أغنية إزنزارن الخالدة "أنمال" مترجمة للعربية، izenzaren abd elhadi

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 дек 2024

Комментарии • 74

  • @jkhjmkgh4008
    @jkhjmkgh4008 3 года назад +13

    كثيرون من يتقنون العزف على البانجو، لكن فقط إݣوت عبد الهادي يجعله ينطق ويتكلم. حقاً أسطورة بما تحمل الكلمة من معنى

  • @nourakamal4933
    @nourakamal4933 3 года назад +15

    لا افهم الامازيغية جيدا ولكني احبها كثرا . ما اجمل ان نستمع لموسيقى المغرب العريقة والمتنوعة

    • @abdelkarimbitich4715
      @abdelkarimbitich4715 3 года назад

      مرحبا بك الاخت الكريمة من اين انتي

    • @gurzill1067
      @gurzill1067 3 года назад

      Hadik music amazighiya soussia
      machi maghribiya.

  • @سعيدالمنتصربالله
    @سعيدالمنتصربالله 4 года назад +23

    شكرا اخي على الترجمة فأنا من محبي هده المجموعة إلا أني لا أفهم كلماتها والان قد تيسر لي دلك مشكور مرة أخرى مزيد من العطاء واصل سعيد من الأقاليم الصحراوية كليميم الابية

    • @yaziddaya8192
      @yaziddaya8192 2 года назад

      حتى وإن كنت امازيغي لن تفهم كلام تازنزارت🌹🌹

  • @infinixmaroc2280
    @infinixmaroc2280 2 года назад +4

    Depuis les soixante-dix que j aime beaucoup a la folie ce merveilleux groupe iznzarne de sidi abdelhadi igout vraiment le glorieux groupe merci beaucoup .

  • @HichamRaia
    @HichamRaia 6 месяцев назад

    بادرة جد جد حسنة.. استمر أخي العزيز... وفقك الله

  • @hassanvetement
    @hassanvetement 5 месяцев назад

    عبد الهادي أسطورة بمعنى الكلمة

  • @rachidboussetta3461
    @rachidboussetta3461 3 года назад +7

    Excélent ! Excellent travail, une chanson adorable enrichi par de très belles images et de très beaux graphismes.
    Merci au nom de tous les Amazighs.
    Continuez SVP vos efforts pour transmettre notre patrimoine culturel aux générations futures des citadins marocaines.

  • @artcreationdek6376
    @artcreationdek6376 3 года назад +12

    أملاي _____ السائح ، الجوال المترحل ( اختار السياحة بإرادته)
    اجكال/ إجاكالن_______الرحل (فرضت عليه الظروف أن يترحل)

    • @rachidbouchikha4070
      @rachidbouchikha4070 Год назад +1

      إجمع أونمال ستازيت ، إسكرد أنافال

  • @jamalbenkirane5677
    @jamalbenkirane5677 3 года назад +1

    J'adore ce groupe et avec ces traductions , on accède au sens alors qu'on chantait leurs chants sans comprendre un grand merci

  • @otmanhanda3620
    @otmanhanda3620 3 года назад +9

    هذه القطعة من أصعب المعزوفات الاسطورة عبد الهادي ايكوت

  • @saidikamal1398
    @saidikamal1398 2 года назад +2

    تستااااااااااهل اخي ابوني. براااااافو واصل ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @mohamedbenmohamed989
    @mohamedbenmohamed989 2 года назад +1

    احياء الارض والتراث والانسان

  • @saidmaroco1135
    @saidmaroco1135 3 года назад +3

    أول مجموعة غنت عن معانات للأم في الوطن العربي وفي المغرب .
    ازنزاااارن . بين النار والبرود حيت لا نزال . تيلاس نوزال مكنت اويسن يعني بها( السجن )
    انمال تعني المعلم ايام الاستعمار .

    • @ayyur66
      @ayyur66 3 года назад +2

      الوطن العربي؟؟؟؟!!!!

    • @abderrahimabgour2962
      @abderrahimabgour2962 2 года назад

      ازنزارن عبد الهادي مجموعة لم تكن ولن تكون كمثلها دهب الحس الفني مع امثال هؤلاء

  • @omarpic6559
    @omarpic6559 3 года назад +2

    فعلا.اغنية.جميلة

  • @issambenbrahim225
    @issambenbrahim225 3 года назад +3

    جميييل وفي الصمييييم

  • @-MOORISH-
    @-MOORISH- 3 года назад +2

    انت عبقري ! بصاحتك ..

