmy3000 Год назад

      Но есть тут загвоздочка. Цензурная версия заменила даже имена персонажей, но оставила имена всем членам X-Laws. А они все названы в честь сигарет. Ух ты, как же так они проглядели отсылки на сигареты в именах персонажей

    • @darklyweird
      @darklyweird 11 месяцев назад

      ​@@ohmy3000аххвхахахха в честь сигарет? это правда? 😂

  • @M_Nate
    @M_Nate 7 лет назад +40

    Наверно самое жесткое, это то, что при дубляже половина диалогов потеряла изначальный смысл. Складывается ощущение, что наши переводчики не знали, что говорят персонажи, поэтому и озвучивали говоря все что в голову придет. Отец Лени стал дядей...а шутки джоко стали по-просту лишены смысла, в оригинале он каламбурил ( шутил со словами схожими по звучанию) , от того и не понятные сцены, где его слова не соответстовали тому, что он делал.

    • @heraldof_sorrow
      @heraldof_sorrow 7 лет назад +7

      Я вот это сразу понял когда услышал шутку о Лейла (шаманка с куклами) в оригинале это не шутка а скорее комплимент и он означает что девушка подобна цветку и сорвать его кощунство и любоваться им нужно не срывая.

    • @johnsweeter8686
      @johnsweeter8686 7 лет назад +14

      Он называл его дядей, потому что в японском "ояджи" можно переводить как "отец", так и стандартное обращение к взрослому мужчине, т.е. "старик" или"дядя". Из-за этого путаница. Косяк переводчиков

  • @Bi4Paket
    @Bi4Paket 7 лет назад +407

    Мне феечка Лайсерга нравилась..хз почему, мне казалось что у него очень прикольное оружее....оно мне напоминало Скорпиона из МК =) Помню как сильно у меня бомбило из-за того что антена накрылась и я просрал серию битвы с Фаустом. На сколько я помню..в тот день было Солнечное затмение, видать не судьба была...звёзды БЛ**Ь не сошлись =_=

    • @OLEJOK1
      @OLEJOK1 7 лет назад +6

      Да ты вездесущ Бифо :D Только, что смотрел видео про спорт и перешёл сюда и тут такой сюрприз :D

    • @mohk_begorg
      @mohk_begorg 7 лет назад +2

      У меня было хуже...у меня антенна накрылась на последних двух сериях. К счастью теперь их спокойно можно смотреть по интернету. Ляпота

    • @denvasya1986
      @denvasya1986 7 лет назад +1

      Звезда судьба не всегда дает то,что мы хотим.

    • @Seven-sided_Cube
      @Seven-sided_Cube 7 лет назад +20

      Духи не позволели.

    • @АндрейБондарь-р8е
      @АндрейБондарь-р8е 5 лет назад +1

      На счёт Хлои плюсую.
      Но вот что странно, тоже не попал на неё и фиг с ними с причинами эта серия просто зачарована

  • @Soulskinner
    @Soulskinner 7 лет назад +41

    Ну. С оружием... В некоторой степени как раз логично. Для американского ТВ. Это примерно та же история, что и с кровью - нельзя показывать реальное оружие детям. Нет. Это не моя точка зрения. Это правила цензуры.)
    Да скорее всего замечал, что... Да в принципе во-всех американских, детских мультсериалах сплошные лазеры-шмазеры. Даже когда действие происходит в наше время.
    Вот и в Шаман Кинге вырезали оружие. Да и дети. Немного сомнительно смотрится, когда наставляют оружие на детей.
    Мне кажется. Да. Именно кажется, как на самом деле, не знаю. Это делают для того, чтобы у детишек не возникало соблазна взять отцовские пушки и играть с ними в героев мультсериалов. Там-то до какой-то степени, продажа оружия очень даже разрешена. Из-за чего у многих дома имеются стволы.

    • @fatnin13
      @fatnin13 7 лет назад +14

      И только у Бэтмэна хватило яиц, чтобы взять настоящие пушки, а не лазерные пукалки.

    • @denvasya1986
      @denvasya1986 7 лет назад +1

      У них даже игрушечное и страйкбольное оружие с красными,или оранжевыми нашлепками,чтобы было понятно,что не оригинальное боевое оружие.

    • @tantlord
      @tantlord 7 лет назад +7

      +Иван Миронюк сериал - детский (в американской версии). И изменение оружие делалось не из-за морали, а просто чтобы дети не начали копировать героев сериала буквально. То есть, чтобы когда они играли - они и использовали такие же пукалки и погремушки, и не было желания поиграться родительским оружием.

  • @legoliaa
    @legoliaa 7 лет назад +74

    После наложения цензуры,куда-то пропадает качество ...Смотреть на качественную картинку -тоже вред для детей?

    • @kalemen0
      @kalemen0 4 года назад

      Картинки разного качество

    • @_leylia_15
      @_leylia_15 4 года назад

      Это да!

