J S Bach Cantata BWV 106 Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- Johannes Sebastian Bach
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit - Actus tragicus - Cantata BWV 106
Monteverdi Chor - English Baroque Soloists - Dir. John Eliot Gardiner
I - Sonatina
II a - Chorus:
Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit.
In ihm leben, weben und sind wir, solange er will.
In ihm sterben wir zur rechten Zeit, wenn er will.
II b - Arioso (tenor Anthony Rolfe Johnson):
Ach, Herr, lehre uns bedenken,
daß wir sterben müssen,
auf daß wir klug werden
II c - Aria (bass Stephen Varcoe):
Bestelle dein Haus
denn du wirst sterben
und nicht lebending bleiben
II d - Chorus & Arioso (soprano: Ruth Holton)
Es ist der alte Bunde
Mensch, du mußt sterben!
Ja, komm, Herr Jesu, kommt!
III a - Arioso (countertenor Michael Chance):
In deine Hände befehl ich meinen Geist
du hast mich erlöset, Herr, du getreuer Gott.
III b - Arioso (bass Stephen Varcoe) & Corale (altos)
Heute wirst du mit mir im Paradies sein.
Mit Fried' und Freud ich fahr dahin
In Gottes Willen,
Getrost ist mir mein Herz und Sinn,
Sanft und Stille.
Wie Gott mir verheißen hat:
Der Tod ist mein Schlaf worden.
IV - Chorus:
Glorie, Lob, Ehr und Herrlichkeit
sei Dir, Gott Vater und Sohn bereit,
dem heilgen Geist mit Namen!
Die göttlich Kraft
mach uns sieghaft
durch Jesum Christum - Amen
TRADUZIONE IN ITALIANO
II a - Coro:
Il tempo più bello di tutti è il tempo di Dio.
In Lui viviamo, ci muoviamo ed esistiamo finché Lui vuole.
Moriamo in Lui al momento giusto, quando Lui vuole.
II b - Arioso:
Oh, Signore, insegnaci a riflettere,
che dobbiamo morire,
affinché diveniamo saggi.
II c - Aria:
Ordina la tua casa
perché morrai
e non rimarrai in vita
II d - Coro & Arioso:
Questa è la Vecchia Alleanza:
Uomo, devi morire!
Sì, vieni, Signore Gesù, vieni
III a - Arioso:
Nelle tue mani affido la mia anima
Tu mi hai liberato, Signore, Tu Do devoto.
III b - Arioso
Oggi Tu sarai con me in Paradiso.
Con pace e gioia io muoio
per volontà di Dio
Il mio cuore e il mio animo sono in me sereni,
leggeri e silenziosi.
Come Dio mi ha promesso:
La morte è divenuta il mio sonno.
IV - Coro:
Gloria, lode, onore e splendore
siano resi a Te, Dio Padre e Figlio
nel nome dello Spirito Santo!
La forza divina
ci renda vittoriosi
per mezzo di Gesù Cristo , Amen.
Love the flutes
This is indeed a remarkable version of the Actus Tragicus . I have been particularly moved by the arioso sung by Stephen Varcoe; the colour of his voice is just right to convey its message.
No better recording than this one
Tantas veces, en los momentos más difíciles de mi existencia, Bach me ayudó a apaciguar el desasosiego que siento hacia él la gratitud que se tiene hacia un mentor, pues pese a ser su música inconmensurable, refleja también la honda humanidad de quien conoció la zozobra desde temprana edad. Como escribe John Eliot Gardiner: «Aun para sus más ardientes admiradores, Bach puede parecer en ocasiones un poco distante: la comprensión de su genio como músico -ampliamente reconocido- está para la mayoría de nosotros demasiado lejos de nuestro alcance. Pero que se trataba de un hombre muy "humano" es algo que sale a la luz de múltiples maneras: no tanto por las baratijas que nos han llegado en forma de testimonios personales como cartas familiares y descripciones de primera mano, que son muy escasas, sino por rendijas que se abren en su armadura metálica, momentos en los que atisbamos la vulnerabilidad de una persona normal luchando por las dudas, preocupaciones y perplejidades de una persona normal. Una de ellas es el Actus tragicus, una pieza fúnebre que Bach escribió probablemente poco después de Christ lag, cuando tenía aún tan solo veintidós años, transcurridos ya doce desde el momento en que se quedó huérfano y cuando estaba preparándose para crear un hogar con su futura esposa» ( La música en el castillo del cielo, Barcelona, Acantilado 2015: 235).
Truly sublime and heavenly. Thanks for uploading.
Beauty.
In the 'Ja, komm, Herr Jesu, kommt!', you have Ruth Holton listed when surely it is Nancy Argenta?