Saying HURRY UP in Russian

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 ноя 2024

Комментарии • 58

  • @aykay1303
    @aykay1303 4 года назад +15

    a more simpler and more common word is давай by itself. used in the same context as раз: it is quicker to say.

    • @babbassgay
      @babbassgay 4 года назад

      Can you please give me an example with "раз"? Thanks

    • @aykay1303
      @aykay1303 4 года назад +1

      @@babbassgay раз, два, три. Where 'раз' replaces "один" due to it being quicker to say

    • @babbassgay
      @babbassgay 4 года назад +2

      @@aykay1303 I'm French. I don't understand the use of раз in this way. Can you explain me please 🙂

    • @aykay1303
      @aykay1303 4 года назад +2

      @@babbassgay раз is the quickest form of saying "1" out loud

    • @babbassgay
      @babbassgay 4 года назад

      @@aykay1303 OK thanks 😊

  • @petpurrveyor895
    @petpurrveyor895 4 года назад +2

    Great lesson! Очень круто. Спасибо Фёдор. 😀

  • @rabihsaleme6088
    @rabihsaleme6088 4 года назад +5

    Обычно говорят ты где? тут "есть" пропускается, Фёдор

  • @johngorentz6409
    @johngorentz6409 4 года назад +7

    Does this lesson have anything to do with the fact that вы сейчас женат?

  • @shahamin457
    @shahamin457 3 года назад

    nice video Fedor to me practice effectly in my life.👍

  • @SpankyHam
    @SpankyHam 4 года назад +1

    reflexive verbs of @hurry up@ style/meaning - пошевеливайся, поторапливайся
    Марго, пошевеливайся или мы опоздаем к началу праздника.
    Том, поторапливайся, а то всю водку выпьют без тебя.

  • @arturhatmanu
    @arturhatmanu 4 года назад +2

    Привет Федор 🖐

  • @markjonua3770
    @markjonua3770 4 года назад +4

    Правильно говорить "Поторопись! У нас щас котлетки! С пюрешкой, с пюрешкой!"

  • @ahuman6284
    @ahuman6284 4 года назад +2

    ХАХАХАА именно то что мне было нужно так как я такой медленный 🤣🤣🤣💔

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад

      машина - медленная, про человека обычно говорят - медлительный. Иван такой медлительный. Жанна медлительная.
      Русские футболисты медлительные - они еле двигаются на поле и ходят пешком во время матча. Russian football players are slow - they barely move and walk during matches.

  • @Kristiansolis15
    @Kristiansolis15 Год назад

    Russia is the capital country of racing get it? RUSH A

  • @xygnusx5067
    @xygnusx5067 4 года назад

    Wait, doesn’t TAM mean over there or there?

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад

      in this context TAM means NOT HERE (не здесь)
      Где ты там? = Почему ты всё ещё НЕ ЗДЕСЬ? Why aren't you still HERE?

    • @1999ilal
      @1999ilal 4 года назад

      It's like "da" in german

  • @Sfo97
    @Sfo97 4 года назад

    how about идти?

  • @giodukremlin
    @giodukremlin 4 года назад

    Привет, у меня к тебе вопрос о грамматике. Мне кажется, что "ты куда пропал" лучше чем "ты где пропал" принимая во внимание, что пропасть - глагол движения! Спасибо за ответ

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад +1

      Куда пропал - если например на вечеринке кончилась водка и человек пошел в магазин купить еще 10 бутылок водки, но его слишком долго нет, он не вернулся - вы звоните ему на телефон и спрашиваете - "Ты куда пропал?"
      Ты где пропал? или Ты где пропадаешь? - например вы с девушкой собирались устроить свидание, но она опаздывает, а вы уже полчаса ждете её в кафе. Вы звоните ей на телефон и спрашиваете - Ты где пропала? или "Ты где пропадаешь? или Где тебя носит?😃

    • @jolevangelista
      @jolevangelista 3 года назад

      @Олень Де Лон это ваши фантазии. Никто никогда не скажет в трубку - где застрял? Это дико и неестественно. Максимум - ну, где ты там застрял?

  • @joelinho7137
    @joelinho7137 4 года назад +7

    Could anyone tell me how to say "dude" in Russian

    • @moonshineferza
      @moonshineferza 4 года назад +6

      Hi,I'm a russian native speaker,
      I've just noticed your comment :)
      It's "Чувак"

    • @sovietunion6109
      @sovietunion6109 4 года назад

      @@moonshineferza Эй чувак, привееет, ты где есть? мы нужно поторопимся! (Is this correct? Im not very good with russian xD)

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад

      @@sovietunion6109 Привет, чувак, ты где?Нам нужно поторопиться/мы должны поторопиться!

    • @sovietunion6109
      @sovietunion6109 4 года назад

      @@SpankyHam oh, does нужно change the case of the word before it?

    • @moonshineferza
      @moonshineferza 4 года назад +2

      @@sovietunion6109 It's fine,man :)So,In this sentence you should avoid "Привеет" and use "где ты?" just to make it sound natural and authentic "Эй,чувак,где ты?"
      Man,you can add me on my insta and we can talk and chat or
      instagram.com/ferzamusic/

  • @tombomb123
    @tombomb123 4 года назад

    Can somebody tell me how to say “im cold” in Russian

  • @Ultima770
    @Ultima770 4 года назад +3

    могу я сказать "давай уже"?

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад +2

      Ваша любимая девушка может сказать вам "Давай уже!" если вы долго не начинаете с ней половой акт.😃 Your beloved girl can tell you "Come on !" if you do not start sexual intercourse with her for a long time.

    • @SpankyHam
      @SpankyHam 4 года назад +1

      Нельзя заставлять даму ждать.Don’t keep a lady waiting.

    • @Ultima770
      @Ultima770 4 года назад +1

      @@SpankyHam интересно hahahahaha

    • @egekaraylanl8340
      @egekaraylanl8340 4 года назад

      @@SpankyHam xaxaxaxaxacacacaxaxaxxaxacaxa

  • @Petronixman
    @Petronixman 4 года назад

    Почему ты ФедОр, а не Фёдор?

    • @1999ilal
      @1999ilal 4 года назад

      Так легче иностранцам произносить

  • @FifthCoast
    @FifthCoast 4 года назад

    Please put that "be fluent camp" shit at the beginning and end... putting it in the middle is frustating enough to make people LESS likely to do it lmao