  • @smoketrixx2001
    @smoketrixx2001 7 лет назад +37

    Чет вспомнил, как в детстве, на улице с друзьями себя героями из шаман Кинга представляли

  • @KuroNoTenno
    @KuroNoTenno 7 лет назад +60

    Помните как Фауст в манге Манту заживо вскрывал?.. Я вот помню.

  • @розамимоза-д3ъ
    @розамимоза-д3ъ 7 лет назад +51

    кто как я по стс смотрел убегал с 4 урока 15 00 как штык дома был

    • @ramboxd5894
      @ramboxd5894 7 лет назад +26

      Мда помню эти времена. С пацанами во дворе гуляли и кто носил часы на руках становился этаким хранителем серий) Как только оставалось минут 15 до начала он орал во все горло: ПАЦАНЫ ШАМАН ЩЯС БУДЕТ и со свистом все разбегались по домам, а после просмотра обсуждали и где то пародировали действия персонажей и их события) Эх детство- время золотое.

    • @wirynejaficbook2940
      @wirynejaficbook2940 6 лет назад +6

      Да, какой Fox kids, стс - наше всё)

    • @ИгорьПроскуряков-т7е
      @ИгорьПроскуряков-т7е 6 лет назад

      Валерия Шилова, верно)

    • @reptile1944
      @reptile1944 5 лет назад +2

      @@wirynejaficbook2940 ,СТС днём со своими Джеки Чаном, Людьми в черном(до сих пор иногда включаю музыку Джима Латана, написавшего опенинг и эндинг к этому мульту), Скуби Ду, а утром ТНТ с Котопсом, Крутыми Бобрами, "Эй, Арнольд!", и Настоящими монстрами. На СТС помню еще была Сабрина - маленькая ведьма и Зачарованные тоже, но такое больше моей старшей сестре нравились. А потом появился 2х2 с Домом Фостер, Человеком-Пауком(тоже с офигенным опенингом) и, конечно же, Куражом - Трусливым Псом, и я все свое свободное время проводил у телевизора.))

  • @sakura185185
    @sakura185185 7 лет назад +190

    Кому написать петицию и каким богам помолиться, чтобы Шамана пересняли, но уже ПО МАНГЕ?
    О Скотче, прошу, услышь меня!

  • @ВаняОрлов-б2ч
    @ВаняОрлов-б2ч 4 года назад +8

    Талисманы зацензурили наверное, потому что письмена на них были написаны кровью, момент когда Джун подносит палец ко рту и мелькает красная полоса, она надкусила себе палец и начертала письмена кровью из пальца

  • @fantomchyk
    @fantomchyk 7 лет назад +207

    SEDOVSKY, ты плохо знаешь 2 версии этого мультсериала. Сейчас объясню почему, хотя, вряд ли ты прочтёшь мой комментарий. Возьмём к примеру третью серию Шамана кинга и рассмотрим их в обеих версиях:
    Американская(русская) версия:
    В самом начале Морти (оригинал Манта) рассказывает, что в среду урок английского до поздна бла бла бла, потом он взял книгу, читая которую хочет стать шаманом, потом говорит про знаки, и что он услышал чей-то голос и он стал на него идти, и вся эта вода льётся закадровым голосом. Потом он приходит на этот голос и Лен ( оригинал Рен) говорит ему: Скажи своему другу, что его дни сочтены.
    Рассмотрим оригинал. В котором всё это время герои... МОЛЧАТ! Ну разве что, Рен сказал А Морти задумался И ВСЁ! И оригинал смотрится намного успешнее, это выглядит очень атмосферно, ибо всё понятно без дурацкой воды, что льют в американской(русской) версии. Разбираем случайные моменты третьей серии: следующее, что пришло в голову, это момент когда Йо отразил удар Рена и Рен вспоминает своего отца. В американской(русской) версии его папаша сказал , а в оригинале он говорит И таких примеров колоссальное количество. т.е. в американской(русской) версии нафиг угробили этого персонажа (впрочем как и Рена тоже) превратив его в абсолютно злого невротика который ненавидит всё и вся и всех, хотя в оригинале он не является таким идиотским антагонистом. Лен (Рен в оригинале) в американской версии тоже стал злым и тупым дураком, в оригинале он конечно тоже был не шибко добрым, но не абсолютно злым в отличие от американской версии. Вспомнился конец этой серии, когда Рен нанёс в американской(русской) версии и в оригинале (т.е. уже видна большая разница). В амер.(рус.) версии была добавлена музыка, которая вообще ломает всю серьёзность момента, она уж очень такая наивная, и происходящее не совсем вяжется. В оригинале музыкальное сопровождение во время поражения Йо намного атмосфернее смотрится, красивее, сами сравните последние две минуты в оригинале и в амер. версии, сами поймёте, что в японской версии поражение Йо куда серьёзней и страшней смотрится, впечатлительных до мурашек пробить может. А амер. (русс.) версии после того как Йо упал звучит очередная тупая музыка и клишированное А в оригинале - Йо просто упал и тишина, без всяких продолжений следует, это просто шикарная концовка по сравнению с амер. и таких примеров недостатков амер. версии - огромное количество. Ты мало разобрался в теме. Лайкните, авось увидит этот комментарий.
    А на счёт оппенингов - чисто вкусовщина. Мне больше нравится японская версия нравится, хотя и американская тоже ничего. И вообще, люди, если захотите в очередной раз пересмотреть Шамана Кинга - пересмотрите его в оригинале, пожалуйста, хоть по новому взгляните на этот мультсериал, он в оригинале намного лучше. Да и вообще, локализация в России чаще всего плохая.

