Karpagavalli Nin Porpathangal | HD Tamil Devotional Video | T. M. Soundararajan | Amman Songs
HTML-код
- Опубликовано: 18 сен 2023
- Amman, which literally means Mother, is the Hindu mother Goddess who is loved, feared and worshipped through out the South Indian region. Listen to the song Karpagavalli Nin Porpathangal sung by T. M. Soundararajan.
Song: Karpagavalli Nin Porpathangal
Singer: T. M. Soundararajan
Music: T.M. Soundararajan
Lyrics: Inuvil Veeramani
Album: Karpagame
For More Devotional Songs Subscribe: / @saregamatamildevotional
Label: Saregama India Limited, A RPSG Group Company
To buy the original and virus free track, visit www.saregama.com.
Follow us on: RUclips: / @saregamatamil .
Facebook: / saregamasouth
X: / saregamasouth
#LordAmmanDevotionalSongs #Saregamatamildevotional #KarpagavalliNinPorpathangal Видеоклипы
My mother's name is also karpagavalli,she is no more but I feel her presence with me always❤
My mother sings this song while doing pooja.she sonng like legend.i love this song
Thaye neeye thunai yenadhu magalukku normel deleivery agavum pillai kuzhandhai kudutthum yengalukku peranai kudutthum mentally physicallyay mature agavum kudutthu arula vendum Amma thadhasthu yennai petra thayarukku pidittha padal yennai petra ammavagavey ungalai bavitthu vendikolgiren yella prarthanaiyum nirai vetri tharum amma
You lovely Amman’s devotees might know this already but like to mention to people who don’t know. This song was written by a humble Veramani Iyer from Urelu (a village near Jaffna Sri Lanka ) and beautifully sang by the great TMS.
Yenadhu magalukkum mer kooriya korikkai nirai vetri tharavenum amma
பாண்டியன் - பொற்கைபாண்டியன் - மழை தீர்த்த பாண்டியன் - நோய் தீர்த்த பாண்டியன் - சுந்தர பாண்டியன்
Karpagavalli nin por padangal
By
Yazhpaanam N. Veeramani Iyer
Translated by
P.R.Ramachander
raga: raagamaalikaa
Tala Aadi
Pallavi
1.Karpagavalli nin porpadhangal pidiththaen [aanandha bhairavi]
nar gathi arulvaay ammaa devi
2. Par palarum pothrum padi mayila puriyil,
Sirpam niraindha uyar singara kovil konda.
Charanam
1.Nee indha velai thannil cheyan ennai marandhal [Ananda Bhairavi]
Naan indha naa nilathil nadudhal yaridam amma?
Yen indha mounam ammaaezhai yenakku arula?
Ananda bhairaviye adharithu arululm amma.
2.Yellorukkum inbangal ezhilay irainji endrum, [Kalyani]
Nalla aakshi cheydhidum nayagiye nithya,
Kalyaniye Kapali kaadal puriyum andha,
Ullasiye Umaa , Unnai nambinen amma.
3.Nageswari neeye , nambidum yennai kaappai,[Bageswari]
Vageswari maaye varai , Ithu tharunam,
Bageswari thaye parvathiye , Indha
Logeswari neeye ulaginil thunai amma.
4.Anjana mayy idum ambike, Yem piraan,[Ranjani]
Konji kulavidum vanjiye , nin idam,
Thanjamena adaindhen thaye un chey naan,
Ranjaniye rakshippay kenjugiren amma.
English translation
Pallavi
1. Oh Karpagavalli I have caught your golden feet,
Oh God mother, grant me salvation.
2. Oh goddess who is in the tall pretty temple of Mylapore,
Which has lot of sculptures and is appreciated by very many people.
Charanam
1. If you forget this little one at this time
To whom shall I approach in his world, mother?
Why this silence mother to show your grace to this poor one,
Oh Ananda Bhairavi, please support and shower your grace on me.
2. Oh Goddess, who rules extremely well,
By giving joyous life to everybody,
Oh Goddess who does good everyday,
Oh happy one to whom Lord Shiva loves,
Oh Uma, I believe in you mother.
3. You are the goddess of serpents, please save me who believes in you,
You are the goddess of words, Oh enchantress, this is the time,
Oh mother Bagesawari, Oh Parvathi,
You are the goddess of this world; you are my only help in this world.
4. Oh mother who puts black collyrium, Oh young women,
To whom our Lord talks loving words, Oh mother,
I have come and surrendered to you, Oh Ranjani,
I am your son, Oh mother, I beg to protect me.Karpagavalli nin por padangal
Karpagavalli nin por
கண்களில் கண்ணீர் ..
Amma Sharanam; Thaaye Sharanam! Om sakthi; Para Sakthi!
Aya Ramachandar thank toi for the translation and lyrics. I would be able yo sinc the sweet song. God bless you.
Sri Matha Sharanam... Shambho Mahadeva Bhagwan Sharanam....
Excellent translation.
God should bless you .
My father heard this song in his last days .
I was named KARPAGAVALLI...
Now I understand what he wanted to tell me.....
Karpagavalli thaye yenadhuagalukku mudhal deleiverykku pirandh vittai mikka nandri tharpodhu erandavadhu garpam unadhu arulal undagiulladhu krishnaney pirakkavendum normel deleiveryagavum healthyyagavum pirakka arul seiyum amma thadhasthu yengalukky unnai vittal yarum illai yendrum nandri amma un padhamey potru yenadhu ammavirkku piditthapadal yennoda amma roopathil nee irukkirai unnidamum yenadhu petra dheivathidamum padham potri ketkindren mudal deleivery pondrey normelagavumperanagavum padhinar perum kudutthu arula vendumamma nandri amma
When ever hearing çrying fòr the ďivine song and vòice of the legend
What can you say about such a great great legend Ayia TMS really beautifully sung 🎤 👏👏👏🌺🌹💐
Thank you, we also need to remember Sri Veeramani Iyer from Urelu near Jaffna, Sri Lanka who wrote this beautiful Masterpiece. Ohm Maha Shakthi potri.
TMS ayya oru avatar for music and was a music theivam
Om sakthy
My Favourite song.
❤❤❤❤
Very nostalgic song🙏
ஓம் சக்தி 👌👌👌🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
😊❤
❤🙏🙇♂️
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
அருமையான பாடல்
Isai theivam TMS ayya God gift to us in this yuga
Kesavan sub what is meant by your words pandiyan etc