  • @essaiyd
    @essaiyd 3 года назад +5

    هنا عزف في منتهى العبقرية و الابداع للالة البانجو خصوصا في هذه الاغنية 5:02

    • @saidaitbissa4042
      @saidaitbissa4042 3 года назад +2

      في هده الاغنية عبد الهادي كان يعزف على الكمان
      خطير

    • @MohaMed-nb4hh
      @MohaMed-nb4hh 6 месяцев назад

      بزاف وااو اضن 2الاة بنجوا ليس 1

    • @simobelhadj
      @simobelhadj 2 месяца назад +1

      5:05 الخيال

  • @kittenKat-v2e
    @kittenKat-v2e Год назад

    هذي فخاطر 😅

  • @abdrahmanmoujtahid2761
    @abdrahmanmoujtahid2761 2 года назад

    Je vous mercie pour votre soutien et vous encouragement que vous rendez pour les chains eternels nous vanities.

  • @قناةالأمل-ك8ك
    @قناةالأمل-ك8ك 2 года назад

    تابع أخي

  • @mostafajerari7560
    @mostafajerari7560 3 года назад +3

    حبذا لو كانت كلمات الاغنيه تعرض عندما تنطق من فم المغني مصاحبة للأغنية وليس قبل. ولم لا تعرض على اليمين وترجمتها على اليسار. المهم في نفس وقت نطقها وليس قبل.
    وشكرا جزيلا لكم على المجهود.

  • @omarpic6559
    @omarpic6559 3 года назад +3

    الترجمة.متقنة

  • @housswasim
    @housswasim 2 месяца назад +1

    هدا الكتبة عندك مباينة ما واضحة.بحالها بحال صوت عبد الهادي.فليل الكلمات لي قشعتها.من الاحسن كتابة تكون لون اسود.

  • @infinixmaroc2280
    @infinixmaroc2280 2 года назад

    Acoun iaaza rbbi izaidaoun glaaz

  • @abdffggtt732
    @abdffggtt732 3 года назад +1

    كلمة انمال لاتعني المعلم المعنى الصحيح لمعلم وهي الماد .املماد التلميد .المود ما تتعلمه

    • @mbarkiguidre6701
      @mbarkiguidre6701 3 года назад +1

      انمال =الماد
      المعلم =المدرس

  • @essaiyd
    @essaiyd 3 года назад +4

    لم نشاهد هذه اغنية على المباشر اوسهرةحية للاسف

  • @سعيدسعيد-غ5م
    @سعيدسعيد-غ5م 2 месяца назад

    لم نفهام لولك ايوها الموطرجيم

  • @MohaMed-nb4hh
    @MohaMed-nb4hh 6 месяцев назад

    يستحيل عزف الاغنية على البنجوا بهاد الدقة كلشي على الدخلة ميمكنش

  • @LghmaidMhamad-xm2tv
    @LghmaidMhamad-xm2tv Год назад

    197!!!!

  • @LghmaidMhamad-xm2tv
    @LghmaidMhamad-xm2tv Год назад

    Driwsh tagta talberjt yaom dainona rachid itri!!!!
    تحسابتنت غ ي لد!

  • @simonait9586
    @simonait9586 3 года назад

    Ayouz

  • @mustaphanadi9861
    @mustaphanadi9861 3 года назад +1

    لااحب الكمان كيبرزط ليا ودني غير فتزنزارت اما ف النوع الغربي عموري مبارك كيعجبني

    • @abdorahmane5901
      @abdorahmane5901 3 года назад +1

      Rah yal lmklkh lkamal fhad disk ja mtnas9 m3a lbanjo

    • @adamcasablanca6536
      @adamcasablanca6536 3 года назад

      ماد سن إرعمان يتقاشر

    • @agachastory8593
      @agachastory8593 3 года назад

      هداك صوت الرباب على مااعتقد

  • @radiaassekkour3482
    @radiaassekkour3482 3 года назад +1

    👍👍👍👍

  • @douchmustafa9767
    @douchmustafa9767 2 года назад

    Dima m3akom albidawi mostafa sadi9 arrami ohasan arrami hbibna ahasan lgazar olansit onsit bzaf dyal shab amchighir dchayra wisamhoni khoti fi jorf mastafa lwacham olhawariyin obosata makribi ch3aŕ omansawch álmarhom khalid salakat walď tarrast ohamo wila nsit onsit bzaf dyal al asdi9aa fi tarrasat manhom fraytis orakant3araf hta bigra o tiznit báwog al3arbi wanas asahrá hanin brahim wajdi obzaf ghir l39ol lamkhakh

  • @mohamedyaslam796
    @mohamedyaslam796 3 года назад

    اعتقد ماذا تعلمت انت لتمليه علينا

  • @mohamedyaslam796
    @mohamedyaslam796 3 года назад +1

    فعلا تعليما فاسدا

  • @hmairouchhsin2581
    @hmairouchhsin2581 3 года назад +2

    الترجمة الى ااعربية الفصحى افقدت معنى الاغنية وافقدت اتجاهها لان عبد الهادي هنا يقصد الشامخ بالتلميد الدي يريد ان يتفوق على استاده وكان عبد الهادي يقصد بالدات الدي كتب الشامخ الكلمات التي رد بها على عبد الهادي في الشريط الماضي لاغير

