I don't know why but the German version of any march carries such manliness and power that just makes you want to take up your rifle and go to the front lines
English lyrics The year was Nineteen-Hundred T'is worth remembering The men who lived through Fifty-five days at Peking T'was called the Boxer Insurrection A bloody, Oriental war Against all nations Of the Diplomatic Corps The flags of France and Britain How they fluttered in the breeze The Italian and the Russian And the flag of the Japanese Then came the sound of bugles The rolling drums of dum And the streets of Peking Were as empty as a tomb The Empress of all China Gave the signal to begin Let the foreign devils Be driven from Peking They stormed the French Ligation They attacked with shot and shell And they came in blood red blouses Screaming "Sha Shou" as they fell The drums have long been muffled The bugles cease to ring But through the ages You can hear them echoing _______________________________________ German lyrics Im Jahre 1900, da rief der Trommelklang, Die Welt nach Peking 55 Tage lang. Die Flammen loderten zum Himmel, Der Tod zog fordernd seinen Gang. Er zog durch durch Peking 55 Tage lang! Der Aufstand dunkler Mächte, Den der Hass geboren hat, Zog im Feuerschein der Nächte, Durch die große leere Stadt. Und es ward der Trommel Dröhnen, Und es ward der Hörner Klang, Zum Lied von Peking 55 Tage lang. Es waren 11 Nationen, die fest und ohne Rang, Zusammenstanden 55 Tage lang. Im Wind da wehten ihre Fahnen, Ohne falschen Stolz und Überschwang, Ihr Stolz ließ trotzen, 55 Tage lang! Und so wie sie das Schicksal, In Gefahr und Not verband, Widerstanden sie dem Feinde, Jeder für sein Vaterland. Und sie kämpften und sie trotzen, Einer großen Übermacht, Und sie kämpften und siegten Und gewannen diese Schlacht. Und es ward der Trommel Dröhnen, Und es ward der Hörner Klang, Zum Lied von Peking 55 Tage lang. _______________________________________ Japanese lyrics ( maybe not accurate) Toki wa isten kyū hatsu den Ku ju go-ichi ōtekin yō Nikudan ai usu niwadan jiken Rengogu imo yugoki mawashi Iten ni donu ō tomo ya kara Karamusu mi ni yusu itari r(u)asiia Kawani kuwaete tei dei nipon Kaza no pekin ima yashi no wachi Shinkoku yo tei do gōre ika Rengogu uni kozueki ka teru Shinkonomu nu imo shinkoku teishi Antei shigai ni koro waki wakari Do a nula tu pabo watai samashi Kana no pekin ima yaku no kuri ________________________________________ Spanish lyrics Fue el año 1900, Pekin en sangre se bañó, Y en sus cimientos la ciudad se estremeció Los bóxers amarillos, deseosos de hacer mal, Afilaron sus cuchillos con instintos de chacal La emperatriz de China en su afán los alentó, Y su mano marfilina la sentencia rubricó: "¡Matad al extranjero!" gritó como un clarín " Porque no los quiero" 55 días en Pekín Los hombres de las legaciones Unieron llenos de valor Sus corazones para defender su honor Franceses e Italianos Con los Rusos en unión, y los norteamericanos Gran Bretaña y el Japón Total 11 naciones empruñaron el fusil Y lucharon cual leones contra los 14.000 Los bóxers fueeon derrotados Y fue aplostado su motín Ya están callados los cañones y el clarin Recordad del principio hasta el fin 55 días en Pekín _______________________________________ Italian lyrics Nel 1900 La storia parlerá Degli eroi Cha Pechino massacró 55 giorni uniti Ognuno per la sua bandiera Trovaron gloria Nel coragio e nell'onor La grande insurrezione Contro tutti gli stranieri Esaltó nell'odio i boxer E la guerra si scatenó I Russi i gli Italiani Gli Englesi ed i Marines Con e Giapponesi Si batterono laggiú Si udiva il rullo del tamburi Si udì la tromba risuonar E le giubbe rosse Cominciarono a sparar Oro tacciono i tamburi Ma poi l'eco estará E del grido di quei boxer Non si spegnerá mai piú 55 giorni Uniti nell'onor I nostri figli Combatteron con valor Ricordiamo quegli eroi
Well, I know its 1900. But the english version diction is very bad, and sounds like 1800! Its just possible it could be 1900! Ihope it wasn't this bad in the film, otherwise history would be altered!
