3:20 It's a shame this happened because Madoi has a lot more personality than Ms Maddy in the dub. In the Japanese original, she's incredibly vain, caring only about outward appearance. Her making fun of a child for being less feminine because her breasts are tiny is fitting for her character. This was replaced with her simply being overconfident, thus making her into a generic bad guy. She's petty and mean. That's the point of Madoi.
Program advance Sword Wide sword Long sword Slot in ... The finale between megaman/rockman exe and protoman/ blues exe was epic. That's the first thing that comes in my mind when I think of megaman nt warrior
The sword edits in this dub make no sense to me as yugioh also aired on the same network as this show and the swords the monsters used in that show were for the most part, left alone.
@@dustymcwari4468 this! I only found out today this was censorship. May be the only instant in ALL media where it gets to be subjective, is sharper or smoother cooler? Idk. Im not even a huge megaman fan, but it blows my mind. Its like someone saying they prefer blurred porn but it makes sense lol
@@jonahthompson8546 yeah, tbh the swords in the original could use the glowing and blurred effect the dub got, they look too dark and with clean borders to be something energyish
3:20 Yeah, I know, cultural and time differences, but 10 years old??? Holy shit, Japan, that just really doesn't sit well with me, especially with how she's tilting her head back to inspect her like an item 💀💀💀
I am under the presumption that the name change with Chaud is due to, while his first name is Eugene in the games, it is never used beyond his introduction. Everyone calls him Chaud. So they probably thought him being called by his last name was weird and chose to make it his given name
the 'top part of the body sliding off' was basically in every anime at the time. while torchman's should have been kept, I'm ok witht he rest of the navi not being under the effect
Ypu say that about maddie insulting meirus breast size but growing up I remember how often and early boys would start the "your weiner is small" insults, by 4th grade ot wasn't that rare to hear kids talking about boobs and dicks..
@@lordmango6060 so it's better to remove it completely? that's really dumb. I understand translating it, but removing it and leaving it blank makes no sense. Kids in the US won't implode if they're ever shown that other cultures exist.
@@MechanicalRabbits oh absolutely not. I agree with you--it's dumb for them to remove text completely and not substitute it with English text. I was just answering why English text *usually** replaces Japanese text
Something I hated. Why censor fights. It's dumb. No one wonders what happens when you hit someone. They either take it dodge or recoil. It makes no sense.
You know in spite of all of the censoring, footage being removed and swords turning into toyswords, the ONE change I am now happy with is the whole Maddy saying Mayl's boobs are small.......seriously what the hell japan!? I know I know different cultures and whatever but still that is pretty messed up.
From another comment: "3:20 It's a shame this happened because Madoi has a lot more personality than Ms Maddy in the dub. In the Japanese original, she's incredibly vain, caring only about outward appearance. Her making fun of a child for being less feminine because her breasts are tiny is fitting for her character. This was replaced with her simply being overconfident, thus making her into a generic bad guy. She's petty and mean. That's the point of Madoi." This isn't any different from the culture in the West either. Petty girls do this all the time with reckless abandon. Yes a narcissist will even compare themselves to children.
One of the series that was butchered by the dub. Which they could release the dub without edits these days. Though I’ll probably watch the sub as it looks way cooler.
Have to reiterate that how weird it is that they censored severe looking injuries to characters that are clearly virtual. The dub version of the N1 Grand Prix cap looks like they replaced the GRAND PRIX with Japanese text. Maddy teasing Maylu for her breast size is pretty stupid like no shit she's a young girl. Would she even care? It's like if a man picked on a boy for being shorter or less muscle than him. dude would look pretty stupid.
me and a friend are rewatchung the series rn so im now going through these, highly appreciate that these videos exist
3:20 It's a shame this happened because Madoi has a lot more personality than Ms Maddy in the dub. In the Japanese original, she's incredibly vain, caring only about outward appearance. Her making fun of a child for being less feminine because her breasts are tiny is fitting for her character. This was replaced with her simply being overconfident, thus making her into a generic bad guy.
She's petty and mean. That's the point of Madoi.
I knew I wasn't crazy! my memory serves me right. the blurriness makes them look like adult toys
Absolutely appreciate the time and break down. This is great and interesting what is kept in, or left out.
3:28 AH he said it again 😆😆
Also I’m looking forward for more of mega man comparisons
Program advance
Sword
Wide sword
Long sword
Slot in
...
The finale between megaman/rockman exe and protoman/ blues exe was epic.
That's the first thing that comes in my mind when I think of megaman nt warrior
Program advance was so hype.
Great video! Thank you for being so thorough.
The sword edits in this dub make no sense to me as yugioh also aired on the same network as this show and the swords the monsters used in that show were for the most part, left alone.
