Kingdom Hearts - Destati - (Original Italian Lyrics)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 окт 2024

Комментарии • 178

  • @Michael5iLVEr
    @Michael5iLVEr 7 лет назад +336

    The Final Fantasy series goes very much with Latin. Kingdom Hearts, as his younger cousin, gors very much with Italian. Now these two franchises made me fall in love with these languages!

    • @modernscream1606
      @modernscream1606 6 лет назад +7

      Hmm fitting if you consider roman and italian history

    • @flaviofazio8048
      @flaviofazio8048 6 лет назад +4

      @@modernscream1606 What do you mean?

    • @modernscream1606
      @modernscream1606 6 лет назад +24

      @@flaviofazio8048 italy is where roman empire came,from it is also where latin came from
      When the empire fell the peninsula had a new language
      Italian

    • @flaviofazio8048
      @flaviofazio8048 6 лет назад +33

      @@modernscream1606 I am Italian and it didn't exactly go like that. During Middle ages, Renaissance, age of Enlightenment up until Romanticism there was no single language: the peninsula had many different languages known as "volgari"(vernacular languages, because they were not latin), which still exist today in the form of dialects. Italy finally accomplished unity during the "Risorgimento" (in Italian, age of resurgence, going from 1815 to 1871), thanks to many wars against the several monarchies and states reigning in that period (and from a linguistic standpoint, thanks to many scholars, such as Manzoni). So you see, there are almost twenty centuries of history between current Italy and the Romans, so that's why I couldn't get your point.

    • @tizianofedeli8016
      @tizianofedeli8016 5 лет назад +14

      Ma lassa perde

  • @mariofranceschini9593
    @mariofranceschini9593 8 лет назад +538

    mi sento male sapendo che tutto questo tempo pensavo di cantare note ed invece era addirittura in italiano

    • @Namenick_Neku
      @Namenick_Neku 7 лет назад +45

      non a casa, quando non tradussero in italiano KH3D uno dei punti chiavi di quelli che se ne lamentavano erano: "avete usato la nostra lingua per le canzoni e poi non ci traducete il gioco!" -.-

    • @TheLordMMX
      @TheLordMMX 7 лет назад +23

      non avevano tutti i torti... Square-Enix fece abbastanza schifo con l'italia considerando che in francia è addirittura doppiato in francese, non solamente sottotitolato

    • @thepokegamer8696
      @thepokegamer8696 6 лет назад +26

      Io cantavo continuamente ''aaaaaaaaaaaaaa'' come uno scemo pensa un pò

    • @Giulio284
      @Giulio284 6 лет назад +3

      Sono sconvolto quanto te

    • @adelelol7066
      @adelelol7066 6 лет назад +1

      non sei l'unico

  • @urdadsmeow
    @urdadsmeow 3 года назад +206

    It's funny that I always thought that the lyrics were just a bunch of notes and only now I discover that them was in my native language

    • @frasbykh260
      @frasbykh260 Год назад +4

      Yeah! Me too!

    • @kns_0652
      @kns_0652 Год назад +1

      Man i feel you

    • @Snipersnake608
      @Snipersnake608 Год назад +5

      Pazzesco, l’ho scoperto dopo aver giocato il gioco qualcosa come 10 volte

    • @kns_0652
      @kns_0652 Год назад +4

      @@Snipersnake608 KH è stato e sempre sarà parte del mio cuore

    • @onionch4n397
      @onionch4n397 Год назад +1

      same bro

  • @manuelfavaYT
    @manuelfavaYT 5 лет назад +52

    ero convinto fosse in latino....invece sapere che in italiano mi fa solo amarla di più...è una colonna sonora da brividi..forse quella che più di tutte incarna l'essenza di kingdom hearts...malinconica ed epica

  • @ChthonicRemains
    @ChthonicRemains 4 года назад +115

    When sung like this, Italian sounds like a very menacing and ominous language. It has just as much the intimidation factor that Latin has.

    • @AbandonedVoid
      @AbandonedVoid 2 года назад +12

      Well, Latin is essentially ancient Italian, so it shouldn't be much of a surprise.