here's the correct japanese lyrics 時は 1900年 (tokiwa issen kyu hyaku nen) 55日の北京城 (goju-gonichi no pekin jou) 肉弾相打つ 義和団事件 (nikudan ai utsu giwadan-jiken) 連合軍を 向こうへ回し (rengou-gun wo mukou e mawashi) 決戦挑む 暴徒の輩 (kessen idomu bouto no yakara) フランス イギリス イタリー ロシア (furansu igirisu italy rosia) さらに加えて 精鋭日本 (sara ni kuwaete seiei nihon) 華の北京 いまや死の街 (hana no pekin ima ya shi no machi) 清国女帝の 号令一下 (shin koku jotei no go-rei ikka) 連合軍に 突撃かける (rengo-gun ni tosugeki kakeru) 死に物狂いの 清国兵士 (shini mono gurui no shin koku heishi) 閑静市街に 轟き渡り (kansei shigai ni todoroki watari) ドラム ラッパも また勇まし (doramu rappa mo mata isamashi) 華の北京 いまや火の海 (hana no pekin ima ya hi no umi)
Modern version I did: 🎵Oh, sing a song of heroes In 2021 Who died for freedom On the beaches of Taiwan. 🎶And from their artificial islands The Chinese helicopters roared Against all nations Of the diplomatic corps. 🎵Japan and Vietnam’s flags Flew proudly o’er the sea. And the Malaysian and Korean And the red-topped Philippines! 🎶When he saw the opposition Pooh Bear’s mood soon soured “Tell all the world That Taiwan will soon be ours.” (Ba-bum ba-bum ba-bum...) 🎵And from the wave-tossed shorelines They came with gun in hand; Dressed in fatigues Sewn by Uyghurs locked in camps. 🎶Then came the sound of drone strikes And artillery’s _thud._ And soon the streets of Taipei Ran red with flame and blood. 🎵Though China’s hand lies heavy From Xinjiang to Hong Kong Their deaths remind us That democracy’s not gone. (Ba-bum ba-bum ba-bum...) 🎶55 days at Taiwan...
@@tamakaze712 I was born in Manchuria and thanks for your attention to Manchuria Independence Movement, Japan needs to have a constitutional amendment and assemble an army ASAP
@@kaitokomai3220 umm, not really I granting such independence because I haven't think that so far with foreign things. And yeah I prefer integrating more region and giving more knowledge to push more humanity rather than waiting for years to make themselves sitting like China.
“Es braust ein Ruf wie Peking, wie Schwertgeklirr und Wogenprall: Zum Bassin, zum Bassin, zum Chinesischen Bassin! Wer will des Stromes Hüter sein? Lieb Vaterland, magst ruhig sein. |: Fest steht und treu die Wacht, die Wacht am Bassin! :|”
modern political correctness was pioneered by the Nazis and Communist regimes in the 1930s. the Democracies who will use political correctness are no better than the Nazis they so proclaim to punch and the commies they seek to accept within the trojan horse of socialism that refuses to heed the reins of common sense itself. I wouldn't align to any parties, however if i had to, i'd rather not go to a compromised one. the Republicans polarized into Liberals and social mercantalists (this caused the Civil war last time via Economic pressure from the north that built the resentment required for the south's militia ordered by the People, not the government to shell Fort sumpter to reduce the effect of the blockade). Democrats still retain their Dixiecrat racists (barely any of them joined the Republican party, old rivalry stains and Ego made most of them refuse.) and ownership to the Confederate flag back when they rebelled in the 1860s. the Anarchists, Decentralists and Communists all seek to use democracy to destroy democracy and the Rights of the Proletariat they say they mean to protect and free from their chains then there's the lobbies that stoke foreign interests enough that force the hands of these parties through bribaries and Political correctness (that will not tolerate any critique what so ever) so that their comrades in some dessert somewhere can receive a bigger stimulus check and 3 times the tanks they'd normally produce meanwhile they'd run power industries to make dissenters pay for existing against their interests. Hint: their handbook is twice as expensive as all the Scientology books, and they refuse to modernize printing to raise the supply to cheapen it over all, so they prevent anyone from understanding them and to bridge out the "Anti-S" they so proclaim any critics to be if they want it canceled. there's a reason why Toby maquire's Spiderman said "Shalom" (how it made it on script or not cut is sus) as a greeting when Spidie turned evil in spiderman 3
China: “Nooo you can’t just invade us all at once,we will loose! Nooo you are killing all the soldiers!” Everyone else: “Hahah,gun and cannons go powie”