    • @Hassan_hassan-v4p
      @Hassan_hassan-v4p 3 года назад +1

      هذه الكلمات للسيد الحنفي. اللحن و الغناء إكوت عبد الهادي

    • @hmairouchhsin2581
      @hmairouchhsin2581 3 года назад

      @@Hassan_hassan-v4p نعم ولاكن مادا يقصد بها

    • @rachidbouhouili6598
      @rachidbouhouili6598 3 года назад

      اعتقد بالي انت ليفي أتجاه اخر الشامخ هوا الاول في تزنزارت والكلمات ليست لي عبد الهادي اصلا محمد الحنفي هوا مو الكلمات والسلام

    • @abdellahghazal3479
      @abdellahghazal3479 3 года назад

      لا أظن ذلك بحكم ان عبدالهادي ليس شاعر؛ لكن نحترم استنباطك. الأغنية تحمل الكثير من الدلالات ولكن في مجمل القول تتحدث عن السفر و الترحال و المعلم و التلميذ لانها أشياء مشتركة بين اكثر من شخصين .

    • @gurzill1067
      @gurzill1067 3 года назад

      On peut traduire le terme, jamais les emotions qui vont avec
      💙💚🦁💚💛

  • @LghmaidMhamad-xm2tv
    @LghmaidMhamad-xm2tv Год назад

    الياف الكربون!!!!

  • @abdoulkhouil
    @abdoulkhouil 3 года назад +4

    الترجمة هنا و ليس في أحبّ الأغاني عند العرب المعجبين بعبد الهادي إزنزارن !؟؟؟ هل اخترت الأسهل في الترجمة أم أنّك مجحف في ترجمة ما يغنّيه هذا العملاق ؟ سؤال و تساؤل فقط . أنا لي بانجو و ماندولين أردّد الغيوان ، لمشاهب و جيل جيلالة ... و أحبّ أن أعزف و أغنّي لإزنزارن ، لكن لا أفهم الكلمات و المترجمين شحّة إمّا لعدم القدرة أو رغبة في الإحتفاظ على كنز أمازيغي خاصّ يراد به خوصصة و هذا عنصريّ و رهيب للأسف ... فأين من يترجم لنا أغاني إزنزارن و لو كان عبد الهادي نفسه ضدّ !؟؟؟

    • @gurzill1067
      @gurzill1067 3 года назад +2

      @Abdou Kwil , la question ❓❓❓ que tu devrais imperativement te poser est: comment se fait il que tu comprends pas l amazighe. Si tu adoptes une approche methodique scientifique, t auras certainement
      abouti au fait qu le liens avec ta culture amazighe a subi un cut qui t as substitue en ARABE.
      Igout ou izenzaren ciblait un public amazighophone a une epoque ou le panarabisme fait ravage en afrique du nord. Ce Clivage est a l ordre du jour car une categorie se voit yemenite sur une terre amazighe.
      Seul l apprentissage de la langue amazighe te reconciliera avec toi meme
      💙💚♓💚💛

    • @كلماتوألحانأمازيغية
      @كلماتوألحانأمازيغية  3 года назад +3

      تحياتي أخي، فقط من أجل ترجمة قطعة قد يستغرق الأمر شهر للبحت في الكلمات و الجمل و معانيها الحقيقية، و نحن نعرف جميعا شح المصادر، و الترجمة كما تعلم ليست بالشيء السهل.

    • @abdelwahabid2463
      @abdelwahabid2463 2 года назад +1

      @@كلماتوألحانأمازيغية حاول أن ترافق الاغاني بصور ارشيف سوس و خاصة صور مدينة أكادير قبل الزلزال و بعده لكي لا ننسى تاريخ سوس
      و شكرا

  • @abderrahmaneakayna7266
    @abderrahmaneakayna7266 2 года назад +1

    معانات السواسة.كمعانات اليهود في العالم. لكن حب الأرض والعيش في امن وأمان. والدفاع عن أرض الامازيغ المغاربة الشرفاء العلوين. يحملون اوجاع المغرب الأقصى منذ قرون.وينشدون استرجاع أمجاد المغاربة الإمبراطورية ال البيت.في حدودها الحقة.كلنا ريسوني.

    • @burgir180
      @burgir180 Год назад

      تعليقك غريب ههه

  • @AminJirald
    @AminJirald 4 месяца назад

    Xxxx

  • @mbarekaajoul4103
    @mbarekaajoul4103 3 года назад +1

    ادا تعربت تخربت

    • @ahmadhaimad6510
      @ahmadhaimad6510 3 года назад

      واذا تمزغت مزقت فيس او فيس

  • @Azank61
    @Azank61 3 года назад +3

    ترجمة رديئة جدا.. لا تعكس عمق الكلمات الاصلية

    • @abdelazizjebli2260
      @abdelazizjebli2260 3 года назад

      هذا صحيح ترجمة لا تنقل المعنى الصحيح