    • @medecko4394
      @medecko4394 2 года назад +3

      @@AbandonedVoid Yeah, if my research serves me. Latin was a language used back in Rome, basically the Roman civilization and Rome was essentially in Italy, therefore Latin is basically ancient Italian.

    • @Dr.Kittemmorty
      @Dr.Kittemmorty 2 года назад +2

      no zio l'italiano è una lingua tranquillissima ;)

    • @Dr.Kittemmorty
      @Dr.Kittemmorty 2 года назад +2

      @@medecko4394 is too simplistic of an explanation but close enough

    • @medecko4394
      @medecko4394 2 года назад +1

      @@Dr.Kittemmorty I know. But it is enough if you think it through. To be fair, it’s either both Latin Or Italian language.

  • @key-chan5563
    @key-chan5563 8 лет назад +173

    Never knew that this was sung in Italian. One of my absolute favourites! ^~^

  • @giampierofuschi1438
    @giampierofuschi1438 7 лет назад +185

    Ed io a dire "bruschetta bruschetta" al posto di "su sveglia" pensando fosse un'altra lingua

  • @alexb5296
    @alexb5296 5 лет назад +164

    Quindi in pratica l'intera OST è nella mia lingua madre... Non riuscivo a sentire le parole e credevo fosse latino

  • @milesmvpvlogs2837
    @milesmvpvlogs2837 7 лет назад +93

    Do you not want it?
    Still, IT BELONGS TO YOU.

    • @grandbean9031
      @grandbean9031 6 лет назад +8

      I think it fits Roxas and Xion more, they both try to throw away their keyblades just so the organization wouldn't want them and they could live by themselves.

    • @esper4605
      @esper4605 6 лет назад +5

      >I don't think anybody would want darkness
      \*quotes literally any line from Ansem SoD\*

    • @Pokefan3332
      @Pokefan3332 5 лет назад +6

      "All worlds begin in darkness and all so end, the heart is no different. Such is it's nature. In the end every heart will return to the darkness from whence it came!"

  • @sebastiancastaneda2939
    @sebastiancastaneda2939 8 лет назад +290

    Awaken!
    Now, hold out your hand!
    The time has come,
    Awaken!
    The doors will be parted
    Awaken, Awaken, Awaken
    The time has come!
    Remember the emotion!
    Wake up! Oh, remember!
    Awaken! Awaken!
    Come on, hold out your hand!
    Awaken! Awaken!
    The time has come!
    And once again
    The doors will open!
    Remember the emotion!
    Wake up! Oh, remember!
    Eh? How? Do you not want it!?
    Still it belongs to you
    What you have lost
    Will become one!

    • @ineedsomesugainmytae5778
      @ineedsomesugainmytae5778 7 лет назад +15

      Sebastian castañeda is not how but is what. i know it, i'm italian.

    • @Arxa93
      @Arxa93 7 лет назад +19

      è giusto How invece. Il "Come?" è inteso come "ma come è possibile?" o "in che modo?", quindi la giusta traduzione non è what ma how ;)

    • @slateoffate9812
      @slateoffate9812 6 лет назад +15

      Someone should make an English cover of this song!

    • @thexreaper6930
      @thexreaper6930 5 лет назад +4

      @@slateoffate9812 Agree.

    • @SoulFoxie
      @SoulFoxie 4 года назад +3

      Makes perfect sense considering what's on screen

  • @sdrucciolinofreebootino5248
    @sdrucciolinofreebootino5248 5 лет назад +34

    To clear up some confusion, the lyrics destati! translate to wake up! Not awaken. It is a verb conjugated in the imperative form

  • @PsykoBaka
    @PsykoBaka 7 лет назад +82

    "Eh come?! Non lo vuoi?! Tuttavia ti appartiene". Questa parte fa abbastanza paura...

    • @Antoff7
      @Antoff7 7 лет назад +10

      In realtà dice: "Quella chiave? Non la vuoi? Tuttavia ti appartiene".
      I sottotitoli del video sono sbagliati in quel punto, se ascolti bene si sente chiaramente che lo dice

    • @matteodea9799
      @matteodea9799 7 лет назад +5

      Antoff7 Errato. La traduzione del video è giusta. Potrai constatarlo anche tu in "Fantasia alla marcia for piano chorus and orchestra", lì si capisce chiaramente.