Lyrics (plus some that didn't feature in this veideo): ~𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 00:00 The year was 1900, T'is worth remembering The man who lived through 55 days at Peking T'was called the Boxer insurrection. A bloody, Oriental war. Against all Nations, Of the diplomatic Corps. The flag of France and Britain, How they fluttered in the breeze. The Italian and the Russian And the flag of the Japanese. Then came the sound of bugles, The rolling drums of doom. And the streets of Peking. Were as empty as a tomb. The empress of all China, Gave the signal to Begin. Let the foreign devils, Be driven of Peking. They stormed the French Legation, The attacked with shot and shell. And they came in blood red blouses, Screaming "Sha Shou" as they fell. The drums have long been muffled, The bougles cease to ring. But through the ages You can hear them echoing 55 days at Peking ~𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 02:01 Im Jahre 1900, da rief der Trommelklang, Die Welt nach Peking 55 Tage lang. Die Flammen loderten zum Himmel, Der Tod zog fordernd seinen Gang. Er zog durch durch Peking 55 Tage lang! Der Aufstand dunkler Mächte, Den der Hass geboren hat, Zog im Feuerschein der Nächte, Durch die große leere Stadt. Und es ward der Trommel Dröhnen, Und es ward der Hörner Klang, Zum Lied von Peking 55 Tage lang. Es waren 11 Nationen, die fest und ohne Rang, Zusammenstanden 55 Tage lang. Im Wind da wehten ihre Fahnen, Ohne falschen Stolz und Überschwang, Ihr Stolz ließ trotzen, 55 Tage lang! Und so wie sie das Schicksal, In Gefahr und Not verband, Widerstanden sie dem Feinde, Jeder für sein Vaterland. Und sie kämpften und sie trotzen, Einer großen Übermacht, Und sie kämpften und siegten Und gewannen diese Schlacht. Und es ward der Trommel Dröhnen, Und es ward der Hörner Klang, Zum Lied von Peking 55 Tage lang. Zum Lied von Peking 55 Tage lang... ~𝐉𝐚𝐩𝐚𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 04:21 時は1900年 55日の北京よ 肉弾相打つ 義和団事件連合軍を向こうに回し 決戦挑む暴動のやから フランス イギリス イタリア ロシア さらに加えて聖栄日本 華の北京 いまやしの街 神国女帝の号令一下 連合軍に突撃かける しもの奮いの神国兵士 半世市街に轟き渡り ドラムラッパもまた勇ましい 華の北京 いまやきの海 ~𝐈𝐭𝐚𝐥𝐢𝐚𝐧 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 08:43 Nel 1900 La storia Parlerá Degli eroi Cha Pechino massacró 55 Giorni uniti Ognuno per lo sua bandiera Trovaron Gloria Net coragio e nell'onor La Grande insurrezione Contro tutti gli stranieri Esaltó nell'odio i boxer E la guerra si scatenó Il Russi i gli italiani Gli Englesi ed i marine Con e Giapponesi Si batterono laggiú Si udiva il rullo del tamburi, Si udi trompa risuonar. E le giubbe rosse Cominciarano a sparar. Oro tacciono i tamburi, Ma poi l'eco estará, E del grito di quel boxer, Non si spegnerá mai piú. 55 Giorni Uniti nell'onor I nostri figli Combatteron con valor ~𝐒𝐩𝐚𝐧𝐢𝐬𝐡 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 06:32 Fue el año de 1900, Pekín en sangre se bañó, Y en sus cimientos, La ciudad se estremeció. Los boxers amarillos, Deseosos de hacer mal. Afilaron sus cuchillos, Con instintos de chacal. La emperatriz de China, En su afán los alentó, Y su mano marfilina, La sentencia rubricó. "¡Matad al extranjero!" Gritó como un clarín. "Porque no los quiero" 55 días en Pekín Los hombres de las legaciones, Unieron llenos de valor. Sus corazones, Para defender su honor. Franceses e italianos, Con los rusos en unión, Y los norteamericanos, Gran Bretaña y el Japón. Total 11 naciones, Empuñaron el fusil, Y lucharon cual leones, Contra los 14.000. Los boxers fueron derrotados, Y fue aplastado su motín Ya están callados los cañones y el clarín Recordad el principio hasta el fin. 55 días en Pekín... ~Chinese 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬 (Boxer Version)~ 在光緒二十六年, 神助拳義和團。 扶清滅洋, 五十五天在北京。 天無雨,地焦旱, 鬼子眼珠皆發藍。 神仙發愁,一 同下山把道傳。 非是邪、非白蓮, 口念咒語法真言。 升黃表、敬香煙, 請來各洞諸神仙。 弟子同心苦用功, 遍地草木化成兵。 憑仙人之藝, 定滅洋人一掃平。 慈禧太后發令, 義和團向前進。 要把洋鬼子全都趕出北京! 兵法藝、都學全, 平定鬼子不費難。 大法國、心膽寒, 英美德俄盡消然。 拆鐵道、拔線杆, 快毀壞火輪船。 洋鬼子、盡除完, 大清一統江山。 最可恨那毒蛇猛兽, 吃尽我们血肉。 热血已沸腾, 五十五天在北京。 扶清滅洋, 五十五天在北京。 Romanized Lyrics: Zài guāng xù èr shí liù nián Shén zhù quán yì hé tuán Fú qīng miè yáng Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng Tiān wú yǔ , dì jiāo hàn Guǐ zǐ yǎn zhū jiē fā lán Shén xiān fā chóu Tóng xià shān bǎ dào chuán Fēi shì xié 、 fēi bái lián Kǒu niàn zhòu yǔ fǎ zhēn yán Shēng huáng biǎo 、 jìng xiāng yān Qǐng lái gè dòng zhū shén xiān Dì zǐ tóng xīn kǔ yòng gōng Biàn dì cǎo mù huà chéng bīng Píng xiān rén zhī yì Dìng miè yáng rén yī sǎo píng Cí xǐ tài hòu fā líng Yì hé tuán xiàng qián jìn Yào bǎ yáng guǐ zǐ quán dū gǎn chū běi jīng Bīng fǎ yì 、 dū xué quán Píng dìng guǐ zǐ bù fèi nán Dà fǎ guó 、 xīn dǎn hán Yīng měi dé é jìn xiāo rán Chāi tiě dào 、 bá xiàn gān Kuài huǐ huài huǒ lún chuán Yáng guǐ zǐ 、 jìn chú wán Dà qīng yī tǒng jiāng shān Zuì kě hèn nà dú shé měng shòu Chī jìn wǒ mén xuè ròu Rè xuè yǐ fèi téng Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng Fú qīng miè yáng Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng ~Esperanto 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬 (Neutral Version)~ En jaro mil naŭcent la granda urbo tremis vivoj multaj suferis! tiuj tagoj en Pekin'! Ĉinaj kaj eksterlandaj; teruro ilin konsumis La koroj en dolor' de la loĝantoj sinkis Eksterlandaj invadoj al la “Qing” kolerigis La imperio en malkresko neegal' kontraktoj subskribis Vilaĝanoj en norda Ĉinio, konstruis rankoron kontraŭ misiistoj kiuj misuzis potencon «Subtenu la “Qing” regno kaj ekstermu fremduloj» La Boksistoj kriis, kaŭzante perfort' en la kampoj Dek-unu nacioj armeoj helpis la kaptitojn… Kiuj serĉis rifuĝon en la legacioj Gajnis sektoron de ĉinaj kaj internaciaj soldatoj Pri: dekokmil viktimoj kaj perdoj Ho! nekalkuleblaj; civiluloj, milisanoj… vivoj multaj suferis en kvindek kvin tagoj! Kiom da vivoj ili suferos? En Pekin', kvindek kvin tagoj!