    • @КайлТрейк
      @КайлТрейк 7 лет назад +12

      Так сказано было, что в видео не всё. Если разбирать каждый проёбанный цензурой элемент, то тут будет видео как бы не в десятки часов.

    • @tantlord
      @tantlord 7 лет назад +27

      +Мизуки Кацу позиционирование как детский сериал добавило им рейтингов. Да чего там, этот сериал стал известен в широких кругах, не анимешных, во многом именно из-за того, что его смотрели еще детьми. Я далеко не фанат аниме, но от этого сериала фанател, смотря его еще учась в начальной школе, то есть около 10 лет назад. Если бы его оставили оригинальным, он бы не стал известным по всему миру.

    • @sawa13666
      @sawa13666 7 лет назад +1

      Реактивный Мэн а в русской озвучке японская версия сериала есть?

    • @intolerableone1582
      @intolerableone1582 7 лет назад

      пиздец, пойду оригинал смотреть

    • @SuperBayanBabayan
      @SuperBayanBabayan 7 лет назад +5

      насчет наруто согласен, джетикс его просто безумно покромсал, повырезал очень много чего, в том числе и многие фразы, в результате чего сериал с дубляжом от джетикса смотрится наполовину в оригинале, наполовину с переводом.

  • @jormungandthemidgardserpen1845
    @jormungandthemidgardserpen1845 7 лет назад +49

    да, все круто. Сравнение сделано хорошо. Вот только это не отменяет факта, что аниме в сравнении с мангой - полное говно. Даже концовка, которую многие в комментах не любят, была лучше, чем в аниме.
    Что в аниме: Хао поглотил короля духов, но Йо его победил, потому что... почему? А, потому что друзяшки дали силу и Йо был типа "выбран". То есть закон сеттинга идёт нахер.
    Что в манге: герои понимают, что они лохи в сравнении с Хао даже после 10 апов и у них есть только один шанс убить Хао, когда тот будет погружен в сон, чтоб подготовиться к слиянию. НО, они не успевают и дерутся уже в карманном измерении. Да, потом приперлась мамка и Хао ДАЛ друзяшкам Йо шанс(ведь Хао как бы хотел стереть людей с лица Земли и оставить только лояльных шаманов) попытаться изменить ситуацию. НО в итоге все друзья и Йо ПРИЗНАЛИ правоту Хао по поводу людей. То есть в итоге глав. злодей ПОБЕДИЛ(я в задницу слал продолжение манги в виде цветов). А теперь вопрос: много ли мы знаем сененов, где глав. герои сдались и, по сути, глав. злодей победил? Я ни одной не припомню. Разве что гайвер близко к этому подобрался. Ибо там не смотря на то, что герои побеждают, они в заднице.

    • @karina6556
      @karina6556 7 лет назад +1

      Более чем согласна и, да, продолжение в виде " Цветов.." - полная ересь!

    • @lafej7439
      @lafej7439 7 лет назад +1

      кому "говно", кому - просто иная адаптация)

    • @jormungandthemidgardserpen1845
      @jormungandthemidgardserpen1845 7 лет назад +7

      La Fej иная адаптация хороша, когда она не поносит оригинал, как, например линейка Марвел. Да, там канон не соблюдается, есть дыры сюжетные и логические, но фильмы повысили качество боевиков на небывалую высоту.
      а есть те, кто поносит оригинал. Шаман кинг - ярчайший пример. за основу взята манга, но половина вырезана, а другая исковеркана и изменена. в аниме плохо все, кроме культового опенинга. самый унылый просчет - финал, когда Йо просто побеждает Хао потому что так надо. При том, что в манге дан просто адовый заряд драмы и философии. Это как токийский гуль. Аниме - говно, а манга ничо так.
      я бы даже сказал, что шаман Кинг - худшая адаптация манги на телеэкран вообще в истории. я не помню больше ни одной онямы, что так издавалась бы над первоисточником, отрубая весь сок и заполняя пустоту тупыми гэгэшечками и филлерами. хрен с ним, что имена изменены, хрен с ней с цензурой, но за что так сюжет коробить?

