Qual é a tradução mais confiável da biblia em português

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 ноя 2024

Комментарии • 35

  • @isaacnunes5201
    @isaacnunes5201 Год назад +4

    Muito bom Adolfo excelente explicação continue com essa pegada falando de Grego Crítica textual e Traduções Bíblia

  • @vinciusduarte5682
    @vinciusduarte5682 Год назад +5

    Esse canal é muito bom, ultimamente tenho usado mais as versões do texto crítico a ARA e a NAA, mas usei muito a ACF, vou ler de novo ela 🙌🙏

  • @hudsonmoraes1261
    @hudsonmoraes1261 Год назад +3

    Se não me engano, uma das traduções católicas também apresenta inserções do tradutor em itálico. Não lembro agora qual é. Mas acho que é a Bíblia Santuário.

  • @Carlos.Oliveira23
    @Carlos.Oliveira23 9 месяцев назад +2

    Eu li um artigo, uma vez, onde o Daniel B. Wallace escreveu que, em inglês, a versão que ele considera melhor é a "NET Bible", já o Luiz Sayão e a professora Flávia Velozo consideram, em português, a NVI. Mas eu acho que para quem quer ignorar a questão das variantes textuais e quer uma versão em português mais harmonizada com a KJV que é a versão defendida como a "melhor" pela SBTB é sim uma boa opção. Sei que geralmente os ramos chamados "reformados", além dos "pentecostais", usam ou preferem a ACF em detrimento de outras.

  • @etempodevencer6537
    @etempodevencer6537 Год назад +10

    Por isso que a Assembleia de Deus, não abre mão da ARC e ACF (praticamente a mesma tradução com pequenas diferenças em alguns pouquíssimos versículos na ARC).

  • @nadimilsonalveschaves7603
    @nadimilsonalveschaves7603 Год назад

    Obrigado Deus abençoe

  • @Poucossaberao
    @Poucossaberao Год назад +2

    Adolfo obrigado mesmo pelo vídeo!
    Vc poderia fazer um vídeo sobre os pontos que vc não concorda com a ACF.

    • @euclair-p9f
      @euclair-p9f  11 месяцев назад +2

      pequenas traduções esparças , nada absurdo

    • @Carlos.Oliveira23
      @Carlos.Oliveira23 9 месяцев назад +1

      ​@@euclair-p9fGálatas 6:6, na ACF, você acha que foi uma tradução honesta e acertada do texto grego utilizado?

  • @antonioaugustosilva8960
    @antonioaugustosilva8960 2 месяца назад +1

    Toda vez que eu leio a bíblia em várias traduções eu encontro vários erros
    Mais os erros estão em mim

  • @janinedeoliveira4893
    @janinedeoliveira4893 Год назад +1

    Parabéns pelo seu canal, irmão Adolfo!
    O que você diz sobre a Bíblia Tradução Brasileira?
    Deus abençoe sempre 😊

    • @euclair-p9f
      @euclair-p9f  Год назад +1

      acho que tem um vídeo sobre ela

  • @joaopaulocastro2661
    @joaopaulocastro2661 Год назад +1

    Adolfo, o vc acha da tradução do Fridolin Janzen do NT???

  • @Carlos.Oliveira23
    @Carlos.Oliveira23 9 месяцев назад +1

    O que você acha do projeto da BV Books em lançar a "Almeida 1819" com a ortografia atualizada para os nossos dias, uma boa? Eu particularmente gosto bastante dessa versão, principalmente na passagem de Êxodo 3:14 que é bem mais fiel ao hebraico do que as outras "Almeidas" mais modernas (revisões derivadas dela e de outras mais antigas).

    • @euclair-p9f
      @euclair-p9f  9 месяцев назад +1

      acabei de gravar um vídeo respondendo

  • @DaviSilva-ek2xu
    @DaviSilva-ek2xu 4 месяца назад +2

    Eu gosto da ARC e ARA!

  • @canaldoleozaum
    @canaldoleozaum Год назад +1

    Boa noite, Adolfo!
    O que você tem a dizer sobre a Nova Almeida Atualizada? Vale a pena usar? É confiável?

  • @Carlos.Oliveira23
    @Carlos.Oliveira23 9 месяцев назад

    A BV Books, na minha modesta opinião, deveria relançar o NT Interlinear do Waldyr Carvalho Luz, hoje esgotado e nem em sebos você consegue achar mais. Taí uma obra que eu gostaria de ter, e não tenho.

    • @euclair-p9f
      @euclair-p9f  9 месяцев назад

      nada o interlinear do waldir , já esta ultrapassado a anos

  • @leitordabiblia
    @leitordabiblia Год назад +2

    A Bíblia de Jerusalém também trás a palavra iniquidade

  • @alessandronogueirasilva1704
    @alessandronogueirasilva1704 Год назад +2

    E a Almeida edição contemporânea? É confiável?

    • @nivaniabarbosa6081
      @nivaniabarbosa6081 2 месяца назад +1

      Sim, é uma boa tradução, pode confiar. A leitura da ACF é mais difícil.

  • @brunoalessandro2647
    @brunoalessandro2647 6 месяцев назад

    Professor a palavra arrebatado no texto majoritário motra isso

  • @jeangledsonrodriguesbatist6830
    @jeangledsonrodriguesbatist6830 Год назад +1

    E a Almeida Revista e Corrigida da Sociedade Bíblica do Brasil, ainda é confiável?

  • @HenriqueAlves-ir8qu
    @HenriqueAlves-ir8qu 3 месяца назад

    A nova NAA corrigiu os erros de tradução ACF ainda tem muitos erros de tradução

    • @euclair-p9f
      @euclair-p9f  3 месяца назад

      onde ha os erros da acf? poderia citá-los?

    • @HenriqueAlves-ir8qu
      @HenriqueAlves-ir8qu 3 месяца назад

      1 João 5 do 7a 8- não existem no grego, tem muitos outros...

    • @euclair-p9f
      @euclair-p9f  3 месяца назад

      isso não é erro de tradução , é problema de manuscritologia

    • @HenriqueAlves-ir8qu
      @HenriqueAlves-ir8qu 3 месяца назад

      Não deixa de ser erros

  • @jbssilva2010
    @jbssilva2010 7 месяцев назад

    Não está no original Grego , está nas copias de manuscritos.

  • @tecfreitas25
    @tecfreitas25 11 месяцев назад

    A melhor bíblia é aquela que não traduza nome de pessoas...nome de pessoas não se traduz....o nome do messias era em hebraico porque mudaram ???