Hey Ludwig, kannst du mal ein Video über deiner Meinung aller deutschen Parteien machen und welche als Beste in Betracht ziehst? LG P.S. Gute Compilation, wie immer.
Natürlich die deutsche Version. Aber: de gustibus non esset disputandum. Darum warte und hoffe ich auf eine (allgemein europäische) lateinische Version ... :b
@@mark9099 At that time? Hungary has been continously in existence ever since 895. Also, that's beside the point, since a Hungarian version still could had been made regardless.
@@mark9099 You're fundamentally misinformed. Hungary did exist in 1900. It was a partner state Austria. They together formed Austria-Hungary. And Hungary did continously exist ever since 895. Hungary being its own separate entity didn't change at all just because the Habsburgs, who happened to possess other crowns as well, acquired its throne.
Which version is your favorite one?
German is clearly the best :)
German
the Japanese version
Italian
The German version and the Italian version are the best. the German one is more epic though.
Bum bum bum bum bum bum..
55 days in quarantine.
The year was 2020
T'is worth remembering
The men who lived through
55 days in quarantine
‘Twas called the coronavirus
An infective oriental plague
Against all nations
Of the healthy country core
😂😂
they came through sounds of deaths
and the recovered
and the streets of outside were empty as a tomb
@@öshkamöshka1312 британцы и франзузы, они боролись с ковид-19, как русские и итальянцы, не забудь и про японцев. - приблизительный перевод
I don't know why but the German version of any march carries such manliness and power that just makes you want to take up your rifle and go to the front lines
Not me! I want nothing to do with the Opium wars!
@@Joe-fx2pz You are going to Bra- China.
Mi hijo ya se fué a 🇹🇼🇹🇼🇹🇼 Con este Tema
¡Die Schinen (?) Ist kommen!
The most epic crossover episode the world didn't deserve
For sure it will happen again
Me and the boys moment
@@nyxl6508 me and the boys marching in a the middle of the streets while this banger song plays
@@cablecar3683 yep lmao
English lyrics
The year was Nineteen-Hundred
T'is worth remembering
The men who lived through
Fifty-five days at Peking
T'was called the Boxer Insurrection
A bloody, Oriental war
Against all nations
Of the Diplomatic Corps
The flags of France and Britain
How they fluttered in the breeze
The Italian and the Russian
And the flag of the Japanese
Then came the sound of bugles
The rolling drums of dum
And the streets of Peking
Were as empty as a tomb
The Empress of all China
Gave the signal to begin
Let the foreign devils
Be driven from Peking
They stormed the French Ligation
They attacked with shot and shell
And they came in blood red blouses
Screaming "Sha Shou" as they fell
The drums have long been muffled
The bugles cease to ring
But through the ages
You can hear them echoing
_______________________________________
German lyrics
Im Jahre 1900, da rief der Trommelklang,
Die Welt nach Peking 55 Tage lang.
Die Flammen loderten zum Himmel,
Der Tod zog fordernd seinen Gang.
Er zog durch durch Peking 55 Tage lang!
Der Aufstand dunkler Mächte,
Den der Hass geboren hat,
Zog im Feuerschein der Nächte,
Durch die große leere Stadt.
Und es ward der Trommel Dröhnen,
Und es ward der Hörner Klang,
Zum Lied von Peking 55 Tage lang.
Es waren 11 Nationen, die fest und ohne Rang,
Zusammenstanden 55 Tage lang.
Im Wind da wehten ihre Fahnen,
Ohne falschen Stolz und Überschwang,
Ihr Stolz ließ trotzen, 55 Tage lang!
Und so wie sie das Schicksal,
In Gefahr und Not verband,
Widerstanden sie dem Feinde,
Jeder für sein Vaterland.
Und sie kämpften und sie trotzen,
Einer großen Übermacht,
Und sie kämpften und siegten
Und gewannen diese Schlacht.
Und es ward der Trommel Dröhnen,
Und es ward der Hörner Klang,
Zum Lied von Peking 55 Tage lang.