    • @Velviichiya
      @Velviichiya 6 лет назад

      как зачем? его тогда попросту еще не было, этого сюжета.

    • @АнгелПадший-ы9р
      @АнгелПадший-ы9р 4 года назад

      @@jormungandthemidgardserpen1845 Сердца пандоры посмотри а после прочти. Вот где весь сок убрал.

  • @псина-ч8п
    @псина-ч8п 7 лет назад +14

    Рыдаю
    У меня всё детство прошло с этим аниме, я его раз 15 пересматривала

  • @justtanaka6299
    @justtanaka6299 7 лет назад +70

    (полностью прочитала мангу) насчет "детишкки убивают друг друга на свежем воздухе"- организаторы битвы aka патчи следили за тем, чтобы на территорию никто не заходил.

    • @MW-ye5qp
      @MW-ye5qp 7 лет назад +21

      Тем не менее, был момент, когда какой-то из боев заметил полицейский и собирался доложить об этом, но судьи успешно стерли ему память, или что-то такое

    • @RockerSiv
      @RockerSiv 7 лет назад +9

      Кстати об этом на моей памяти в аниме тоже говорилось, что выбираются места где нет людей.

  • @SentaroTheTiger
    @SentaroTheTiger 7 лет назад +27

    Поверь мне не самый - в американской версии аниме One Piece винтовки были заменены на ИМЕННО на игрушки. Был момент когда главного героя утыкают штыками, так их перерисовали в присоски (от чего ему больно - хрен знает).

    • @КайлТрейк
      @КайлТрейк 7 лет назад +1

      Х- цензура

    • @ramboxd5894
      @ramboxd5894 7 лет назад +11

      А еще там Санджи за место сигарет сосал леденцы..... Нога-лицо сказал бы ранее упомянутый корабельный кок.

    • @SentaroTheTiger
      @SentaroTheTiger 7 лет назад

      RamboXD ну, это ещё куда ни шло. Это хоть как-то смотрелось.

  • @KeyleeTamirian
    @KeyleeTamirian 7 лет назад +23

    Кстати, про битву с Фаустом!
    В манге эта битва ещё криповее.... если в аниме, Фауст просто суёт свою руку в Манту магическим образом...
    То в манге... ОН ЕГО ВСРКЫЛ! Буквально, ВКРЫЛ ЕМУ КОЖУ, ОТКРЫВ ЕГО ОРГАНЫ НАРУЖУ!

    • @feellikefox
      @feellikefox 7 лет назад +3

      Кейти Тамира 😱😱 чтооо? Мне итак страшно было на это смотреть, когда я представила себя на месте Морти - тип какой-то стрёмный чувак роется у тебя в животе и сейчас выпотрошит тебя нахрен

  • @ДарьяСильянова-н9б
    @ДарьяСильянова-н9б 7 лет назад +8

    это точно. Король Шаманов, первое аниме которое я смотрела

  • @trol3262
    @trol3262 7 лет назад +15

    Фауст, Просто сам по себе Фауст был шикарным персонажем, а Боссбатлы с ним в играх на GB были пизд*ц какие шикарные. Ну, а дух, ХЗ, Эллиза норм, Ну, а ещё Фея Лайсерга была прикольной.

  • @crovely
    @crovely 7 лет назад +154

    ты забыл про диалоги рассказать. в них цензура вообще до маразма доходит.

    • @slee966
      @slee966 7 лет назад +2

      chamery о! Пунпун) так и не дочитал...

    • @AkrilCreature
      @AkrilCreature 7 лет назад +4

      Так он же с дубляжом смотрел поверх японского видео.

    • @nawhepu
      @nawhepu 7 лет назад +3

      ой, кто-то тоже читал Пуню? Внезапно так :D

  • @tefi5224
    @tefi5224 7 лет назад +16

    «Уничтожай, или уничтожат тебя» (с) Лени

  • @ALEKSKV
    @ALEKSKV 7 лет назад +37

    Хорошее освещение темы.
    Собственно, поскольку склейка японского видео ряда и русского дубляжа проводилась мной, то дополню.
    Фея Лайсерга часто цензурилась. Ей одежду затемняли. Диалоги подвергались изменению. Многие темы поднимавшиеся в сериале изменялись до нельзя. Некоторые сцены американцы расширяли, что бы побольше слов впихнуть. В 29 серии, где Рио искал свой путь, когда Такогеро стал его хранителем, была ядерная перестановка всех сцен местами. В 4 серии, когда Лен пришёл за Йо, аналогично, порядок сцен был изменён. Смерть родителей Лайсерга вырезали. В банях всем персонажам полотенца пририсовывали.
    Да там очень много всего было по изменениям.

    • @dmitriykomarov2070
      @dmitriykomarov2070 6 лет назад

      Твелв Торренты под запретом?