    • @Antoff7
      @Antoff7 7 лет назад

      Appena ascoltata, e anche lì si sente chiaramente che dice "quella chiave", vai a 3:32 di "Fantasia alla marcia for piano chorus and orchestra" e si sente chiaramente che dice "quella chiave" e non "eh come"...

    • @matteodea9799
      @matteodea9799 7 лет назад +2

      Antoff7 Ascoltata e riascoltata, ci si può confondere ma dice "Eh Come".. prova a cantarcela sopra.. ti puoi aiutare con le sillabe, la sillaba "la" di "quella" non viene mai cantata, mentre puoi sentire chiaramente le sillabe di "Eh Come". Ammetto che "Quella chiave" forse era più comprensibile come cosa, la avrei preferita anche io...

    • @Antoff7
      @Antoff7 7 лет назад

      Ho provato ad ascoltarla meglio, e effettivamente hai ragione... Credo che mi ero fissato troppo, anche se penso che io sentirò sempre "quella chiave" XD

  • @ilchrist2094
    @ilchrist2094 7 лет назад +30

    mi sono venuti pure i brividi a sentirla, bellissima👍

  • @Favoxhille
    @Favoxhille 5 лет назад +15

    Such a lovely sonata, proud that my language is part of this wonderful videogame.

  • @maxi15
    @maxi15 2 года назад +11

    I always thought it was in Latin since a lot of Final Fantasy stuff was in Latin. Its so cool to see that KH is in Italian!

  • @dannymunoz7842
    @dannymunoz7842 7 лет назад +27

    Love this song so much that I learned it in italian and english.

  • @alexrinaldi5661
    @alexrinaldi5661 2 года назад +10

    è in italiano sta canzone? assurdo! l'ho ascoltata migliaia di volte e non mi sono mai accorto, aiuto!!!!

  • @marcsshyness9136
    @marcsshyness9136 8 лет назад +70

    non pensavo ci fossero parole

    • @giuseppebarbieri755
      @giuseppebarbieri755 8 лет назад +3

      Manco io hahah

    • @jakyfantasy89
      @jakyfantasy89 7 лет назад +9

      a me sembravano solo vocalizzi a "caso" XD

    • @andredrawingstm9083
      @andredrawingstm9083 7 лет назад +5

      start the game siamo italiani e non capiamo che il testo è italiano.

    • @andredrawingstm9083
      @andredrawingstm9083 7 лет назад

      XD

    • @Fanozzo339
      @Fanozzo339 7 лет назад +10

      Questo succede per due semplici motivi. Primo, che le voci sonoramente parlando sono basse rispetto alla musica, e secondo e più importante che i cantanti non sono italiani. La maggior parte delle parole sono storpiate e quindi non facilmente capibili. A peggiorare le cose poi in certi punti le voci non sono sincrone e andando per conto loro si mischiano ancora di più.

  • @maryscary
    @maryscary 3 года назад +20

    If this isn't your alarm tone you're weak 😂

    • @erickbeltran7338
      @erickbeltran7338 3 года назад +10

      Eh I don’t want to learn to hate a song I love lol

    • @Antonio-is2cn
      @Antonio-is2cn 2 года назад

      I'm pretty sure that's Sora's alarm tune!

  • @FinalKHXIII
    @FinalKHXIII 4 года назад +24

    Sora: Why!?
    Xehanort: I have done it
    Riku: XEHANORT!!!
    Mickey: You’ll pay Ultima
    Xehanort: Stopza

  • @riccardodangelo3192
    @riccardodangelo3192 2 года назад +8

    Ah yes, the cursed song. Everytime they wanted to record this in the studio light was going off.

    • @declanmckenna6854
      @declanmckenna6854 Год назад

      I remember there being a superstition that the curse was because this song is supposedly based on a mass hymnal that was only meant to be performed at sunset for members of the clergy and not the common population.

    • @legionofmetal9968
      @legionofmetal9968 Год назад +5

      Meanwhile, Nomura is just snickering to himself in the corner unseen, With his hand on the lightswitch.

  • @Rabryz
    @Rabryz 7 лет назад +106

    AH MA È IN ITALIANO?

