Glow of the Fireflies/Hotaru no hikari(蛍の光)[+English translation]
HTML-код
- Опубликовано: 31 дек 2019
- This Japanese song incorporating the tune of Scottish folk song 'Auld Lang Syne' with patriotic lyrics. The Japanese lyrics was written by Chikai Inagaki, first introduced in a collection of singing songs for elementary school students in 1881.
Disclaimer: All opinions and comments expressed in the 'Comments' section do not reflect the opinions of my channel. All opinions and comments should contribute to the dialogue. I do not condone written attacks, insults, racism, sexism, extremism, violence or otherwise questionable comments or material in the 'Comments' section, and reserves the right to delete any comment violating this rule or to block any poster from the channel. - Видеоклипы
the store is closing for the day.
So thats why in that michaelangel wants to be an idol manga they said that this song gives the japanesse the feel and need to go home when they hear this song.
In costa rica we use a topo gigio song about going to bed to close the stores.
THE STORE IS NOW CLOSING‼️‼️
@@evanstohelitおあとお
as a Scotsman myself, I'm proud that a great country like japan has used our song and revamped it, its an honour!
Thankyou for making such a good song, we love scotland
can you provide link for that version i tried yo search but couldnt find
@@yashbhandaree6800 search up “auld Lang syne” on google or RUclips
@@liamb988 Haha thanks i looked at description
🇯🇵🏴🇹🇼
Wow, I was not expecting this to make me all teary eyed. The way the strings swelled going into the chorus was too much for my little heart to bare. So sweet.
Im not japanese but i used to sing this on the last moments of my grade school days
Thank you so much for the translations, i've been loving this song for years
Thank you Japan for adopting a Scottish song.
スコットランドの歌は何故
日本人の心の琴線に訴えるのだろう
大好きです
‼️⁉️
日本人と一緒ぬに作ったんでしょう❓️と?解釈してましたが😅
Wait why am I crying?!
Same😭😭 the song is just so wonderful
Stores in Japan 10 minutes before closing be like :
This song means it’s time to leave the store I think lmao
Man this version of auld Lang syne is amazing and I like the name though
You know it does said chishima on it even though it doesn't exist anymore
PS make hinomaru March plz
Thank you! Good to hear that! I heard that the scottish people will sing auld Lang syne before an event starts but in japan we sing this after an event is over. For example you can hear this in some train stations in Japan when the last train arrives.
@@ace.hiromichikato3177 ok also are you Japanese when do you learn how to speak or read English
@@pauladambarral5039 I'm Japanese. I went to both Japanese school and an English speaking school.
@@ace.hiromichikato3177 oh really are you very fluent or not much
No effect, white font, just 1 picture background.
This is perfect
I took a nap to this song. Very calming and one of the best versions of Auld Lang Syne.
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
a wonderful people and a wonderful song being a scot it makes me proud and happy for sharing our pleasure in this song thankyou and bless and grant you a safe and happy new year from norway🧡👍🦄
Ah memories. The meaning as well, I sang this song in my language during the end of Middle School, But, the meaning aren't powerful as this one.
Beautiful song and such a great version
Most people said that this song is all about fireflies it's half true but not really the song is a used for graduation ceremonies
Yeah. it is used as a ceremonial goodbye. I remember singing it at graduation ceremonies, but also every time a teacher left our school.
In France, we know it as «Ce n’est qu’un au revoir», so "It’s only a goodbye" and it is played a lot for… funerals. * yay *
America: Uses Land of Hope and Glory for graduation
Japan: Revamped Auld Lang Syne
UK: Some random Piper gets to choose lmao
It’s not half true it is true. It’s used for many reasons such as graduation ceremonies because (internet source ) « It is often played during graduation ceremonies because it evokes arduous studies in difficult conditions, such as in the light of fireflies » but that doesn’t change what the song is about 😅
Nyari lagu waktu kecil akhirnya ketemu juga😭😭😭❤️
Sama 😭😔
You'd hear this during New Year's Eve in the Philippines.
This song was played in the neighborhood of Yoshiwara when it was closed in 1957 due to the prohibition of prostitution in Japan
It was also played on the last day of Japanese National Railways operation, in a fitting send off a group of steam locomotives were gathered in a roundhouse and with the help of a music conductor played this song with the locomotive's whistles.
Love it!!!!
Beautiful song! hits different when you graduated from college :')
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、12月7日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
I'am here after reading Juujika no Rokunin chapter 155
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスの🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、2月13日、火曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
I too
@@vinifaeel the manga is getting creepier in every chapter
Yo tambien!!! Grande uruman!!!