    • @reptile1944
      @reptile1944 5 лет назад

      @@dmitriykomarov2070 , ну а если хочется лицензию? Оказать финансовую поддержку, так сказать.

  • @MarinakeraShow
    @MarinakeraShow 7 лет назад +72

    моим любимым персонажем была Джун Тао

    • @death9439
      @death9439 7 лет назад +7

      Жалко что её мало показывали. Но как персонажа её раскрыли, хоть и не полностью

    • @reptile1944
      @reptile1944 5 лет назад +16

      @@elisabety , Джун, пожалуй, была самой красивой девушкой в сериале, загадочной и стройной, в отличии от Анны, например. А Лен как персонаж был очень интересен для меня. Тренированный, стильный, уверенный, серьезный, прямолинейный, независимый, упорный. Его крутость к тому же закреплялась его отношением к своему духу, если Амидамару и Йо были друзьями, то Босон подчинялся Лену(насколько я помню, он командовал даже своей старшей сестрой).
      P.S. Я понимаю, что Лена на самом деле зовут Рен, но благодаря синдрому утёнка для меня это всегда будет Лен.

    • @neweraofthechambermusic3699
      @neweraofthechambermusic3699 3 года назад +2

      У Джун ещё озвучка супер кайфовая была в 1ой половине сериала.

  • @КомбоЗомби
    @КомбоЗомби 7 лет назад +20

    После прочтения манги ужасно стало обидно за икс-судей и Лайсерга. В оригинале они были более адекватными и прописанными

    • @wndtta
      @wndtta 5 лет назад +4

      Все, кроме Марко

  • @nicepanda3571
    @nicepanda3571 7 лет назад +13

    только сейчас понял, что смотрел оригинал

  • @АндриановаМаргарита-т3д

    Недавно пересматривала и некоторые моменты действительно заметила,но это такое восхитительное чувство ностальгии из детства один из самых лучших мультов😍😍

  • @anatolyvolodin682
    @anatolyvolodin682 5 лет назад +5

    Прочитал недавно мангу. Вот она куда интереснее и глубже. Знал, что она отличается. Начал читать. Первая половина "ну типа почти то же самое", со второй половины разница огромная. Манга куда глубже и интереснее. Многие второстепенные персонажи больше не бесят и куда проработаннее, сама философия меняется. Ну еще, например, насколько я помню, в аниме нет такого персонажа как Матамуне. В общем, оригинал все равно лучше. =) Если вам важен интересный продуманный сюжет, рассказанная история так, как хотел ее воплотить автор и т.п., читайте мангу. =)

  • @МейрамбекЖалгасов-щ2й

    Ну вроде заклинатели пишут надписи на талисманах кровью, может это они и хотели зацензурить

    • @КайлТрейк
      @КайлТрейк 7 лет назад +20

      Да кто там разберёт, чем они пишут? Если это не сказать прямым текстом, все будут думать, что там обычная краска.

    • @1MrSnowdrop
      @1MrSnowdrop 7 лет назад +8

      Можно было в другой цвет окрасить, но не убирать же полностью...

    • @SecretRatDestroyer
      @SecretRatDestroyer 6 лет назад +1

      Там в одном моменте показали, как Джун своей кровью из пальца пишет

    • @margaritafilonova8043
      @margaritafilonova8043 6 лет назад

      это где? в манге?@@SecretRatDestroyer

    • @SecretRatDestroyer
      @SecretRatDestroyer 6 лет назад

      @@margaritafilonova8043 насчёт манги не помню, но в аниме есть

  • @ElenGrenger
    @ElenGrenger 7 лет назад +1

    Да... Но какая все-таки ностальгия, ребята. Чувствую себя старухой, но очень приятно просто вспомнить этот шедевр детства ))

  • @АлтынСыдыкбекова
    @АлтынСыдыкбекова 5 лет назад +3

    Интересно рассказываете ) насчёт секты точно подмечено.как же я злилась когда Лайсерк встал на их сторону...

  • @zakomar2866
    @zakomar2866 7 лет назад +2

    Ещё был момент цензуры в моменте когда они все принимали ванну в горячих источниках, когда они снимали трусы на них ... были ещё одни трусы, это было ржачно

  • @Milording
    @Milording 7 лет назад +8

    Почему не рассказали про (на мой взгляд) основную проблему американской версии?
    Этого же невозможно было не заметить, если смотреть японскую версию с русским дубляжом.
    Автор, помнишь момент, когда в пустыне Зик искал Апачи? Если ты смотрел ту же версию, что и я, то там они даже разговаривают на японском.
    Суть была в том, что этот момент вырезали, чтобы не показывать хороших качеств Зика. Потому что чувак хочет убить всех людей, и если окажется, что у него есть хорошие качества, то некоторые могут ему симпатизировать (видимо, такая у них логика была).
    А критическая эта ошибка именно потому, что Йо во всех людях искал хорошие качества. Именно поэтому, насколько я знаю, в манге он не убивал Зика.