  • @giordanosiddi6722
    @giordanosiddi6722 4 года назад +6

    Il mindblow totale scoprendo che le lyrics sono in italiano

    • @johne6024
      @johne6024 4 года назад +2

      Pure per me!
      Ho sempre pensato che fosse roba latina a caso

  • @arthurnewton1125
    @arthurnewton1125 8 лет назад +12

    Knowing the lyrics now, I think it fits the best with Ventus and Vanitas or with Terra. Xehanort/Ansem? not so much

  • @ziocagno8290
    @ziocagno8290 7 лет назад +12

    boia, gioco ora al birth by sleep, per poco l immagine non mi spoilerava il.colpo di scena piu interessante della.storia di ventus ahahaa

  • @mikoswhackgameandstuffvids480
    @mikoswhackgameandstuffvids480 6 лет назад +10

    I love Latin music, Destati and Sephiroth's theme...
    There is something about latin music that i love, the tone and the lyrics...
    So beautiful

    • @Romores200
      @Romores200 6 лет назад +17

      This is Italian, not Latin.

    • @Schtauffen04
      @Schtauffen04 4 года назад +8

      Sephiroth's theme is latin
      This is Italian

  • @ozartride3836
    @ozartride3836 5 лет назад +3

    Che colpo di scena hahahaha la prima volta che la senti non ci feci veramente caso che era cantato in italiano, pensavo fossero solo note hahahaha

    • @gamer-x-pro3740
      @gamer-x-pro3740 5 лет назад +1

      Io l'ho intuito dal titolo "Destati"

    • @ozartride3836
      @ozartride3836 5 лет назад +2

      @@gamer-x-pro3740 col titolo si ma in game no hahahaha non so è strano ma pensavo che era solo un' insieme di suoni

  • @freyathedragon899
    @freyathedragon899 Год назад +1

    I always thought they were saying “Where’s the key?” when they were saying ‘destati.’ Like, it was either the Darkness desperately looking for the Keyblade to destroy everything or people hopelessly searching for the Keybearer to protect them.

  • @dimmkah
    @dimmkah 4 года назад +10

    1:54 epic.

  • @mirmo1727
    @mirmo1727 4 года назад +12

    bruh i'm italian and i never even noticed, i thought it was either notes or just some latin words smh my head

    • @DiamondsRexpensive
      @DiamondsRexpensive 3 года назад

      That's hilarious

    • @dromedarius4282
      @dromedarius4282 3 года назад +2

      Nessuno italiano l'ha mai capito... Se si lo avra capito tipo lo 0,000001% delle persone

  • @jerrysdump4723
    @jerrysdump4723 Год назад +2

    MoM and MoM are acronyms for 2 different things in kingdom hearts

  • @Emilio_Russo
    @Emilio_Russo 4 года назад +22

    Quest' OST è in italiano... la mia vita non ha più un senso.

  • @outerheaven9163
    @outerheaven9163 5 лет назад +2

    Brividi

  • @Schtauffen04
    @Schtauffen04 4 года назад +4

    SU REMEMBRA
    TU TREPIDA
    SU SVELIGA
    EH RECORDA

  • @marcosseverini5297
    @marcosseverini5297 7 месяцев назад

    Nomura wanted a lyric that neither Japanese nor English natives could understand.
    Latin was probably too predictable and so they went for Italian. And I never noticed it was in such language until today.

  • @ghinghi00
    @ghinghi00 5 лет назад +16

    E io che capivo Mr Bean al posto di Destati

  • @alessandrocorvaia3262
    @alessandrocorvaia3262 4 года назад +4

    "Ciò che hai perduto diverrà uno solo". Praticamente ti spoilerà il gioco 😂 per fortuna nonostante sia italiano il testo non si capisce comunque 😂

  • @GAMEBROSTIME
    @GAMEBROSTIME 5 лет назад +1

    Sono sconvolto

  • @etherealbladerx8153
    @etherealbladerx8153 Год назад +1

    Is there a reason Mario shook Sora’s hand? To welcome him to smash? 🤔😳

  • @andreamarini9940
    @andreamarini9940 4 года назад +6

    Mi sento stupido, essendo italiano e non avendo mai riconosciuto che il testo di questa canzone era in italiano
    PS: io pensavo fossero in latino, invece...