I think it may be up to the company
Tbf, the censor made them look more like glowing lightsabers, which I prefer, and fits the cyber theme better
@@dustymcwari4468 this! I only found out today this was censorship. May be the only instant in ALL media where it gets to be subjective, is sharper or smoother cooler? Idk. Im not even a huge megaman fan, but it blows my mind. Its like someone saying they prefer blurred porn but it makes sense lol
@@jonahthompson8546 yeah, tbh the swords in the original could use the glowing and blurred effect the dub got, they look too dark and with clean borders to be something energyish
@@jonahthompson8546 not remotely the same thing though.
3:20 Yeah, I know, cultural and time differences, but 10 years old??? Holy shit, Japan, that just really doesn't sit well with me, especially with how she's tilting her head back to inspect her like an item 💀💀💀
She's a vain self-absorbed woman, comparing herself to a child to reaffirm how beautiful she is in her mind.
Can't wait for the next part!
I am under the presumption that the name change with Chaud is due to, while his first name is Eugene in the games, it is never used beyond his introduction. Everyone calls him Chaud. So they probably thought him being called by his last name was weird and chose to make it his given name
Realizing after all these years, I never knew Chaud's full name somehow
the 'top part of the body sliding off' was basically in every anime at the time. while torchman's should have been kept, I'm ok witht he rest of the navi not being under the effect
This was a good tournament arc
Yep I'm ready. I want to see the difference between the two.
Heeeeey, Network Transmission music, neat!
I prefer to watch the uncensored version over the censored version
Btw can you also do a comparison of little battlers experience dub / sub from detsu entertainment plz ? Just asking. Thx
Also I was wondering if Commander Beef’s crazy lines were a dub thing. I guess not.
Thank you.
Program Advance!
well done
Awesome job
Guys guys please tell me where I can fine the full episodes of the MegaMan net worrier access
Wow at the word, "Fight" being offensive. Haha.
4:33
Why he didn't get deleted after this? A wound like that can KILL a person.
Is there a remaster dub that uses original footage
Nice
Ypu say that about maddie insulting meirus breast size but growing up I remember how often and early boys would start the "your weiner is small" insults, by 4th grade ot wasn't that rare to hear kids talking about boobs and dicks..
nice job!
nitpicks: wasn't Masa's name pronounced "Mah-Sah"?
and isn't Chaud's dub name pronounced "Sho-"? cuz it's supposed to be french?
good stuff otherwise
It should be, perhaps in the games it's pronounced as sho and the the chaud from the anime is pronounced as is?
Its ijuin enzan
I don't understand why japanese words can't be shown ?
Because the audience that this is for can't read Japanese 😳
@@lordmango6060 so it's better to remove it completely? that's really dumb. I understand translating it, but removing it and leaving it blank makes no sense. Kids in the US won't implode if they're ever shown that other cultures exist.
@@MechanicalRabbits oh absolutely not. I agree with you--it's dumb for them to remove text completely and not substitute it with English text. I was just answering why English text *usually** replaces Japanese text
Enzans first name is Ijuin not eijin
Funimation should dub Sonic X with no Cuts and Censorship
@A guy with an anime Profile Pic Because I can well either way want to see a dub uncut and uncensored version of Sonic X
@A guy with an anime Profile Pic Because I can or maybe Viz Media
Something I hated. Why censor fights. It's dumb. No one wonders what happens when you hit someone. They either take it dodge or recoil. It makes no sense.
Censorship here in the USA is so dumb.
You know in spite of all of the censoring, footage being removed and swords turning into toyswords, the ONE change I am now happy with is the whole Maddy saying Mayl's boobs are small.......seriously what the hell japan!? I know I know different cultures and whatever but still that is pretty messed up.
Don't they cover up Maddy in this dub?
@@calixtomesterhazy3729 I don't remember if they did or not, since it has been a long while since I watched the original series.
From another comment:
"3:20 It's a shame this happened because Madoi has a lot more personality than Ms Maddy in the dub. In the Japanese original, she's incredibly vain, caring only about outward appearance. Her making fun of a child for being less feminine because her breasts are tiny is fitting for her character. This was replaced with her simply being overconfident, thus making her into a generic bad guy.
She's petty and mean. That's the point of Madoi."
This isn't any different from the culture in the West either. Petty girls do this all the time with reckless abandon. Yes a narcissist will even compare themselves to children.
One of the series that was butchered by the dub. Which they could release the dub without edits these days. Though I’ll probably watch the sub as it looks way cooler.
if i know my r34, mayl's breasts are fine. yae ayanokoji though? she ain't developed at all come on japan give her more development.
Have to reiterate that how weird it is that they censored severe looking injuries to characters that are clearly virtual. The dub version of the N1 Grand Prix cap looks like they replaced the GRAND PRIX with Japanese text. Maddy teasing Maylu for her breast size is pretty stupid like no shit she's a young girl. Would she even care? It's like if a man picked on a boy for being shorter or less muscle than him. dude would look pretty stupid.
lmao i beat everyone to the punch
What translation are you using? I'm used to Ijuuin (Eé・juu・in) Enzan.
Seems to be a typo in the video