  • @SuperBayanBabayan
    @SuperBayanBabayan 7 лет назад +1

    Игра на денди была Makai-mura или Ghosts and goblins, там в японской версии, которая сложная, есть такое оружие как крест, для сражения с финальным боссом.
    В американской версии крест заменили на щит, герой щитом кидается.

  • @ankognet6480
    @ankognet6480 7 лет назад +10

    Омедомару, в меч! А теперь в реликвию!

  • @Smeshlivaya_1
    @Smeshlivaya_1 7 лет назад +4

    Отличный сериал! я так ждала новый сезон а он так и не появился(( Ведь в последний серии говорилось Что "турнир шаманов продолжается"

  • @Serebriakov9
    @Serebriakov9 4 года назад +3

    Оружие было зацензурировано в угоду закону о запрете сходства игрушек с реальным оружием. Если правильно помню, закон появился во времена первой NES , световой пистолет которой изначально выпускали в виде игрушечной копии знаменитого револьвера Кольт. Однажды военный, вернувшись с войны увидел в руках у ребенка эту игрушку сильно расстроился и подал на Nintendo в суд, который выйграл. С тех пор все игрушки в виде оружия на Западе делают кислотных цветов и максимально не похожими на реальное.

  • @Terherm
    @Terherm 7 лет назад +6

    А я ещё удивлялась, почему офуды да без иероглифов. А на артах они были.
    А странность "пофигизма" перекочевала из манги. В оригинальном-оригинале было сказано, что эти зоны оцепляют те индейцы. Здесь забыли. Бывает. А ещё забыли рассказать, что первая драка Лена и Йо произошла посреди оживлённой улицы. И у всех было нехило проблем после этого

  • @Safaraoh
    @Safaraoh 7 лет назад +8

    3:20
    Наверное кресты убрали, чтобы не задевать чувства христиан)

  • @karaleva8341
    @karaleva8341 7 лет назад +1

    Кстати, в OVA насчет этих превращений был как раз момент интересный. Якобы Манта(Морти) снимал все происходящее и монтировал их превращения - добавлял эти эффекты. Там даже кто-то из них жаловался, мол зачем столько эффектов))

  • @zhekaprodaktion
    @zhekaprodaktion 5 лет назад +3

    Сигареты убивают больше всего. Сами сиги ушли под нож, но дым рядом с персонажем остается

  • @ВикторияКотова-ю8я
    @ВикторияКотова-ю8я 7 лет назад +1

    Еще был косяк с оружием куклы Чакки (у оружия есть оружие, лол). В цензуре у него погремушки, в оригинале - настоящий мощный огнестрел.

  • @Viktor_Alexeyevich
    @Viktor_Alexeyevich 5 лет назад +3

    А я раньше думал что это Фауст 8й делает за столом теперь понятно спасибо!

  • @Max_Skald
    @Max_Skald 6 лет назад +1

    Как раз сейчас пересматриваю. И попалась японская версия. Реально отличия чуть ли не в каждой серии. Чуть более серьёзная драка, или слова, или воздействие холодным оружием. Всё было вырезано

  • @puppet6051
    @puppet6051 7 лет назад +141

    В детстве мне это аниме казалось обычным мультиком, ничего особенного. А вот прочитав оригинальную мангу я этот мультсериал возненавидела всеми фибрами своей души!!! Для новичков скажу, что капельница в манге была у Фауста практически всегда, так как через неё он получал морфий и не чувствовал боли. И концовка в манге была просто великолепна!!! Там Йо не как хладнокровный убийца убивает своего брата там... ну вобщем не буду спойлерить. Так же раскрываются все способности шаманов, поднимаются вопросы семьи и родственных связей и герои уже не кажутся такими "милыми и невинными" , они живые и испытывают обоснованные эмоции. в мульте Йо, чуть ли не Иисусом сделали... блин. Короче, читайте мангу и будет вам счастье✌🐼

    • @НикитаЧистяков-я8ы
      @НикитаЧистяков-я8ы 7 лет назад +3

      Катрина Puppet а ещё в манге Рена разрезали от шеи до паха)

    • @puppet6051
      @puppet6051 7 лет назад +1

      Ага, а потом его воскресили) Он стал правителем в свой стране и заделал сынка

    • @anxwiy
      @anxwiy 7 лет назад

      Катрина Puppet А что за боль?

    • @rineninenrine2611
      @rineninenrine2611 7 лет назад +6

      Фауст слишком много над собой экспериментировал. Вот и доэкспериментировался, что стал наркозависимым ._.

