And that is one very good reason why Dutch sounds like English, even though they are not mutually intelligible. The explanation of "mijn" as "m'n" is really useful.
English and Dutch/German belong to the stress-timed languages in which the stress syllables are said at approximately regular intervals, and unstressed syllables shorten to fit this rhythm. The Netherlands is situated between England and Germany, and thereby making Dutch look like English and look like German at the same time. According to the history, English was developed from Anglo-Saxon, a Low German dialect spoken by the Angles and the Saxons whose homeland was somewhere around the northern parts of The Netherlands and Germany. So, the three languages look alike: Come here! Kom hier! Komm hier! What is that? Wat is dat? Was ist das?
I think the 'ɘ' schwa that's referred to here is the closed-mid schwa, while the schwa in most English dictionaries 'ə' is the mid-central schwa. Presumably there's a slight difference in the sound of these two variants.
The u-sound in bus is different from the schwa. The schwa is in the middle of your mouth while the u in bus is in the back of your mouth. You can even hear the difference in the video.
I can't stop watching your videos thank you so much ,i am not from here your voice has become familial to me and it has become my only contact and integration to this corona life far from everywhere and every one thanks
Mr. De Pau, I have noticed that you speak English very slowly in Dutch versus Flemish videos. Don’t get me wrong, but those videos are for Dutch learners after all and we are advanced English speakers.
Odd, i'm dutch and i use the schwa-sound (didn't know it was actually called that, haha) in places where you didn't (i.e. tél*è*foon) and i don't use it in places you did (i.e. v*é*rtellèn, v*é*rschrikkèlijk).
So was looking for a video where it was explained why e sometimes is pronounce in different ways (normal e or like ei - even though it's not double e), found this, where it shows that e is pronounce different, but says only about uh sound. So i still have no idea.
Hmm, video says schwa sound never stressed. But there are exist 'het', 'de' and 'een'. Does it mean these words are stressless or these words are exceptions?
Maar Bart, de e heeft nog een klank te dragen, als de e gevolgd wordt door een r: veer/ve-ren (i:); los van of je dat hier moet bespreken. Verder een dank voor Mirjam (en jou) goed stuk hoor, verhelderend.
The rotated e should be mirrored. But whatever, I feel guilty as a Dutchman to speak the hardest language in the world. (Scientifically researched between 122 languages!).
На самом деле, так просто выходит, что в слове 'bus' произносится 'schwa', я клоню к тому, что это произношение совершается физиологически, на мой взгляд.
Yeah, i can notice it easily, because english and german also have shva sound. But as i know, da word itself, SHVA is a hebrew o israeli word please! DAT WORD, SJVA IS ISRAELI WORD. PHOE IK SPREKE GEEN NEDERLANS!
the whole "schwa" is weird. why do you refer to it as that, if it doesn't sound like it at all. i think it sounds like "uh", not the schw part. Is it just a way of describing the sound? sort of confusing.
And that is one very good reason why Dutch sounds like English, even though they are not mutually intelligible. The explanation of "mijn" as "m'n" is really useful.
English and Dutch/German belong to the stress-timed languages in which the stress syllables are said at approximately regular intervals, and unstressed syllables shorten to fit this rhythm. The Netherlands is situated between England and Germany, and thereby making Dutch look like English and look like German at the same time. According to the history, English was developed from Anglo-Saxon, a Low German dialect spoken by the Angles and the Saxons whose homeland was somewhere around the northern parts of The Netherlands and Germany. So, the three languages look alike:
Come here!
Kom hier!
Komm hier!
What is that?
Wat is dat?
Was ist das?
In the INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET the symbol depicting the "schwa" is the one shown in the video but in an upside-down position
I think the 'ɘ' schwa that's referred to here is the closed-mid schwa, while the schwa in most English dictionaries 'ə' is the mid-central schwa. Presumably there's a slight difference in the sound of these two variants.
I've always seen the schwa represented by the second symbol
@@edwardamosbrandwein3583And so have I
I believe the Dutch actually use the first one
Actually they use the rounded version of that [ɵ]
Thank you, Bart, this is an important detail many language teachers would gloss over. I appreciate the attention to detail.
I love each and every lesson !!!
I thought schwa symbol was ə (e rotated by 180 degrees), not the left-right flipped ɘ in here.
it is, the one in the video waas wrong but still a useful vid anyways
You are correct.
Bart is wrong.
The u-sound in bus is different from the schwa. The schwa is in the middle of your mouth while the u in bus is in the back of your mouth. You can even hear the difference in the video.
I learned a lot from this lesson !Goodluck and more power!
Excellent lesson!