_______________________________________
Japanese lyrics ( maybe not accurate)
Toki wa isten kyū hatsu den
Ku ju go-ichi ōtekin yō
Nikudan ai usu niwadan jiken
Rengogu imo yugoki mawashi
Iten ni donu ō tomo ya kara
Karamusu mi ni yusu itari r(u)asiia
Kawani kuwaete tei dei nipon
Kaza no pekin ima yashi no wachi
Shinkoku yo tei do gōre ika
Rengogu uni kozueki ka teru
Shinkonomu nu imo shinkoku teishi
Antei shigai ni koro waki wakari
Do a nula tu pabo watai samashi
Kana no pekin ima yaku no kuri
________________________________________
Spanish lyrics
Fue el año 1900, Pekin en sangre se bañó,
Y en sus cimientos la ciudad se estremeció
Los bóxers amarillos, deseosos de hacer mal,
Afilaron sus cuchillos con instintos de chacal
La emperatriz de China en su afán los alentó,
Y su mano marfilina la sentencia rubricó:
"¡Matad al extranjero!" gritó como un clarín
" Porque no los quiero"
55 días en Pekín
Los hombres de las legaciones
Unieron llenos de valor
Sus corazones para defender su honor
Franceses e Italianos
Con los Rusos en unión, y los norteamericanos
Gran Bretaña y el Japón
Total 11 naciones empruñaron el fusil
Y lucharon cual leones contra los 14.000
Los bóxers fueeon derrotados
Y fue aplostado su motín
Ya están callados los cañones y el clarin
Recordad del principio hasta el fin
55 días en Pekín
_______________________________________
Italian lyrics
Nel 1900
La storia parlerá
Degli eroi
Cha Pechino massacró
55 giorni uniti
Ognuno per la sua bandiera
Trovaron gloria
Nel coragio e nell'onor
La grande insurrezione
Contro tutti gli stranieri
Esaltó nell'odio i boxer
E la guerra si scatenó
I Russi i gli Italiani
Gli Englesi ed i Marines
Con e Giapponesi
Si batterono laggiú
Si udiva il rullo del tamburi
Si udì la tromba risuonar
E le giubbe rosse
Cominciarono a sparar
Oro tacciono i tamburi
Ma poi l'eco estará
E del grido di quei boxer
Non si spegnerá mai piú
55 giorni
Uniti nell'onor
I nostri figli
Combatteron con valor
Ricordiamo quegli eroi
No Chinese version?
***suprise Pikachu Face***
Well, I know its 1900. But the english version diction is very bad, and sounds like 1800! Its just possible it could be 1900! Ihope it wasn't this bad in the film, otherwise history would be altered!
here's the correct japanese lyrics
時は 1900年 (tokiwa issen kyu hyaku nen)
55日の北京城 (goju-gonichi no pekin jou)
肉弾相打つ 義和団事件 (nikudan ai utsu giwadan-jiken)
連合軍を 向こうへ回し (rengou-gun wo mukou e mawashi)
決戦挑む 暴徒の輩 (kessen idomu bouto no yakara)
フランス イギリス イタリー ロシア (furansu igirisu italy rosia)
さらに加えて 精鋭日本 (sara ni kuwaete seiei nihon)
華の北京 いまや死の街 (hana no pekin ima ya shi no machi)
清国女帝の 号令一下 (shin koku jotei no go-rei ikka)
連合軍に 突撃かける (rengo-gun ni tosugeki kakeru)
死に物狂いの 清国兵士 (shini mono gurui no shin koku heishi)
閑静市街に 轟き渡り (kansei shigai ni todoroki watari)
ドラム ラッパも また勇まし (doramu rappa mo mata isamashi)
華の北京 いまや火の海 (hana no pekin ima ya hi no umi)
@@ErikaZim, Thank you
Die Deutsche und Japanische Version sind die Besten
ドイツ語版も良かったです!
@@tamakaze712 Im sorry but I can not read your post, my japanese Comrade
Vincent Wessels Ja, ich denke die Deutsche Version ist die Beste.
@@gemista Man versteht mehr
@@vincentwessels1843 kan ich mir garnicht vorstellen
Isn’t it such a coincidence that I just watch this exact video from the Ludwig Archive. Waiting for someone to cover the French and Russian version
Same here
German version is the best
best version
Selbstverständlich
Of course you'd say that
I disagree
I disagree. For me it was the British/American version. But the German one sounded pretty good as well!
Modern version I did:
🎵Oh, sing a song of heroes
In 2021
Who died for freedom
On the beaches of Taiwan.
🎶And from their artificial islands
The Chinese helicopters roared
Against all nations
Of the diplomatic corps.
🎵Japan and Vietnam’s flags
Flew proudly o’er the sea.
And the Malaysian and Korean
And the red-topped Philippines!
🎶When he saw the opposition
Pooh Bear’s mood soon soured
“Tell all the world
That Taiwan will soon be ours.”
(Ba-bum ba-bum ba-bum...)
🎵And from the wave-tossed shorelines
They came with gun in hand;
Dressed in fatigues
Sewn by Uyghurs locked in camps.
🎶Then came the sound of drone strikes
And artillery’s _thud._
And soon the streets of Taipei
Ran red with flame and blood.
🎵Though China’s hand lies heavy
From Xinjiang to Hong Kong
Their deaths remind us
That democracy’s not gone.
(Ba-bum ba-bum ba-bum...)
🎶55 days at Taiwan...
Epic
niceeeeeeee
Cool man
But sad we wil have to fight them
Dus you made it yourself?