    • @dimadante6092
      @dimadante6092 7 лет назад

      Катрина Puppet но ты и так заспойлерил ~_~

  • @ЛизаР-м1у
    @ЛизаР-м1у 6 лет назад +3

    Взглени вокруг огленись назад настольгия вернулась как всегда опять в 2018 второй сезон понастольгируем вдвоём

  • @asyaowlet2226
    @asyaowlet2226 5 лет назад +3

    то чувство когда читала мангу и экранизация что с цензурой что без выглядят нелепо ))

  • @arimaalikousei7153
    @arimaalikousei7153 7 лет назад +2

    Помню это время... 2004 или 2005 год (точно не помню) я тогда учился в первом классе)) по СТСу показывали первую серию Шаман Кинга, я не досмотрел первую серию потому что меня забрали на тренировку)))) вот так вот... ностальгия)

  • @swaneva4868
    @swaneva4868 7 лет назад +7

    я думала Фауст плачет, когда убрали капельницу

    • @knockfrombottom83
      @knockfrombottom83 7 лет назад +27

      я бы тоже плакал если бы убрали мою капельницу с морфином.

  • @WPsayt_ru
    @WPsayt_ru 7 лет назад +3

    то чувство когда не стыдно за русскую озвучку ) даже песня переведена и озвучено шикарно!!!! щас так не переведут

  • @podval4ikshow
    @podval4ikshow 7 лет назад +3

    Встреть свою судьбу - ЦЕНЗУРАСТА КООООРООООЛЯЯЯЯЯ!)))

  • @Asakura36177
    @Asakura36177 7 лет назад

    Самый любимый Сериал детства, и остается им по сей день)

  • @kuroao4283
    @kuroao4283 7 лет назад +6

    Самый главный грех цензуры - это обрезанная попка Рена! Чудесная попка Рена:3

  • @a_box_with_stuff
    @a_box_with_stuff 7 лет назад +1

    Кстати о бумажках с которых убрали надписи, совершенно случайно несколько месяцев назад в вики TF2 прочёл что такие бумажки в Китая (вроде) клеятся на лица покойникам, когда читал про одну шапку

  • @andrewmirror4611
    @andrewmirror4611 7 лет назад +5

    Как бы талисманы контроля слегка не японские, они китайские. Это очень сложно загуглить, но:
    1. Семья Тао из Китая, это упоминается вскользь
    2. Они называют себя даосами - настоятелями храма даосизма - Китай
    3.В одной из серий мультсериала про Джеки Чана успешно применяется такой же талисман, это было в серии про китайского вампира.
    Но это всё равно не меняет тупость замазки.
    Я вообще думал, это такая стилистика по уменьшению деталей в сериале, как, собственно, в Джеки Чане. А тут вот что, цензура стёрла все детали, ну отлично, мне немного испортили ещё один любимый сериал

  • @theeakone
    @theeakone 7 лет назад +2

    с огнестрелом - это стандартная тема у американцев. возможно какие-то особенности законодательства, например "есть огнестрел - рейтинг 16+". как если вспомнить их местную срань, которую у нас показывали по ящику, то там например самолет взрывался, но все за секунду до этого успевали выпрыгнуть с парашютом. вроде ни на что не влияет, но это просто обязательный элемент.
    в первом сезоне покемонов просто одну серию не перевели из-за наличия оружия в кадре, хотя никто даже ни в кого не стрелял, если мне память не изменяет. в сериале one peace (если кто не шарит - анима про пиратов) все оружие изменили на водяные пистолеты, а сигареты - на леденцы на палочке))

  • @ДикийБатон
    @ДикийБатон 7 лет назад +7

    Прям кайфовал от видоса , толи дикция у тебя такая то ли сюжет классный .

  • @ter-lord
    @ter-lord 6 лет назад +1

    Видос классный, включил немного ностальгии, и спасибо, что проделал такую работу, а по поводу кладбища могу высказать догадку, что это скорее не цензура, а локализация из-за доминирующих религиозных предпочтений в разных странах, типо на кладбищах в Америке обычно стоят кресты, а не блоки

  • @НикитаНовиков-в8о
    @НикитаНовиков-в8о 7 лет назад +3

    Тыб видел Цензуру Ван писа. Вот что действительно страшно, одними детскими игрушками не обошлось. Это ужасно и беспощадно. Там даже японскую ЕДУ заменяли на американскую.
    Так же и Наруто, тоже у нас американский был.

  • @kiomyard
    @kiomyard 7 лет назад +2

    Автоматические субтитры:
    "это же детский мультфильм. Там что, может быть насилие, кровь, ипотека... "

  • @Beksultan001
    @Beksultan001 7 лет назад +7

    У кого видео вышло в рекомендациях +)

  • @nikitapivovarov363
    @nikitapivovarov363 6 лет назад +2

    Обожаю мультик моего детства

  • @ProstoRamil
    @ProstoRamil 7 лет назад +3

    рекомендую еще Тетрадь смерти посмотреть, хотя сам не любитель аниме , но зацепило! )

  • @MrSheonn
    @MrSheonn 5 лет назад

    скоро 30 лет, а все люблю пересматривать его) любимый дух? конечно же дух огня!