Me too I'm reading the chapter right now 😢
Cool video bro, I like the effects too!
Thank you! Glad to hear that!
安全保障や離島防衛の大切さを心に植え付けてくれる歌詞ですね。
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスの🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、2月13日、火曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
I could hear this in my virtual graduation
Está música me faz regredir no tempo de criança, minha cantava essa música. Mais tarde fui entender da música, saudade da terra natal e da família. E, após 50 anos foi rever à família
The opening lines come from a traditional Chinese legend about a scholar who studied at night by the light of the firefly in a bag and its reflection off the snow. 囊螢映雪
Listening to this song brings me to tears
I remember singing this in school but i don't really remember if it's when I'm in kindergarten or primary school 🙂 but missing this so much ( sometimes i think it's primary school but then i would think it was kindergarten ;-; )
Happy halfway to new year!
本当に美しい歌です。感動しました。
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
Merry Christmas!
2021年も後僅かで終わります。どんな年でしたか?私は先人の方々の為に蛍のひかりを聴いています。
im here because of the pain, grave of the fireflies
Basically the Auld Lang Syne
Happy New Year From Tokyo.
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
Lagunya syahdu ..ijin save boleh kah ?? Suka banget lagu ini..terimakasih
I am looking yu-yu version but I cant find it please help me
Good bye 2020 🥲welcome 2021 😍🙏🏼🙏🏼🙏🏼🎄🎉
Class of 2020? This is for graduations.
Bam Margera, Nathaniel, James, Eric, Hanif, Michael, Dieter, Jason, Ron, Alexander, Philip, David, Raymond, Muhammad, Salomon, Raphael and Adam bid farewell to Mr. Motomiya, their hockey coach who helped them qualify to the World Cup in Bombay.
Ilvove this song🥰❤️
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスの🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、2月1日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
New Year 2021
自分が三番と四番を知ってたら卒業式で歌いたかった。例え先生に叱れても歌いたかった。
The last verse was omitted due to the loss of Japan in the WW2. It represented Japanese nationalism.
The 3rd and 4th stanzas are not sung anymore because of their militaristic theme.
Japan's modern postwar constitution forbids the promotion of militaristic ideals.
So true
@@shizukamori6755 It is not militaristic, just patriotic; GHQ even denied the good things of the prewar period.
It is normal to have a sense of national security.
Asia and Africa, where there is no sense of national defense, were colonized by the West.
As a child in Japan hearing this music at the department stores always made me genuinely sad
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、12月7日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
@@2023japan何を必死になってコメントしまくってるの?
@@21alot蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月10日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスの🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、2月13日、火曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
Hoi4 Kaiserreich brought me here
I'm so confused. Why does this exist? What is the story behind this? Why do all japanese stores use it as a way of telling customers they are closing? IS THERE ANYONE WHO KNOWS ANYTHING ABOUT THIS? I need to know
It's a song about continuing on in life, recalling those that you shared the path with regardless of distance or death doing you apart from them all. It's a reminder to recall the places you belonged. It's a call to go home. So you hear it when? Graduation. New Year's. When the shops are closing 🤔
@@OnlyGrafting蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月10日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
Happy new year everyone.
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスの🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月17日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
Juujika no rokunin
👏👏👏👏👏
পুরানো সেই দিনের কথা
We have also the song in Bengali. love from India 😭
I dont understand this but I can feel it")
Rip Jun even tho you fucked up real bad
Vim por esse mangá tbm kkkk, jun fudido
Rip Jun, foi tarde🙏🏼
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスの🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、2月13日、火曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
Let's all be honest, shigoku scrambled his brains
こんにちは私は日本人ですこの曲の名前はホタルライトです私たち日本はこの曲を聴いてもらえてうれしいです外国人の方も日本の歌を知っていたら光栄です!これを見て、私のコメントを見ていただきありがとうございます!
蛍の光は日本国の曲じゃなくスコットランドの曲です!蛍の光の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月14日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、12月7日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
So Grave for Fireflies is a "pun" of this song?
国鉄民営化35年。JRグループ発足35年。僕も35歳。ありがとう国鉄、さようなら国鉄。いつの時代でも国鉄のありがたみは無くならない、変わらない。僕は一生、国鉄と呼ぶ。
蛍の光は日本国の曲じゃなくスコットランドの曲です!蛍の光の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月13日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
At 1:34 why is there a ふ (fu/hu) in the lyrics if it isn't sung at all?