We NEED a cover of this one.
The crossover which destroys the endgame crossover completely
Everyone else: bom bom bom
Spanish people for some reason: *DON DON DON*
When that Chinese kid coughs in class
International anti-corona anthem
Lol
Die deutsche Version des Songs ist die beste 👍🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪🇩🇪
Die englische aber auch
I gotta prepare to get my Manchuria and uniting Korean peninsula
Get ready for the Manchurian Project! HoI4 is just great
no ,I mean in real life. there's a pro revival of Manchuria I know.
@@tamakaze712 Ok, tell Puyi about it
@@tamakaze712 I was born in Manchuria and thanks for your attention to Manchuria Independence Movement, Japan needs to have a constitutional amendment and assemble an army ASAP
@@kaitokomai3220 umm, not really I granting such independence because I haven't think that so far with foreign things. And yeah I prefer integrating more region and giving more knowledge to push more humanity rather than waiting for years to make themselves sitting like China.
Gute Arbeit, Doctor !
55 Tage Peking ist eins der besten Lieder die ich kenne mir gefallen die Englische und die Deutsche
Sehr gute Arbeit 👍🏻👍🏻👍🏻👍😀
“Es braust ein Ruf wie Peking,
wie Schwertgeklirr und Wogenprall:
Zum Bassin, zum Bassin, zum Chinesischen Bassin!
Wer will des Stromes Hüter sein?
Lieb Vaterland, magst ruhig sein.
|: Fest steht und treu die Wacht,
die Wacht am Bassin! :|”
Top 5 Anime Crossovers
Me and the bois going to cure the coronavirus
When the chinese kid coughs on you
*55 days at Wuhan*
@@kaiserwilhelmll.3634 *14 days to slow the spread*
Sad that a french version doesn't exist
lol the french probably ran or surrendered to the boxers once the French legation got stormed
And on 22.06.1900: "The Germans to the Front!" 👍
the lack of political correctness is amazing !
Lol bruh
modern political correctness was pioneered by the Nazis and Communist regimes in the 1930s. the Democracies who will use political correctness are no better than the Nazis they so proclaim to punch and the commies they seek to accept within the trojan horse of socialism that refuses to heed the reins of common sense itself.
I wouldn't align to any parties, however if i had to, i'd rather not go to a compromised one. the Republicans polarized into Liberals and social mercantalists (this caused the Civil war last time via Economic pressure from the north that built the resentment required for the south's militia ordered by the People, not the government to shell Fort sumpter to reduce the effect of the blockade). Democrats still retain their Dixiecrat racists (barely any of them joined the Republican party, old rivalry stains and Ego made most of them refuse.) and ownership to the Confederate flag back when they rebelled in the 1860s. the Anarchists, Decentralists and Communists all seek to use democracy to destroy democracy and the Rights of the Proletariat they say they mean to protect and free from their chains
then there's the lobbies that stoke foreign interests enough that force the hands of these parties through bribaries and Political correctness (that will not tolerate any critique what so ever) so that their comrades in some dessert somewhere can receive a bigger stimulus check and 3 times the tanks they'd normally produce meanwhile they'd run power industries to make dissenters pay for existing against their interests. Hint: their handbook is twice as expensive as all the Scientology books, and they refuse to modernize printing to raise the supply to cheapen it over all, so they prevent anyone from understanding them and to bridge out the "Anti-S" they so proclaim any critics to be if they want it canceled.
there's a reason why Toby maquire's Spiderman said "Shalom" (how it made it on script or not cut is sus) as a greeting when Spidie turned evil in spiderman 3
China: “Nooo you can’t just invade us all at once,we will loose! Nooo you are killing all the soldiers!”
Everyone else: “Hahah,gun and cannons go powie”
haha cannons go boom boom
china has guns and cannons idiots
@@thientran6303 look at the first Sino Japanese War.. 🌝
Glas klar: Die deutsche Version!
Lyrics (plus some that didn't feature in this veideo):
~𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 00:00
The year was 1900,
T'is worth remembering
The man who lived through
55 days at Peking
T'was called the Boxer insurrection.
A bloody, Oriental war.
Against all Nations,
Of the diplomatic Corps.
The flag of France and Britain,
How they fluttered in the breeze.
The Italian and the Russian
And the flag of the Japanese.
Then came the sound of bugles,
The rolling drums of doom.
And the streets of Peking.
Were as empty as a tomb.
The empress of all China,
Gave the signal to Begin.
Let the foreign devils,
Be driven of Peking.
They stormed the French Legation,
The attacked with shot and shell.
And they came in blood red blouses,
Screaming "Sha Shou" as they fell.
The drums have long been muffled,
The bougles cease to ring.
But through the ages
You can hear them echoing
55 days at Peking
~𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 02:01
Im Jahre 1900, da rief der Trommelklang,
Die Welt nach Peking 55 Tage lang.
Die Flammen loderten zum Himmel,
Der Tod zog fordernd seinen Gang.
Er zog durch durch Peking 55 Tage lang!
Der Aufstand dunkler Mächte,
Den der Hass geboren hat,
Zog im Feuerschein der Nächte,
Durch die große leere Stadt.
Und es ward der Trommel Dröhnen,
Und es ward der Hörner Klang,
Zum Lied von Peking 55 Tage lang.