I can't stop watching your videos thank you so much ,i am not from here your voice has become familial to me and it has become my only contact and integration to this corona life far from everywhere and every one thanks
Very clear! Thank you!
Hello Bart. Please guide me how I can find your first movie to begin and learn step by step dutch. 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
Super teacher ever thank you so much
Great lesson!! Hartelijke Dank!
very clear you explain it, thank you... I like to follow you for learning dutch
Bart, can you make one for UI please?
You have got the schwa symbol wrong. It should be the upside down one.
A big thumbs up. I have just listened to this video. Cheers.
Many thanks for yet a very clear and interesting explanation. /Britt
Awesome lesson, thank you so much!
Final r sound can sometimes be a schwa in some areas of Holland, but so can the rhotic r.
Thank you so much for teaching. Love every lesson
How does this guy have an english accent when speaking dutch but a dutch accent when speaking english
so bascially I can make any syllable into a schwa sound if they are not stressed?
Спасибо! Это - интересно и очень доходчиво.
???
Today I learned which sound I have said the most in my life 😂
Erg goede uitleg, Miriam, helder en erg nuttig.
Valentijn Gier To
Mr. De Pau, I have noticed that you speak English very slowly in Dutch versus Flemish videos. Don’t get me wrong, but those videos are for Dutch learners after all and we are advanced English speakers.
dit is een goed les voor veel nederlands spreken.
Odd, i'm dutch and i use the schwa-sound (didn't know it was actually called that, haha) in places where you didn't (i.e. tél*è*foon) and i don't use it in places you did (i.e. v*é*rtellèn, v*é*rschrikkèlijk).
indeed, I don't use the schwa for the first e in vertellen en verschikkelijk. It's the short e (like in "speck").
Inspirational the spelling of "è" you use for the schwa or "open e".
ver-tel-len [fərˈtɛlə(n)]
verschrikkelijk [fərˈsxrɪkələk]
Curiouser and curiouser
In the dictionaries the sound of short u is different from the shwa sound. Maybe it depends on the dialect?
So was looking for a video where it was explained why e sometimes is pronounce in different ways (normal e or like ei - even though it's not double e), found this, where it shows that e is pronounce different, but says only about uh sound. So i still have no idea.
1:16 I'm sorry to say this is wrong. As a Dutch learner these are the things that can make make go backwards in the learning.
The first e in vervelend isn't pronounced as the schwa sound according to me
Hmm, video says schwa sound never stressed. But there are exist 'het', 'de' and 'een'. Does it mean these words are stressless or these words are exceptions?
They're exceptions, these words can be stressed.
Maar Bart, de e heeft nog een klank te dragen, als de e gevolgd wordt door een r: veer/ve-ren (i:); los van of je dat hier moet bespreken. Verder een dank voor Mirjam (en jou) goed stuk hoor, verhelderend.
很好請多些句子加中文翻譯
他可以,你为什么不先学英语?
And the symbol on the thumbnail is wrong
The rotated e should be mirrored. But whatever, I feel guilty as a Dutchman to speak the hardest language in the world. (Scientifically researched between 122 languages!).
Volgens mij is het symbool van de schwa verkeerd afgebeeld in uw filmpjes. Ook in de tekst van de svarabhakti staat deze letter op z'n kop.
I pronounce the word alive as a-live, not uh-live. I always thought it was the correct way to pronounce it in American English.
uh-live is right
Bus, kus, mus is not a "schwa". Certainly not in Antwerp. It is a short "u".
На самом деле, так просто выходит, что в слове 'bus' произносится 'schwa', я клоню к тому, что это произношение совершается физиологически, на мой взгляд.
This is a schwa: Əə
I can't tell the difference of the pronunciation of "u" and "eu" 😭
you do exactly the same, but with eu your mouth a tiny bit more open, still in the same shape and same vocals.
@@mistyminnie5922 Most people push their bottom jaw out a little bit for the "EU"
I'm dutch, but I never heard about a "schwa"....
Similar to turkish Letter "I,ı"
De schwa van shoarma
Difficult and you went fast 😢
l
Yeah, i can notice it easily, because english and german also have shva sound. But as i know, da word itself, SHVA is a hebrew o israeli word please! DAT WORD, SJVA IS ISRAELI WORD. PHOE IK SPREKE GEEN NEDERLANS!
the whole "schwa" is weird. why do you refer to it as that, if it doesn't sound like it at all. i think it sounds like "uh", not the schw part. Is it just a way of describing the sound? sort of confusing.
l'm
Uh.......
ASS !
dit is een goed les voor veel nederlands spreken.
l'm