思ふ is read either Omofu or Omō. ふ is sometimes pronounced as 'う/u' so in modern days ppl write 思う instead of 思ふ. But using ふ is not wrong too it is just a slightly old writing system.
Most of the texts I've come across from the Meiji and Taisho periods use ふ rather than う. They do even more strange stuff too.
School Live anyone?
Augh. Season 2 P L E A S E. I want to see the rest of the manga animated D:
3:19 it does said chishima referring to the chishima province during the Meiji era which it doesn't exist anymore
Sorry for the late reply. Chishima is also known as the Kuril islands now. There are some territorial disputes with the Russian and the Japanese government today.
@@ace.hiromichikato3177 thanks for the reply I've been waiting for days for this reply I'm from the Philippines though and I like Japanese stuff including anime and sometimes military marches
@@ace.hiromichikato3177 and also make hinomaru March
@@pauladambarral5039 Oh thank you! Good to know that I love to eat jollibee xD
@@pauladambarral5039 No worries It's on my list:) maybe next week I'll do it. I have smth up these days so not sure about it. But thank you for reminding me I love that song too!
美しい
Is this from Hearts of Iron Kaisereich?
I do play hoi4 but I don't play the Kaiserreich (mod?) so I'm not really aware about it. But thx for the comment I might check it out👍
@@ace.hiromichikato3177 It's a great mod. I highly recommend it. The details and research that went into the Kaiserreich world is awesome in my opinion.
❤❤❤
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
สามัคคีชุมนุม
When Daiso store are closing
お婆ちゃんにガムくれてありがとう、お互い大変だったそうで、あの後 日本は戦争が終わったけど あなたがたは湾岸戦争 ベトナム戦争 とても大変でしたね。。退役軍人の地位と保証の向上を心から願っています 日本の戦争でなくなった軍人にはさいわい 手厚い保証があったそうです 痛みは同じ もう二度と戦争はおきません、起こさせません 歴史に学びました どうか幾久しくどの国も平和で子供が笑顔で大人になれますように
So? The first auld lang sayne or this?
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスの🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、2月1日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
@@2023japan english please :(
This is better than the original!
Meh
@@OnlyGrafting蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月10日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
私はこのテーマを聞いたことがあります
u gotta be kidding me, this exists?????
It was a nice peaceful song till the last verse, then it be like, "ok.. hold up... this came out pre-1945 didn't it?"
People that are reading chapter 155 of juujika no rokunin playing this song🎴🙍🏽
Chishima - ah Kuriles.
Estou por causa do mangá Juujika no Rokunin cap 155
Mee too
蛍の光
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲は🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、3月24日、日曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
Sounds like the dutch national anthem
ロブロックスの葉倉鉄道の本日の運行の終わりの時に流れる。
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月13日、土曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
The song of all endings
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲は🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、3月24日、日曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
@@2023japan I CANT READ IT BUT OK 😭👌
Urama 🛐🛐🛐 >>>>
Ganbaro Nippon 🌅🌅🌅
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
like national anthems
Yare yare
Melody = Andre hazes - Wij houden van oranje (We love the Orange team - Dutch National soccer team)
Song Auld lang syne written by Rabbie Burns in 1788 then set to the tune we know today in 1799. Andre Hazes Wij holden van oranje first sung 1988.
@@BIGSCOTSCHEF蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月10日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
Church in mass Hotaru no hikari in Japanese
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
I will go to Akihabara in 2024.
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
جيت من كتاب قبر اليراعات 😢😢.
قصه الاغنيه تحزنن 😢😢.
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
My thai 🙌🏻
Lagu jaman tk, setiap mau pulang pasti nyanyi "matahari terbenam hari mulai malam terdengar burung hantu suaranya merdu..." Pake nada ini 🥹
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲は🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、3月24日、日曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲は🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、3月24日、日曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
悲しいかな、この歌の本当の意味と4,5番まであることを
ほとんどの日本人は知らない・・・
蛍の光は日本国の曲じゃなくスコットランドの曲です!蛍の光の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月13日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、12月7日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
日本の第二国歌と言っていいくらいの すばらしい歌だ !
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲は🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、3月24日、日曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
この曲は 日本人の心に深く浸透し、すでに日本で100年以上も歌い継がれているので、
もはや 日本の第二国歌といっていい。
estive aqui por causa de juujika no rokunin cap 155! Eu te odeio Jun
Same
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスの🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月17日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
なんか実はめっちゃ昭和初期な戦争の時代の曲?