Es waren 11 Nationen, die fest und ohne Rang,
Zusammenstanden 55 Tage lang.
Im Wind da wehten ihre Fahnen,
Ohne falschen Stolz und Überschwang,
Ihr Stolz ließ trotzen, 55 Tage lang!
Und so wie sie das Schicksal,
In Gefahr und Not verband,
Widerstanden sie dem Feinde,
Jeder für sein Vaterland.
Und sie kämpften und sie trotzen,
Einer großen Übermacht,
Und sie kämpften und siegten
Und gewannen diese Schlacht.
Und es ward der Trommel Dröhnen,
Und es ward der Hörner Klang,
Zum Lied von Peking 55 Tage lang.
Zum Lied von Peking 55 Tage lang...
~𝐉𝐚𝐩𝐚𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 04:21
時は1900年 55日の北京よ 肉弾相打つ 義和団事件連合軍を向こうに回し 決戦挑む暴動のやから フランス イギリス イタリア ロシア さらに加えて聖栄日本 華の北京 いまやしの街
神国女帝の号令一下 連合軍に突撃かける しもの奮いの神国兵士 半世市街に轟き渡り ドラムラッパもまた勇ましい 華の北京 いまやきの海
~𝐈𝐭𝐚𝐥𝐢𝐚𝐧 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 08:43
Nel 1900
La storia Parlerá
Degli eroi
Cha Pechino massacró
55 Giorni uniti
Ognuno per lo sua bandiera
Trovaron Gloria
Net coragio e nell'onor
La Grande insurrezione
Contro tutti gli stranieri
Esaltó nell'odio i boxer
E la guerra si scatenó
Il Russi i gli italiani
Gli Englesi ed i marine
Con e Giapponesi
Si batterono laggiú
Si udiva il rullo del tamburi,
Si udi trompa risuonar.
E le giubbe rosse
Cominciarano a sparar.
Oro tacciono i tamburi,
Ma poi l'eco estará,
E del grito di quel boxer,
Non si spegnerá mai piú.
55 Giorni
Uniti nell'onor
I nostri figli
Combatteron con valor
~𝐒𝐩𝐚𝐧𝐢𝐬𝐡 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 06:32
Fue el año de 1900,
Pekín en sangre se bañó,
Y en sus cimientos,
La ciudad se estremeció.
Los boxers amarillos,
Deseosos de hacer mal.
Afilaron sus cuchillos,
Con instintos de chacal.
La emperatriz de China,
En su afán los alentó,
Y su mano marfilina,
La sentencia rubricó.
"¡Matad al extranjero!"
Gritó como un clarín.
"Porque no los quiero"
55 días en Pekín
Los hombres de las legaciones,
Unieron llenos de valor.
Sus corazones,
Para defender su honor.
Franceses e italianos,
Con los rusos en unión,
Y los norteamericanos,
Gran Bretaña y el Japón.
Total 11 naciones,
Empuñaron el fusil,
Y lucharon cual leones,
Contra los 14.000.
Los boxers fueron derrotados,
Y fue aplastado su motín
Ya están callados los cañones y el clarín
Recordad el principio hasta el fin.
55 días en Pekín...
~Chinese 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬 (Boxer Version)~
在光緒二十六年,
神助拳義和團。
扶清滅洋,
五十五天在北京。
天無雨,地焦旱,
鬼子眼珠皆發藍。
神仙發愁,一
同下山把道傳。
非是邪、非白蓮,
口念咒語法真言。
升黃表、敬香煙,
請來各洞諸神仙。
弟子同心苦用功,
遍地草木化成兵。
憑仙人之藝,
定滅洋人一掃平。
慈禧太后發令,
義和團向前進。
要把洋鬼子全都趕出北京!
兵法藝、都學全,
平定鬼子不費難。
大法國、心膽寒,
英美德俄盡消然。
拆鐵道、拔線杆,
快毀壞火輪船。
洋鬼子、盡除完,
大清一統江山。
最可恨那毒蛇猛兽,
吃尽我们血肉。
热血已沸腾,
五十五天在北京。
扶清滅洋,
五十五天在北京。
Romanized Lyrics:
Zài guāng xù èr shí liù nián
Shén zhù quán yì hé tuán
Fú qīng miè yáng
Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng
Tiān wú yǔ , dì jiāo hàn
Guǐ zǐ yǎn zhū jiē fā lán
Shén xiān fā chóu
Tóng xià shān bǎ dào chuán
Fēi shì xié 、 fēi bái lián
Kǒu niàn zhòu yǔ fǎ zhēn yán
Shēng huáng biǎo 、 jìng xiāng yān
Qǐng lái gè dòng zhū shén xiān
Dì zǐ tóng xīn kǔ yòng gōng
Biàn dì cǎo mù huà chéng bīng
Píng xiān rén zhī yì
Dìng miè yáng rén yī sǎo píng
Cí xǐ tài hòu fā líng
Yì hé tuán xiàng qián jìn
Yào bǎ yáng guǐ zǐ quán dū gǎn chū běi jīng
Bīng fǎ yì 、 dū xué quán
Píng dìng guǐ zǐ bù fèi nán
Dà fǎ guó 、 xīn dǎn hán
Yīng měi dé é jìn xiāo rán
Chāi tiě dào 、 bá xiàn gān
Kuài huǐ huài huǒ lún chuán
Yáng guǐ zǐ 、 jìn chú wán
Dà qīng yī tǒng jiāng shān
Zuì kě hèn nà dú shé měng shòu
Chī jìn wǒ mén xuè ròu
Rè xuè yǐ fèi téng
Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng
Fú qīng miè yáng
Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng
~Esperanto 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬 (Neutral Version)~
En jaro mil naŭcent la granda urbo tremis
vivoj multaj suferis! tiuj tagoj en Pekin'!