    • @federicomolinaroli2782
      @federicomolinaroli2782 3 года назад

      non sei l'unico.

    • @dromedarius4282
      @dromedarius4282 3 года назад

      Le parole si sentono molto lontane e in modo molto vago... Probabilmente lo 0,00001% dei giocatori aveva gia capito che è italiano

  • @Auronkatamail
    @Auronkatamail 3 года назад +2

    Ho sempre pensato che fosse in latino o al più che fossero sonorità senza senso (a parte "Destati!"). 😂

  • @evanmak7837
    @evanmak7837 4 года назад +2

    ...it has lyrics?

  • @Another14-
    @Another14- 3 года назад +2

    "Destati"? I thought they were saying "there's the key" 🤦🏾‍♂️

  • @Ermagron
    @Ermagron 4 года назад +3

    se posso permettermi, invece che "è giunta la tua ora" avrei fatto, "forza è giunta la tua ora" con un ritmo parlato più serrato
    for-za -è/giuntà-la-tua-o-ra!
    si adatta molto meglio alla melodia, è l'unico pezzo che segue una cadenza diversa.

  • @clockwork1732
    @clockwork1732 5 лет назад +2

    Today!

  • @Steverogers-s8k
    @Steverogers-s8k 2 года назад +1

    ✝️🙏

  • @honorhiggins6836
    @honorhiggins6836 8 лет назад +4

    How is it said in English?

    • @jacopolegovini731
      @jacopolegovini731 8 лет назад +2

      Awaken

    • @finalvegeth
      @finalvegeth 8 лет назад +1

      +jacopo legovini I'm italian and I adore this track!

    • @CloudeTao
      @CloudeTao 8 лет назад +1

      I really didn't know that this song is sang in italian! Now that i know that i love kingdom hearts 10x more

    • @alepiano8685
      @alepiano8685 6 лет назад +1

      Wake upppp!!!

    • @riccardoc2524
      @riccardoc2524 5 лет назад +1

      @@jacopolegovini731 Awake, not awaken

  • @domenicolovicu6991
    @domenicolovicu6991 4 года назад +7

    Cioè dive into Heart è in italiano? Pensavo fosse in latino!

    • @angelis1123
      @angelis1123 3 года назад +2

      plotwist: i nomi delle ost di ansem "guardando nel buio"
      e ansem riku con "forze del male"

  • @xemnios4837
    @xemnios4837 3 года назад +2

    Si ma chi canta non è italiano, per quello non si capisce.. Credo siano giapponesi

  • @ESw0rdsman
    @ESw0rdsman 5 лет назад +1

    any way to get a translation?

    • @korax9247
      @korax9247 5 лет назад +6

      Awake!
      Hold out your hand...
      The hour ....has come
      Awake!
      The doors will be opened...
      Remember, you tremulous!
      Wake up!
      Hey remember!
      Awake! Awake!
      Come on, hold out your hand!
      Awake! Awake!
      The hour has come!
      And once again...They will open the doors!
      Remember you tremulous! Wake up! Hey remember!
      That key? You don't want it?
      However it belongs to you
      What you have is lost
      ! It'll become one!
      I hope that I haven't made grammar mistakes.
      Enjoy

    • @RakeRock1994
      @RakeRock1994 4 года назад +4

      Awake??? Awake in italiano è “sveglio” o “destato”, non “destati”.
      Tra l’altro l’accento fa capire benissimo che sia un imperativo e non plurale di “destato”.
      Conclusion: “destati” is “wake up”, not a statement, but an order or beckoning. Glad to be of help

    • @matteovitiello5355
      @matteovitiello5355 4 года назад

      @@RakeRock1994 meglio ancora, "destati" può essere tradotto con "arouse"

    • @RakeRock1994
      @RakeRock1994 4 года назад

      ​@@matteovitiello5355 arouse? personalmente mi riporta troppo alla sfera sessuale, secondo me un energico wake up va più che bene, senza ricercare chissà ché.

    • @matteovitiello5355
      @matteovitiello5355 4 года назад

      @@RakeRock1994 forse hai ragione, ci sta wake up