蛍の光は日本国の曲じゃなくスコットランドの曲です!蛍の光の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月14日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
@@2023japan それはそうなんですけど、歌詞が
@@user-vb2vy9fj5c 歌詞のなにがダメなの?いつまでそんな事言ってんの笑?
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、12月7日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
本日は 御来店 誠にありがとうございます 本日の営業は 間もなく終了致します。 またの御来店を お待ちしております 。
Thank you very much for your order today. Today's business will be finished soon. We are looking forward to seeing you again.
蛍の光は日本国の曲じゃなくスコットランドの曲です!蛍の光の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲です!世界ではAuld Lang Syneで知られてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、9月13日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
うるさい。黙ってろ😂
@@user-qm7dx9hs5b蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月10日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲は🏴スコットランド🏴の曲です!元祖はスコットランドの準国歌で国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!中華民国、香港では卒業式や葬儀などでフィリピンでは新年と卒業式の両方で歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、3月24日、日曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、12月7日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
JAPAN FREE TAIWAN AND CHINESE PEOPLE FROM CCP
ほたるのひ
蛍の光は日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光はAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了を惜しむの意味で別れの時や各種式典の終了時間直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウンタウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、11月8日、水曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
@@2023japan そんな事は一々言わなくても良いよ。皆んな知ってるし、逆に品位が欠ける
@@user-qm7dx9hs5b蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、12月7日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、12月7日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなく原曲はイギリスのスコットランドの曲です!元祖はスコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2024年、令和6年、1月11日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵 !🇯🇵記載国は🇯🇵FROM 🇯🇵JAPAN🇯🇵TOKYO🇯🇵
동해물과 백두산이 마르고 닮도록~♪
Stolen from our great Scottish Poet Rabbie Burns - Auld Lang Syne. Robbers.
蛍の光や別れのワルツは日本国の曲じゃなくイギリスのスコットランドの曲です!スコットランドの国民的な曲でスコットランドの伝統楽器バクパイプで演奏するのが有名です!蛍の光の四拍子や別れのワルツの三拍子の原曲はスコットランド民謡のAuld Lang Syne(オールド・ラング・サイン)が原曲で英語の歌詞で歌われてます!世界ではAuld Lang Syneで知られて認知されてます!日本国の蛍の光や別れのワルツはAuld Lang Syneを日本語の歌詞を付け編曲した曲です!日本国では終了や別れを惜しむの意味で別れの時や終了の時や各種式典の終了時間の直前や卒業式や公共施設や商業施設や店の閉館・閉店時間の直前に蛍の光や別れのワルツを流されます!スコットランド及び世界ではカウントダウン年越しの時に年を越した新年になった瞬間にAuld Lang Syneが歌われてます!🇯🇵記載日は2023年、令和5年、12月7日、木曜日、記載人は🇯🇵日本国🇯🇵JAPAN🇯🇵
@@2023japan England has nothing to do with Auld Lang Syne. Is Scottish from our famous poets Rabbie Burns. All Scottish. Scotland is our own country. England is their own country.
@@90sHouseBoy But you speak ENGLISH. Its a sad thing of conquered people. Merry Christmas.
@@nanajiji765 I speak many of languages but thanks for the compliment and it’s history and fact that glow of the fireflies tune and melody was stolen from the Scottish Rabbie Burns and btw i am Scottish and I speak Scot’s not English. If I typed that you wouldn’t understand so I shall
Speak in the universal mother tongue since my original language Gaelic was outlawed for us to speak and banned in school and churches. But you go ahead and assume. But btw I speak Scot’s - English - Hebrew and Irish with a little bit of French and Spanish. So don’t assume. בסדר! חבר שלי. ceart gu leòr! Mo charaid. ¡está bien! mi amigo.
d'accord! mon ami.
Shalom Aleichem!!
@@nanajiji765 oh My Days!!!! Have you even read the poems or writings from our Famous Rabbie (Robert) Burns? If you did you would then understand it’s not in English it’s in Scot’s which in its own right is a language in itself. Just like in Northern Ireland - Scot’s is on signs along with English and along with Gaelic so yet again by your comment your obviously don’t know our most famous poet. Who I many times in school like all of us in Scotland on Rabbie Burns Day would recite one of his famous poems and mines was A Red, Red Rose. Here it is for your pleasure.
O my Luve is like a red, red rose
That’s newly sprung in June;
O my Luve is like the melody
That’s sweetly played in tune.
So fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry.
Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun;
I will love thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare thee weel, my only luve!
And fare thee weel awhile!
And I will come again, my luve,
Though it were ten thousand mile.
Your welcome.