  • @lv_channel
    @lv_channel 7 лет назад +10

    А как же вырезанная сцена, где после открытия Врат Вавилона Фауст помогает Иск-судьям вылечить Джин. Из-за его неоднозначного похотливого взгляда над пациенткой в тот момент сцену и вырезали С:

    • @death9439
      @death9439 7 лет назад

      А можно пожалуйста ссылочку с этим моментом ? =)
      P.S Времени нету чтоб пересмотреть в оригинальной версии =(

  • @lykhoang3391
    @lykhoang3391 7 лет назад

    Просто на века. Смотрела дважды, читала дважды. Даже сейчас с трепетом жду, что если что-нибудь еще выйдет. Как же я люблю это аниме. Просто гениальная вещь...

  • @dezisilino2095
    @dezisilino2095 5 лет назад +3

    Респект и уважуха, Фауст. ахаха, да, всегда любил этого нарика.

  • @naversardim2834
    @naversardim2834 4 года назад +1

    Ах Джун, моя первая анимэ любовь)))

  • @diamond88
    @diamond88 7 лет назад +24

    был в восторге от сериала до тех пор, пока не почитал мангу и не понял, как же сильно создатели аниме все прострали)

    • @theeakone
      @theeakone 7 лет назад +26

      Вова Дидяк автор манги тоже был ужасно этим огорчен

  • @АртемЖигайлов-ю3д
    @АртемЖигайлов-ю3д 6 лет назад +1

    Твою медь, до этого видео я и не подозревал об оригинале. Спасибо)

  • @ВалентинВласов-э4с
    @ВалентинВласов-э4с 7 лет назад +3

    М-да, упоротость американской цензуры зашкаливает. Хотя чего ожидать от студии 4KIDS (почившей во время экономического кризиса), производившей американскую версию этого аниме. Именно эта студия славилась своей упоротой цензурой аниме, которая давно стала источником шуток среди англоязычных любителей аниме. Кроме того студия 4KIDS произвела на свет американскую версию "Клуба Винкс" (в которой был перековеркан сюжет оригинала) и "Смешариков" (где Крош и Ёжик говорят голосами взрослых мужиков, а Нюша - голосом бабищи за 35).

  • @anasteishajva7577
    @anasteishajva7577 5 лет назад +1

    Басон ♥️ Его «господин Лен!..» божественно 😍

  • @dungeonmaster2824
    @dungeonmaster2824 5 лет назад +3

    Весь шаман кинг, а точнее концепция этого пульта одна большая отсылка к жоже

  • @kroatan
    @kroatan 7 лет назад +1

    Еще был такой момент, что в русской озвучке (не знаю насчет англ.) добавляли свои собственные диалоги. К примеру, серия, в которой только первый раз появилась Джун, и они с Леном ехали в лифте. Мне показалось странным, что они вроде как разговаривали, а рты не двигались. Переключила на японскую дорожку - там они тупо ехали в тишине...

  • @PrioRus9
    @PrioRus9 7 лет назад +3

    хм, я думал талисманы просто всегда отвернуты от нас))

    • @The-dj6oq
      @The-dj6oq 6 лет назад

      Тычи бля я тоже...

  • @karikator9522
    @karikator9522 4 года назад +2

    Как по-моему это просто идеальной сериал я его смотрел в японский версии тоесь с корвю у лени и с дыркой в башке у возлюбленной фауста

  • @InkoPlay
    @InkoPlay 7 лет назад +5

    6:10 братан, пересмотрел это 5 раз, и уверяю тебя, что символы одинаковы

    • @WhooshWh0sh
      @WhooshWh0sh 5 лет назад +2

      Послание из будущего: посмотри самый нижний иероглиф

  • @Stasy_Artfan
    @Stasy_Artfan 6 лет назад

    Сейчас решила вспомнить детство и пересмотреть. Сразу нашла версию Японскую. С наложенным переводом. Сначала озадачилась, почему ДВА начала. Но да, огнестрельное ранение на черепушке на месте. И кресты тоже.

  • @vincentpresscod7531
    @vincentpresscod7531 7 лет назад +4

    Аниме, на самом деле плохо адаптировано. Ты понимаешь это только после того как прочтешь пару томов манги. И кстати, большинство вопросов что ты озвучил в конце отвечены в манге

  • @NalaKshisinskaya
    @NalaKshisinskaya 7 лет назад

    Сколько новых фактов вскрылось 0.0
    Всегда казалось, что что-то тут не так)0))

  • @garri5108
    @garri5108 7 лет назад +5

    Ты просто мангу не видел, аниме это сранный фанфик от режиссера, в манге сотни глав и сюжет совсем другой идёт.

  • @РусланТиханюк-ю3ю
    @РусланТиханюк-ю3ю 7 лет назад +1

    Теперь я даже не магу вспомнить в какой озвучки я смотрел