Ĉinaj kaj eksterlandaj; teruro ilin konsumis
La koroj en dolor' de la loĝantoj sinkis
Eksterlandaj invadoj al la “Qing” kolerigis
La imperio en malkresko neegal' kontraktoj subskribis
Vilaĝanoj en norda Ĉinio, konstruis rankoron
kontraŭ misiistoj kiuj misuzis potencon
«Subtenu la “Qing” regno kaj ekstermu fremduloj»
La Boksistoj kriis, kaŭzante perfort' en la kampoj
Dek-unu nacioj armeoj helpis la kaptitojn…
Kiuj serĉis rifuĝon en la legacioj
Gajnis sektoron de ĉinaj kaj internaciaj soldatoj
Pri: dekokmil viktimoj kaj perdoj
Ho! nekalkuleblaj; civiluloj, milisanoj…
vivoj multaj suferis en kvindek kvin tagoj!
Kiom da vivoj ili suferos?
En Pekin', kvindek kvin tagoj!
Enjoy them as long as you can.
I prefer Italian and Japanese version.
The German version is too brutal 😃😄😁
Lol bruh
Clearly clueless
"German is too brute for singing"
When the Germans sing, you Difinitely know they aren't boxers [Or Imperial Chinese]
Let's do this one again
In der Englischen version zählen alle flaggen auf bis auf die deutschen.
die Deutschen:,,Excuse me?''
Is there a translation of Japanese version?
I wonder why there isn't French version?
They have surrender bevor The battle began xD
Dr ludwig buona sera🌆 Peking Japannese?? mmmm molto bene video👏👏👌🔥fantastica magnifica musica🎵🎼 mi piace molto😍😍 grazie e complimenti🍻💕💕🇩🇪🇮🇹🇯🇵💛💕
Not a compliment but the German version is by far the best one as always in military march music
Hey Ludwig, kannst du mal ein Video über deiner Meinung aller deutschen Parteien machen und welche als Beste in Betracht ziehst?
LG
P.S. Gute Compilation, wie immer.
Auch ich möchte das. Ich habe das Gefühl, dass es zu riskant ist. Sobald Doktor Ludwig das tun würde, würde RUclips wahrscheinlich gegen ihn vorgehen
Auf diesem Kanal leider nicht, hier geht es nur um Kultur nicht Politik :)
@@dr.ludwig schad'.
Ich will nicht drängen, aber Politik gehört ja auch in gewisser Weise zur heutigen Kultur?
LG
@@semperfidelis3432leider.
Sch- Zensur.
Ja, hier in der Tschechischen Republik wird viel Politik als Kultur verwendet, zum Beispiel Miloš Zeman und Becherovka.
All of The versions are my favorites
German has the best singers but the Japanese has the coolest entry
sing this song after covid-19 so we can raid beijing
Not a good idea😃
Honestly this version sounds to tame and quiet.
The best is saved for last.
Also mein Ranking: 1. Deutsche 2.Englische 3.Japanische 4. Italienische 5. Spanische
Natürlich die deutsche Version. Aber: de gustibus non esset disputandum. Darum warte und hoffe ich auf eine (allgemein europäische) lateinische Version ... :b
French version ? :/
Los dislikes son Boxers
The English version sounds so weak....wtf
Solo era para decir una historia
I like this song
Find Deutsch am besten danach kommt bei mir die spanische Version.
Is there no Hungarian version?
@@mark9099 At that time? Hungary has been continously in existence ever since 895. Also, that's beside the point, since a Hungarian version still could had been made regardless.
@@mark9099 You're fundamentally misinformed. Hungary did exist in 1900. It was a partner state Austria. They together formed Austria-Hungary.
And Hungary did continously exist ever since 895. Hungary being its own separate entity didn't change at all just because the Habsburgs, who happened to possess other crowns as well, acquired its throne.
@@fehervari98That would make Their song the German one, then...
@@harlleygurrola8394 But Hungary's official language was Hungarian though...
I love Japanese version
Qingdao👌👌
Die welt nacht peking 55 tage lang
❤
Unpopular opinion I have the English version is better
The Italian one is my favourite but the English one is also pretty good
The Spanish one to
It's much more relaxing yes
55 days at Peking roblox
Немецкая версия лучшая, просто по качеству.
Я за испанскую
А мне больше Японская по душе.
@@TheThinWhiteDuke1975 Японская - худшая. Видно руку виабу-дибилов
@@Moroktong. Дело вкуса.
the chinese were right tough, fighting against exploration from foreign powers
I cheer for the Boxers and the people's army that fought with edged weapons to defend the city when their military did not.
A
No they killed civilians.
Версия
Русская лучшия